<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
  <title>Docs from Andreo Peetermans</title>
  <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/home/doc</link>
  <image>
    <url>http://u1.ipernity.com/p/62/A9/43362/userphoto.jpg?1223638828</url>
    <title>Docs from Andreo Peetermans</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/home/doc</link>
  </image>
  <description></description>
  <pubDate>Mon, 21 Dec 2009 10:32:18 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Mon, 21 Dec 2009 10:32:18 +0000</lastBuildDate>
  <generator>http://www.ipernity.com</generator>
  <item>
    <title>Requiem For A Dream</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2282709</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-25,doc-2282709</guid>
    <pubDate>Wed, 25 Jun 2008 14:10:44 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2008-06-25T16:10:44+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andreo Peetermans)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2282709"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;La plej grava muzikero el la interesega filmo "Requiem For A Dream". Ĝi estas tre stranga aĵo... ĝi nepre provas malbeli, sed tamen senpene kapablas allogi.&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Requiem For A Dream</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2282709"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;La plej grava muzikero el la interesega filmo "Requiem For A Dream". Ĝi estas tre stranga aĵo... ĝi nepre provas malbeli, sed tamen senpene kapablas allogi.&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="http://u1.ipernity.com/6/27/09/2282709.2ac200b0.mp3" type="audio/mpeg" width="" height="" duration="142" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.100.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:credit role="author">Andreo Peetermans</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Kimra Himno - Welsh Choir</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2282708</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-25,doc-2282708</guid>
    <pubDate>Wed, 25 Jun 2008 14:10:44 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2008-06-25T16:10:44+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andreo Peetermans)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2282708"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Hen Wlad Fy Nhadau" , la himno de Kimrio (en Britio), kantata en la belega kimra lingvo (iam mi nepre-nepre lernu ĝin!). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,&lt;br /&gt;
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;&lt;br /&gt;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,&lt;br /&gt;
Dros ryddid collasant eu gwaed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La antikva prapatra lando estas kara al mi,&lt;br /&gt;
Lando de poetoj kaj kantistoj, famuloj;&lt;br /&gt;
Ĝiaj batalantoj kuraĝoplenaj, bonegaj patriotoj,&lt;br /&gt;
Por libereco fluigis sian sangon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.&lt;br /&gt;
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,&lt;br /&gt;
O bydded i'r hen iaith barhau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Land', land' , mi estas fidela al mia land'.&lt;br /&gt;
La maro estas muro por la pura amata lando.&lt;br /&gt;
Ho, la antikva lingvo [kimra] pluvivu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,&lt;br /&gt;
Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;&lt;br /&gt;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si&lt;br /&gt;
Ei nentydd, afonydd, i mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antikva Kimrio montoplena, paradizo de l' bard',&lt;br /&gt;
Ĉiu valo, ĉiu klivo al mi estas bela;&lt;br /&gt;
Pro patriotaj sentoj muzikas ĉiu sono&lt;br /&gt;
de ĝiaj fluetoj kaj riveroj al mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,&lt;br /&gt;
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,&lt;br /&gt;
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,&lt;br /&gt;
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eĉ se malamiko subpremas mian landon,&lt;br /&gt;
La antikva lingvo de l' kimro restas ĉiam vivplena;&lt;br /&gt;
Ne pro perfido ĝeniĝas la muzo,&lt;br /&gt;
Nek la melodia harpo de mia land'."&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuntempe oni ankaŭ kantas angligon ke la kanto, "The Land of My Fathers" (Mia prapatra lando).&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Kimra Himno - Welsh Choir</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2282708"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Hen Wlad Fy Nhadau" , la himno de Kimrio (en Britio), kantata en la belega kimra lingvo (iam mi nepre-nepre lernu ĝin!). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,&lt;br /&gt;
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;&lt;br /&gt;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,&lt;br /&gt;
Dros ryddid collasant eu gwaed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La antikva prapatra lando estas kara al mi,&lt;br /&gt;
Lando de poetoj kaj kantistoj, famuloj;&lt;br /&gt;
Ĝiaj batalantoj kuraĝoplenaj, bonegaj patriotoj,&lt;br /&gt;
Por libereco fluigis sian sangon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.&lt;br /&gt;
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,&lt;br /&gt;
O bydded i'r hen iaith barhau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Land', land' , mi estas fidela al mia land'.&lt;br /&gt;
La maro estas muro por la pura amata lando.&lt;br /&gt;
Ho, la antikva lingvo [kimra] pluvivu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,&lt;br /&gt;
Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;&lt;br /&gt;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si&lt;br /&gt;
Ei nentydd, afonydd, i mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antikva Kimrio montoplena, paradizo de l' bard',&lt;br /&gt;
Ĉiu valo, ĉiu klivo al mi estas bela;&lt;br /&gt;
Pro patriotaj sentoj muzikas ĉiu sono&lt;br /&gt;
de ĝiaj fluetoj kaj riveroj al mi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,&lt;br /&gt;
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,&lt;br /&gt;
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,&lt;br /&gt;
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eĉ se malamiko subpremas mian landon,&lt;br /&gt;
La antikva lingvo de l' kimro restas ĉiam vivplena;&lt;br /&gt;
Ne pro perfido ĝeniĝas la muzo,&lt;br /&gt;
Nek la melodia harpo de mia land'."&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuntempe oni ankaŭ kantas angligon ke la kanto, "The Land of My Fathers" (Mia prapatra lando).&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="http://u1.ipernity.com/6/27/08/2282708.13e9c17e.mp3" type="audio/mpeg" width="" height="" duration="128" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.100.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:credit role="author">Andreo Peetermans</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>- Mecano</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276815</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-24,doc-2276815</guid>
    <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 18:58:03 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2008-06-24T20:58:03+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andreo Peetermans)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276815"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Hijo de la luna" (Ido de la luno).&lt;br /&gt;
Kanzono de hispana muzikgrupo "Mecano".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tonto él que no entienda, cuenta una leyenda...&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>- Mecano</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276815"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Hijo de la luna" (Ido de la luno).&lt;br /&gt;
Kanzono de hispana muzikgrupo "Mecano".&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tonto él que no entienda, cuenta una leyenda...&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="http://u1.ipernity.com/6/68/15/2276815.1ee483f2.mp3" type="audio/mpeg" width="" height="" duration="260" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.100.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:credit role="author">Andreo Peetermans</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>3. Li Tchant des Walons (en etir) - Th. Bovy - L. Hillier</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276793</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-24,doc-2276793</guid>
    <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 18:58:03 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2008-06-24T20:58:03+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andreo Peetermans)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276793"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Li Tchant des Walons" (La Kanto de la Valonoj) la himno de Valonio (fr: Wallonie, wa: Walondreye), la hodiaŭe franclingva, suda parto de mia lando Belgio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Nos estans firs di nosse pitite patreye, &lt;br /&gt;
Ca lådje et lon, on djåze di ses efants. &lt;br /&gt;
Å prumî rang, on l' mete po l' industreye &lt;br /&gt;
Et dvins les årts, ele riglatixh ostant. &lt;br /&gt;
Nosse tere est ptite, mins nos avans l' ritchesse &lt;br /&gt;
Des omes sincieus k' anôblixhèt leu nom. &lt;br /&gt;
Et nos avans des libertés timpesse: &lt;br /&gt;
Vola pocwè k' on-z est firs d' esse Walons!"&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiu-ĉi estas la malnova versio en la valona (la originala lingvo de Valonio, nun bedaŭre malofte uzata); nuntempe uziĝas franca traduko titolita "Le chant des Wallons". &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi tre bedaŭras la (preskaŭan) perdiĝon de tiu-ĉi interesa lingvo valona...&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>3. Li Tchant des Walons (en etir) - Th. Bovy - L. Hillier</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276793"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Li Tchant des Walons" (La Kanto de la Valonoj) la himno de Valonio (fr: Wallonie, wa: Walondreye), la hodiaŭe franclingva, suda parto de mia lando Belgio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
"Nos estans firs di nosse pitite patreye, &lt;br /&gt;
Ca lådje et lon, on djåze di ses efants. &lt;br /&gt;
Å prumî rang, on l' mete po l' industreye &lt;br /&gt;
Et dvins les årts, ele riglatixh ostant. &lt;br /&gt;
Nosse tere est ptite, mins nos avans l' ritchesse &lt;br /&gt;
Des omes sincieus k' anôblixhèt leu nom. &lt;br /&gt;
Et nos avans des libertés timpesse: &lt;br /&gt;
Vola pocwè k' on-z est firs d' esse Walons!"&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiu-ĉi estas la malnova versio en la valona (la originala lingvo de Valonio, nun bedaŭre malofte uzata); nuntempe uziĝas franca traduko titolita "Le chant des Wallons". &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi tre bedaŭras la (preskaŭan) perdiĝon de tiu-ĉi interesa lingvo valona...&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="http://u1.ipernity.com/6/67/93/2276793.b83cebab.mp3" type="audio/mpeg" width="" height="" duration="186" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.100.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:credit role="author">Andreo Peetermans</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>HeleneHelene</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276783</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-24,doc-2276783</guid>
    <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 18:58:03 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2008-06-24T20:58:03+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andreo Peetermans)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276783"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Kantistino Hélène kantas kanton "Hélène".&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>HeleneHelene</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276783"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Kantistino Hélène kantas kanton "Hélène".&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="http://u1.ipernity.com/6/67/83/2276783.df0a1ec4.mp3" type="audio/mpeg" width="" height="" duration="230" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.100.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:credit role="author">Andreo Peetermans</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Helene - Roch Voisine</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276758</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-24,doc-2276758</guid>
    <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 18:58:03 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2008-06-24T20:58:03+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andreo Peetermans)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276758"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Hélène", franc- kaj anglalingva kantaĵo de la grupo Roch Voisine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seul sur le plage, les yeux dans l'eau...&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Helene - Roch Voisine</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276758"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Hélène", franc- kaj anglalingva kantaĵo de la grupo Roch Voisine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seul sur le plage, les yeux dans l'eau...&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="http://u1.ipernity.com/6/67/58/2276758.8a33d33c.mp3" type="audio/mpeg" width="" height="" duration="224" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.100.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:credit role="author">Andreo Peetermans</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Goldman - La vie par procuration</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276747</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-24,doc-2276747</guid>
    <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 18:58:03 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2008-06-24T20:58:03+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andreo Peetermans)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276747"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Jean-Jacques Goldman kantas "La vie par procuration" (Elle met du vieux pain sur son balcon pour attirer les moineaux, les pigeons...)&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Goldman - La vie par procuration</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276747"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Jean-Jacques Goldman kantas "La vie par procuration" (Elle met du vieux pain sur son balcon pour attirer les moineaux, les pigeons...)&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="http://u1.ipernity.com/6/67/47/2276747.12eae078.mp3" type="audio/mpeg" width="" height="" duration="251" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.100.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:credit role="author">Andreo Peetermans</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Esperanto - Tutmonda Muziko</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276709</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-24,doc-2276709</guid>
    <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 18:58:03 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2008-06-24T20:58:03+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andreo Peetermans)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276709"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Esperanto - Tutmonda Muziko</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276709"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="http://u1.ipernity.com/6/67/09/2276709.c25a6a75.mp3" type="audio/mpeg" width="" height="" duration="247" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.100.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:credit role="author">Andreo Peetermans</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Enya-Tempus vernum</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276668</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-24,doc-2276668</guid>
    <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 18:58:03 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2004-01-06T21:24:14+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andreo Peetermans)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276668"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Tempus vernum" (Printempo, tre amuza titolo se oni komparas ĝin al la muzikaĵo mem...), fare de la irlanda muzik-genio Enya. La kantado konsistas el vicigo da vortogrupoj en la latina.&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Enya-Tempus vernum</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276668"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Tempus vernum" (Printempo, tre amuza titolo se oni komparas ĝin al la muzikaĵo mem...), fare de la irlanda muzik-genio Enya. La kantado konsistas el vicigo da vortogrupoj en la latina.&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="http://u1.ipernity.com/6/66/68/2276668.072cc870.mp3" type="audio/mpeg" width="" height="" duration="144" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.100.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:credit role="author">Andreo Peetermans</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Orinoco Flow (Sail Away) - Enya</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276635</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-24,doc-2276635</guid>
    <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 18:58:03 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2008-06-24T20:58:03+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andreo Peetermans)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276635"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Orinoco Flow", la plej konata muzikaĵo fare de Enya. Ĝi ankaŭ uziĝas en filmo, sed mi ne povas memori pri kiu filmo temas...&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Orinoco Flow (Sail Away) - Enya</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276635"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Orinoco Flow", la plej konata muzikaĵo fare de Enya. Ĝi ankaŭ uziĝas en filmo, sed mi ne povas memori pri kiu filmo temas...&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="http://u1.ipernity.com/6/66/35/2276635.6924caa2.mp3" type="audio/mpeg" width="" height="" duration="266" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.100.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:credit role="author">Andreo Peetermans</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Ene de l' Milito - La Porkoj</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276574</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-24,doc-2276574</guid>
    <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 18:58:03 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2008-06-24T20:58:03+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andreo Peetermans)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276574"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Ene de l'  Milito", de nia propra grupo La Porkoj.&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Ene de l' Milito - La Porkoj</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/2276574"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;"Ene de l'  Milito", de nia propra grupo La Porkoj.&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="http://u1.ipernity.com/6/65/74/2276574.f4420541.mp3" type="audio/mpeg" width="" height="" duration="165" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.240.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/T/UIcons/audio.t.png?.100.jpg" width="75" height="75"/>
    <media:credit role="author">Andreo Peetermans</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Humanistisch</title>
    <link>http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/1734132</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-04-06,doc-1734132</guid>
    <pubDate>Sun, 06 Apr 2008 14:03:46 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2008-04-06T16:03:46+00:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andreo Peetermans)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/1734132"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/5/41/32/1734132.3483769b.240.jpg" width="240" height="231" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Humanistisch</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/andreaslovaniensis"&gt;Andreo Peetermans&lt;/a&gt; has posted a doc:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/andreaslovaniensis/1734132"&gt;&lt;img src="http://u1.ipernity.com/5/41/32/1734132.3483769b.240.jpg" width="240" height="231" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="http://u1.ipernity.com/5/41/32/1734132.41fa236d.jpg" type="image/jpeg" width="982" height="945" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/5/41/32/1734132.3483769b.240.jpg" width="240" height="231"/>
    <media:thumbnail url="http://u1.ipernity.com/5/41/32/1734132.3483769b.100.jpg" width="100" height="97"/>
    <media:credit role="author">Andreo Peetermans</media:credit>
  </item>
</channel>
</rss>