<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
  <title>Posts from A Giridhar RAO</title>
  <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar</link>
  <image>
    <url>http://u1.ipernity.com/p/9C/75/30108/userphoto.jpg?1205427198</url>
    <title>Posts from A Giridhar RAO</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar</link>
  </image>
  <description>Blogo plejparte lingvopolitika; plejparte pribarata. La anglalingva versio nomiĝas Bolii.</description>
  <pubDate>Tue, 22 Dec 2009 06:21:11 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Tue, 22 Dec 2009 06:21:11 +0000</lastBuildDate>
  <generator>http://www.ipernity.com</generator>
  <item>
    <title>Per propra lingvo al paca kunvivado de etnoj</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/210511</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-12-09,post-210511</guid>
    <pubDate>Wed, 09 Dec 2009 08:12:25 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.liberafolio.org/2009/per-propra-lingvo-al-paca-kunvivado-de-etnoj/"&gt;Per propra lingvo al paca kunvivado de etnoj&lt;/a&gt;" - Jen mia interveno en lastatempa konferenco, nun legebla surrete en &lt;em&gt;Libera Folio&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Komentoj bonvenaj - kaj ĉi tie, kaj en LF!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Per propra lingvo al paca kunvivado de etnoj</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.liberafolio.org/2009/per-propra-lingvo-al-paca-kunvivado-de-etnoj/"&gt;Per propra lingvo al paca kunvivado de etnoj&lt;/a&gt;" - Jen mia interveno en lastatempa konferenco, nun legebla surrete en &lt;em&gt;Libera Folio&lt;/em&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Komentoj bonvenaj - kaj ĉi tie, kaj en LF!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Arthur C. Clarke: Imago teknologia ĝis transcenda</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/83614</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-11-28,post-83614</guid>
    <pubDate>Sat, 28 Nov 2009 03:58:41 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://agrao.50webs.com/dok/clarke-nekrologo.htm"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Arthur C. Clarke: Imago teknologia ĝis transcenda&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;" -- jen la Esperanto-versio de la nekrologo de tiu sciencfikcia kaj sciencpopulariga verkisto. La anglalingvan version -- "&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.hindu.com/2008/03/24/stories/2008032455191100.htm"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Creating Thought-Tools for the Times&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;" (Kreado de pensiloj por nia epoko) -- mi verkis por la tagĵurnalo &lt;em&gt;The Hindu&lt;/em&gt; (24a de marto 2008), kaj &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/giridhar/54800"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;blogis&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt; pri ĝi en marto.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Arthur C. Clarke: Imago teknologia ĝis transcenda</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://agrao.50webs.com/dok/clarke-nekrologo.htm"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Arthur C. Clarke: Imago teknologia ĝis transcenda&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;" -- jen la Esperanto-versio de la nekrologo de tiu sciencfikcia kaj sciencpopulariga verkisto. La anglalingvan version -- "&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.hindu.com/2008/03/24/stories/2008032455191100.htm"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Creating Thought-Tools for the Times&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;" (Kreado de pensiloj por nia epoko) -- mi verkis por la tagĵurnalo &lt;em&gt;The Hindu&lt;/em&gt; (24a de marto 2008), kaj &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/giridhar/54800"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;blogis&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt; pri ĝi en marto.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>La angla donaco - recenzo</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/204412</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-11-22,post-204412</guid>
    <pubDate>Sun, 22 Nov 2009 14:48:13 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Lastatempe aperis &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.museindia.com/showcurrent17.asp?id=1479"&gt;mia recenzo&lt;/a&gt; (anglalingva) de historio de la angla lingvo en Barato, &lt;em&gt;This Gift of English&lt;/em&gt;, verkita de Alok Mukherjee [mukherĝi]. Ĝi legeblas en la aktuala numero de la beletra revuo &lt;em&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.museindia.com/"&gt;Muse India&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Mukherjee argumentas, ke la angla estis io ne nur altrudita al Barato, sed, ke troviĝis en la lando sufiĉe da elitoj (t.e. altkastanoj) kiuj bonvenigis la anglan pro siaj diversaj kialoj. Sociaj reformemuloj kiel &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Raja_Ram_Mohan_Roy"&gt;Raja Ram Mohan Roy&lt;/a&gt; bonvenigis la anglan kiel modernigilon kontraŭ la tradiciaj hinduaj pensmanieroj.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Aliaj vidis en la angla "socian kaj simbolan kapitalon", kiun oni uzu por plifortigi sian "klas-hegemonion". Ĝuste per tiuj ĉi pensiloj de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bordieu"&gt;Bourdieu&lt;/a&gt; kaj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gramsci"&gt;Gramsci&lt;/a&gt;, la aŭtoro analizas la lastatempajn vokojn de la subpremitaj "malaltkastanoj", la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Dalito"&gt;dalitoj&lt;/a&gt;, por anglalingva edukado. Pluraj intelektuloj inter la dalitoj parolis pri la pozitiva rolo de la angla en la barakto kontraŭ la "altaj" kastoj.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Mukherjee konkludas, ke se la angla en Barato efektive estu ilo por socia transformiĝo, oni repensu la celojn kaj studprogramojn de la angla en la (centoj da!) &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_Universities"&gt;universitatoj en la lando&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kiel mi diris en la recenzo, la aŭtoro faris argumenton pri la angla en Barato sen ia ajn aludo al la sociolingvistoj - aŭ barataj esploristoj kiel &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Probal_Dasgupta"&gt;Probal Dasgupta&lt;/a&gt; kaj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.yale.edu/macmillan/southasia/faculty.htm"&gt;E. Annamalai&lt;/a&gt;, aŭ eksterlandaj sociolingvistoj kiel &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Robert_Phillipson"&gt;Robert Phillipson&lt;/a&gt;, kiu verkis multon pri la lingva hegemonio, kaj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Tove_Skutnabb-Kangas"&gt;Tove Skutnabb-Kangas&lt;/a&gt; kies aktivismo pri la gepatralingva edukado estas bone konata.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Se Mukherjee estus dialoginta kun la sociolingvistoj, lia libro estus eĉ pli valora.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>La angla donaco - recenzo</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Lastatempe aperis &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.museindia.com/showcurrent17.asp?id=1479"&gt;mia recenzo&lt;/a&gt; (anglalingva) de historio de la angla lingvo en Barato, &lt;em&gt;This Gift of English&lt;/em&gt;, verkita de Alok Mukherjee [mukherĝi]. Ĝi legeblas en la aktuala numero de la beletra revuo &lt;em&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.museindia.com/"&gt;Muse India&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Mukherjee argumentas, ke la angla estis io ne nur altrudita al Barato, sed, ke troviĝis en la lando sufiĉe da elitoj (t.e. altkastanoj) kiuj bonvenigis la anglan pro siaj diversaj kialoj. Sociaj reformemuloj kiel &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Raja_Ram_Mohan_Roy"&gt;Raja Ram Mohan Roy&lt;/a&gt; bonvenigis la anglan kiel modernigilon kontraŭ la tradiciaj hinduaj pensmanieroj.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Aliaj vidis en la angla "socian kaj simbolan kapitalon", kiun oni uzu por plifortigi sian "klas-hegemonion". Ĝuste per tiuj ĉi pensiloj de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bordieu"&gt;Bourdieu&lt;/a&gt; kaj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gramsci"&gt;Gramsci&lt;/a&gt;, la aŭtoro analizas la lastatempajn vokojn de la subpremitaj "malaltkastanoj", la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Dalito"&gt;dalitoj&lt;/a&gt;, por anglalingva edukado. Pluraj intelektuloj inter la dalitoj parolis pri la pozitiva rolo de la angla en la barakto kontraŭ la "altaj" kastoj.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Mukherjee konkludas, ke se la angla en Barato efektive estu ilo por socia transformiĝo, oni repensu la celojn kaj studprogramojn de la angla en la (centoj da!) &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_Universities"&gt;universitatoj en la lando&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kiel mi diris en la recenzo, la aŭtoro faris argumenton pri la angla en Barato sen ia ajn aludo al la sociolingvistoj - aŭ barataj esploristoj kiel &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Probal_Dasgupta"&gt;Probal Dasgupta&lt;/a&gt; kaj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.yale.edu/macmillan/southasia/faculty.htm"&gt;E. Annamalai&lt;/a&gt;, aŭ eksterlandaj sociolingvistoj kiel &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Robert_Phillipson"&gt;Robert Phillipson&lt;/a&gt;, kiu verkis multon pri la lingva hegemonio, kaj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Tove_Skutnabb-Kangas"&gt;Tove Skutnabb-Kangas&lt;/a&gt; kies aktivismo pri la gepatralingva edukado estas bone konata.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Se Mukherjee estus dialoginta kun la sociolingvistoj, lia libro estus eĉ pli valora.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Endanĝerigitaj lingvoj en Bangladeŝo</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/195025</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-10-20,post-195025</guid>
    <pubDate>Tue, 20 Oct 2009 10:06:17 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.thedailystar.net/newDesign/news-details.php?nid=110250"&gt;Laŭ raporto&lt;/a&gt; en la (anglalingva) tagĵurnalo bangladeŝa, &lt;i&gt;The Daily Star&lt;/i&gt;, la indiĝenaj lingvoj khumi (cnk), khijang (csh), kaj pankho (pkh) ĉiu havas malpli ol 2 mil da parolantoj; kaj alarme malgrandiĝas la nombro de parolantoj de kuruk (kru), koĉ (kdq), patra (?), kaj haĝong (haj).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;(Post ĉiu lingvonmo aperas la trilitera kodo kiun uzas la datumbazo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=BD"&gt;Ethnologue&lt;/a&gt;. Tiu datumbazo ne mencias la lingvonomon "patra". Pri la lingvo kaj la indiĝena komunumo, mi trovis mallongajn informojn en la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.bengaliwiki.com/page/Patra"&gt;Bengala Vikio&lt;/a&gt; kaj la retejo de la organizaĵo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.ecdo-bd.org/indigenous-communities-of-sylhet/who-they-are/"&gt;ECDO&lt;/a&gt;. Efektive, tiu lasta organizaĵo listigas 35 etnajn grupojn nur en la regiono Sylhet!)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La lingvo kuruk estas la nura lingvo el tiu listo kiu aperas ankaŭ en la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?pg=00206"&gt;Unesko-Atlaso de endanĝerigitaj lingvoj&lt;/a&gt; en Bangladeŝo. La Atlaso listigas la jenajn lingvojn: bawm (bgr), biŝnuprija manipuri kreolo (bpy), kokborok (trp), kurux (kru), kaj sak (ckh).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La artikolo en &lt;em&gt;The Daily Star&lt;/em&gt; priskribas la kutimajn problemojn tutmondajn de la edukado de indiĝenaj popoloj – negepatralingva edukado, kaj registaraj politikoj kiuj daŭre ilin marĝenigas. Kaj same kiel en aliaj mondpartoj troviĝas ankaŭ en Bangladeŝo multaj (sed nesufiĉaj) intervenoj de neregistaraj organizaĵoj kaj lokaj kaj internaciaj. La granda organizaĵo neregistara BRAC en sia (anglalingva) &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.bracresearch.org/news_details.php?v=20&amp;nid=127"&gt;raporto&lt;/a&gt; identigas tri gravajn defiojn de la eduksektoro: pligrandigi inkluzivecon, plibonigi kvaliton, kaj ĝisdatigi la studprogramon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kadre de sia &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.brac.net/index.php?nid=272"&gt;projekto&lt;/a&gt; BRAC efektive funkciigas 2.250 lernejojn por indiĝenaj infanoj. Jen &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sil.org/asia/ldc/parallel_papers/sagar_and_paulson.pdf"&gt;referaĵo&lt;/a&gt; (anglalingva) pri la t.n. "BRAC-modelo". &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kiel &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http:// http//www.bracresearch.org/publications_details.php?scat=33&amp;v=0&amp;tid=360"&gt;diris&lt;/a&gt; alia BRAC-esploristo, la defio kaj respondeco doni al indiĝenaj infanoj bonkvalitan edukadon iĝas des pli granda pro la historia ligo de Bangladeŝo al la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Internacia_Tago_de_la_denaska_lingvo"&gt;Internacia Tago de denaska lingvo&lt;/a&gt;! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Endanĝerigitaj lingvoj en Bangladeŝo</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.thedailystar.net/newDesign/news-details.php?nid=110250"&gt;Laŭ raporto&lt;/a&gt; en la (anglalingva) tagĵurnalo bangladeŝa, &lt;i&gt;The Daily Star&lt;/i&gt;, la indiĝenaj lingvoj khumi (cnk), khijang (csh), kaj pankho (pkh) ĉiu havas malpli ol 2 mil da parolantoj; kaj alarme malgrandiĝas la nombro de parolantoj de kuruk (kru), koĉ (kdq), patra (?), kaj haĝong (haj).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;(Post ĉiu lingvonmo aperas la trilitera kodo kiun uzas la datumbazo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=BD"&gt;Ethnologue&lt;/a&gt;. Tiu datumbazo ne mencias la lingvonomon "patra". Pri la lingvo kaj la indiĝena komunumo, mi trovis mallongajn informojn en la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.bengaliwiki.com/page/Patra"&gt;Bengala Vikio&lt;/a&gt; kaj la retejo de la organizaĵo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.ecdo-bd.org/indigenous-communities-of-sylhet/who-they-are/"&gt;ECDO&lt;/a&gt;. Efektive, tiu lasta organizaĵo listigas 35 etnajn grupojn nur en la regiono Sylhet!)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La lingvo kuruk estas la nura lingvo el tiu listo kiu aperas ankaŭ en la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?pg=00206"&gt;Unesko-Atlaso de endanĝerigitaj lingvoj&lt;/a&gt; en Bangladeŝo. La Atlaso listigas la jenajn lingvojn: bawm (bgr), biŝnuprija manipuri kreolo (bpy), kokborok (trp), kurux (kru), kaj sak (ckh).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La artikolo en &lt;em&gt;The Daily Star&lt;/em&gt; priskribas la kutimajn problemojn tutmondajn de la edukado de indiĝenaj popoloj – negepatralingva edukado, kaj registaraj politikoj kiuj daŭre ilin marĝenigas. Kaj same kiel en aliaj mondpartoj troviĝas ankaŭ en Bangladeŝo multaj (sed nesufiĉaj) intervenoj de neregistaraj organizaĵoj kaj lokaj kaj internaciaj. La granda organizaĵo neregistara BRAC en sia (anglalingva) &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.bracresearch.org/news_details.php?v=20&amp;nid=127"&gt;raporto&lt;/a&gt; identigas tri gravajn defiojn de la eduksektoro: pligrandigi inkluzivecon, plibonigi kvaliton, kaj ĝisdatigi la studprogramon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kadre de sia &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.brac.net/index.php?nid=272"&gt;projekto&lt;/a&gt; BRAC efektive funkciigas 2.250 lernejojn por indiĝenaj infanoj. Jen &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sil.org/asia/ldc/parallel_papers/sagar_and_paulson.pdf"&gt;referaĵo&lt;/a&gt; (anglalingva) pri la t.n. "BRAC-modelo". &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kiel &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http:// http//www.bracresearch.org/publications_details.php?scat=33&amp;v=0&amp;tid=360"&gt;diris&lt;/a&gt; alia BRAC-esploristo, la defio kaj respondeco doni al indiĝenaj infanoj bonkvalitan edukadon iĝas des pli granda pro la historia ligo de Bangladeŝo al la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Internacia_Tago_de_la_denaska_lingvo"&gt;Internacia Tago de denaska lingvo&lt;/a&gt;! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Eŭropa tago de lingvoj 2009 - raporteto</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/187907</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-10-07,post-187907</guid>
    <pubDate>Wed, 07 Oct 2009 03:38:31 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sufiĉe sukcesaj estis la aranĝoj (pri kiuj mi &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/giridhar/177762"&gt;jam blogis&lt;/a&gt;) por la ĉi-jara &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/E%C5%ADropa_Tago_de_Lingvoj"&gt;Eŭropa tago de lingvoj&lt;/a&gt;, la 26an de septembro, ĉi tie en Hajderabado.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt; Kiel mi emfazis, temas pri Eŭropa &lt;em&gt;tago de lingvoj&lt;/em&gt;; ne *Tago de eŭropaj lingvoj*!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Dum la dutaga seminario en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.uohyd.ernet.in/academic/specialized_centres/foreign_languages"&gt;Universitato de Hajderabado&lt;/a&gt;, “Tutmonde kaj enronde: la rolo de fremdaj lingvoj en Barato” (angle: Towards a glocal world: the role of foreign languages in India) ĉ. 20 prezentintoj kaj eble 40 aliaj universitatanoj kaj lingvoinstruantoj vigle diskutis la diversajn aspektojn de la temo. Legeblas en la reto mia &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bit.ly/I8GKG"&gt;anglalingva resumo&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;En mia prezentaĵo – "Esperanto kiel pacedukilo en mondloka mondo" – mi parolis pri&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la bezono por pacedukado kiel studobjekto en Barato kaj nia regiono&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la efikeco de ĉia edukado en la gepatra lingvo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la eblecoj en la interreta epoko fari transregionajn kaj interlandajn lernejajn projektojn&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la neefikeco (kaj nejusteco) elekti (ekzemple) la hindian aŭ la anglan kiel komunikilojn por tiaj ĉi projektoj inter malsamlingvanoj&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la trajtoj de Esperanto kiuj igas ĝin bona ilo en  ĝuste tiaj ĉi kuntekstoj&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la multkulturaj komunumoj kiuj jam uzas Esperanton&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la jamaj projektoj lernejaj en la Esperantujo (danke al la lavangeto da informoj en la listo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://groups.google.co.in/group/esperanto-en-lernejojn"&gt;Internacia Laborgrupo por Antaŭenigi la Lernejan Instruadon de Esperanto&lt;/a&gt; – koran dankon!)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la farebleco de similaj projektoj pacedukcelaj en nia regiono.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sekvis interesa diskuto, kaj ŝajnis al mi, ke oni sufiĉe serioze traktis miajn sciigojn kaj proponojn.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La dua aranĝo (en Universitato de la angla kaj fremdaj lingvoj – angla mallongigo, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/English_and_Foreign_Languages_University"&gt;EFLU&lt;/a&gt;) havis du partojn: filmfestivalon de anglaj, francaj, germanaj, hispanaj, italaj kaj rusaj filmoj, kaj lingvobudojn kiuj prezentis Esperanton kaj ĉiujn tiujn lingvojn krom la itala. La filmojn spektis nek mi nek amiko Siva kiu energioplene kunlaboris &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;ĉe-bude &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;same kiel pasintjare!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sed ne venis tiom da vizitantoj al la diversaj budoj kiom venis dum &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://docs.google.com/fileview?id=F.bf0a5738-243d-4af1-b1c5-5d8bfe18b17d"&gt;la pasintjara lingvofestivalo&lt;/a&gt;. Eble pro tio, ke okazis pasintjare longeta kultura festivalo en kiu partoprenis multaj studentoj. Ni ne havis ĝin ĉi-jare. Tamen vizitis nian ekspozicieton ĉ. 100 homoj, plejparte gejunuloj. Denove ili miris, ke ekzistas io tia kia Esperanto! La plimulto jam estis lernantoj de la diversaj lingvoj instruataj en EFLU, kaj do bone komprenis la malfacilaĵojn lerni fremdajn lingvojn.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ĉirkaŭ 30 lasis ĉe mi siajn kontaktadresojn, kaj mi jam direktis ilin retpoŝte al la lernomaterialo ĉe &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.lernu.net/"&gt;Lernu.net&lt;/a&gt;, instigante ilin kompari la anglalingvajn kursojn kaj la eventualajn fremdajn lingvojn kiujn ili efektive lernas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Estis aranĝaro sufiĉe kontentiga. Dankon al la kunorganizantoj, kaj aparte al amiko Siva!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Jen ligoj al kelkaj fotoj de la lingvobudoj&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://picasaweb.google.co.in/giri.reto2/ETLEsperantoBudo"&gt;1. kiujn mi faris&lt;/a&gt;; kaj&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://picasaweb.google.com/vinaytotawar/FLDay?authkey=Gv1sRgCMaZsaKJ3NKw9wE"&gt;2.&lt;/a&gt; kaj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://picasaweb.google.com/vinaytotawar/EuropeanLanguagesDayCelebrations2?authkey=Gv1sRgCImtnZ6B1Inaeg"&gt;3.&lt;/a&gt; kiujn faris Prof. Vinay [vinej] la dekano de rusaj studoj en EFLU, kaj unu el la kunorganizintoj de la aranĝoj.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Eŭropa tago de lingvoj 2009 - raporteto</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sufiĉe sukcesaj estis la aranĝoj (pri kiuj mi &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/giridhar/177762"&gt;jam blogis&lt;/a&gt;) por la ĉi-jara &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/E%C5%ADropa_Tago_de_Lingvoj"&gt;Eŭropa tago de lingvoj&lt;/a&gt;, la 26an de septembro, ĉi tie en Hajderabado.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt; Kiel mi emfazis, temas pri Eŭropa &lt;em&gt;tago de lingvoj&lt;/em&gt;; ne *Tago de eŭropaj lingvoj*!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Dum la dutaga seminario en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.uohyd.ernet.in/academic/specialized_centres/foreign_languages"&gt;Universitato de Hajderabado&lt;/a&gt;, “Tutmonde kaj enronde: la rolo de fremdaj lingvoj en Barato” (angle: Towards a glocal world: the role of foreign languages in India) ĉ. 20 prezentintoj kaj eble 40 aliaj universitatanoj kaj lingvoinstruantoj vigle diskutis la diversajn aspektojn de la temo. Legeblas en la reto mia &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bit.ly/I8GKG"&gt;anglalingva resumo&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;En mia prezentaĵo – "Esperanto kiel pacedukilo en mondloka mondo" – mi parolis pri&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la bezono por pacedukado kiel studobjekto en Barato kaj nia regiono&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la efikeco de ĉia edukado en la gepatra lingvo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la eblecoj en la interreta epoko fari transregionajn kaj interlandajn lernejajn projektojn&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la neefikeco (kaj nejusteco) elekti (ekzemple) la hindian aŭ la anglan kiel komunikilojn por tiaj ĉi projektoj inter malsamlingvanoj&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la trajtoj de Esperanto kiuj igas ĝin bona ilo en  ĝuste tiaj ĉi kuntekstoj&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la multkulturaj komunumoj kiuj jam uzas Esperanton&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la jamaj projektoj lernejaj en la Esperantujo (danke al la lavangeto da informoj en la listo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://groups.google.co.in/group/esperanto-en-lernejojn"&gt;Internacia Laborgrupo por Antaŭenigi la Lernejan Instruadon de Esperanto&lt;/a&gt; – koran dankon!)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;la farebleco de similaj projektoj pacedukcelaj en nia regiono.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sekvis interesa diskuto, kaj ŝajnis al mi, ke oni sufiĉe serioze traktis miajn sciigojn kaj proponojn.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La dua aranĝo (en Universitato de la angla kaj fremdaj lingvoj – angla mallongigo, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/English_and_Foreign_Languages_University"&gt;EFLU&lt;/a&gt;) havis du partojn: filmfestivalon de anglaj, francaj, germanaj, hispanaj, italaj kaj rusaj filmoj, kaj lingvobudojn kiuj prezentis Esperanton kaj ĉiujn tiujn lingvojn krom la itala. La filmojn spektis nek mi nek amiko Siva kiu energioplene kunlaboris &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;ĉe-bude &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;same kiel pasintjare!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sed ne venis tiom da vizitantoj al la diversaj budoj kiom venis dum &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://docs.google.com/fileview?id=F.bf0a5738-243d-4af1-b1c5-5d8bfe18b17d"&gt;la pasintjara lingvofestivalo&lt;/a&gt;. Eble pro tio, ke okazis pasintjare longeta kultura festivalo en kiu partoprenis multaj studentoj. Ni ne havis ĝin ĉi-jare. Tamen vizitis nian ekspozicieton ĉ. 100 homoj, plejparte gejunuloj. Denove ili miris, ke ekzistas io tia kia Esperanto! La plimulto jam estis lernantoj de la diversaj lingvoj instruataj en EFLU, kaj do bone komprenis la malfacilaĵojn lerni fremdajn lingvojn.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ĉirkaŭ 30 lasis ĉe mi siajn kontaktadresojn, kaj mi jam direktis ilin retpoŝte al la lernomaterialo ĉe &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.lernu.net/"&gt;Lernu.net&lt;/a&gt;, instigante ilin kompari la anglalingvajn kursojn kaj la eventualajn fremdajn lingvojn kiujn ili efektive lernas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Estis aranĝaro sufiĉe kontentiga. Dankon al la kunorganizantoj, kaj aparte al amiko Siva!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Jen ligoj al kelkaj fotoj de la lingvobudoj&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://picasaweb.google.co.in/giri.reto2/ETLEsperantoBudo"&gt;1. kiujn mi faris&lt;/a&gt;; kaj&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://picasaweb.google.com/vinaytotawar/FLDay?authkey=Gv1sRgCMaZsaKJ3NKw9wE"&gt;2.&lt;/a&gt; kaj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://picasaweb.google.com/vinaytotawar/EuropeanLanguagesDayCelebrations2?authkey=Gv1sRgCImtnZ6B1Inaeg"&gt;3.&lt;/a&gt; kiujn faris Prof. Vinay [vinej] la dekano de rusaj studoj en EFLU, kaj unu el la kunorganizintoj de la aranĝoj.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Eŭropa tago de lingvoj 2009</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/177762</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-09-15,post-177762</guid>
    <pubDate>Tue, 15 Sep 2009 08:53:48 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/giridhar/95671"&gt;Same kiel en 2008&lt;/a&gt;, ankaŭ ĉi-jare kunvenos en Hajderabado lingvoinstruaj institutoj por festi la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/E%C5%ADropa_Tago_de_Lingvoj"&gt;Eŭropan tagon de lingvoj&lt;/a&gt;. La festeroj inkluzivas fimfestivalon, lingvofoireton kaj seminarion. Anglalingva broŝuro kun mia teksto pri la Tago &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bit.ly/tvsDe"&gt;legeblas PDF-e&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La 18an de septembro okazos tuttaga filmfestivalo en Universitato por la angla kaj fremdaj lingvoj (angla akronimo: &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/English_and_Foreign_Languages_University"&gt;EFLU&lt;/a&gt;) - oni planas elmontri anglajn, francajn, germanajn kaj rusajn filmojn. Posttagmeze kaj vespere viziteblos diversaj lingvobudoj en la vestiblo, inter alie, Esperanto-budo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La 10an kaj 11an de septembro okazos seminario kiu titoliĝas "Al gloka mondo: la rolo de fremdaj lingvoj en Barato". Jen la alvoko por kontribuaĵoj al la seminario: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Nacia seminario ĉe &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.uohyd.ernet.in/academic/specialized_centres/foreign_languages"&gt;Centre for Study of Foreign Languages&lt;/a&gt;, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.uohyd.ernet.in/"&gt;University of Hyderabad&lt;/a&gt;, 10-11a de september 2009, kunlabore kun &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.afindia.org/hyderabad/default.htm"&gt;Alliance Française&lt;/a&gt;, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.goethe.de/ins/in/hyd/enindex.htm"&gt;Goethe-Zentrum&lt;/a&gt;, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.osmania.ac.in/oucip/"&gt;Osmania University Centre for International Programs&lt;/a&gt; - ĉiuj en  Hajderabado; kaj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.uea.org/"&gt;Universala Esperanto-Asocio&lt;/a&gt;, Roterdamo, Nederlando.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Tiu ĉi seminario estas parto de la festado de la ĉi-jara Eŭropa tago de lingvoj. La Unuiĝintaj Nacioj jam deklaris la jaron 2009 Internacia jaro de akordiĝo. La Ĝenerala Asembleo konstatis la bezonon "evoluigi amikajn rilatojn inter nacioj kaj antaŭenigi internacian kunlaboradon por solvi internaciajn ekonomiajn, sociajn, kulturajn, kaj homarajn problemojn." Kiel lingvo-instruistoj ni bone scias la krucecon de efikaj lingvaj kapabloj en interkulturaj kuntekstoj. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Tutmondiĝanta mondo estas  "gloka" mondo, en kiu tergloba kaj loka fenomenoj interagas en malsimplaj manieroj. La multlingvismo tie iĝas daŭre pli grava por vivrimedaj celoj. Plue, kun pligrandiĝanta integriĝo inter la popoloj de la mondo, interkultura komprenemo, reciproka respekto kaj toleremo iĝas gravaj valoroj kiujn oni enradikigu per edukado kaj vivdaŭra lernado. Tiel, fremdlingva instruado kaj lernado akiras aldonajn dimensiojn en gloka mondo. Tial tiu ĉi seminario kiu kundividas novajn ideojn kaj diversajn praktikojn en fremdlingva edukado.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kontribuaĵoj estas invititaj de lingvoinstruistoj tra la tuta lando. Eblaj temoj inkluzivas, sed ne estas limigitaj al:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;- Fremdlingva instruado en gloka Barato&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;- Gepatraj lingvoj kaj "aliaj" lingvoj&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;- Indiĝenismo kaj monda civitaneco&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;- Lingvo, pacedukado kaj konfliktosolvado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Bonvolu sendi proponojn por 20-minutaj prezentaĵoj kunekun mallongan vivprotokolon al Prof. J. Prabhakara RAO, kunordiganto de Centre for Study of Foreign Languages, University of Hyderabad.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Pli da informo poste!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Eŭropa tago de lingvoj 2009</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/giridhar/95671"&gt;Same kiel en 2008&lt;/a&gt;, ankaŭ ĉi-jare kunvenos en Hajderabado lingvoinstruaj institutoj por festi la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/E%C5%ADropa_Tago_de_Lingvoj"&gt;Eŭropan tagon de lingvoj&lt;/a&gt;. La festeroj inkluzivas fimfestivalon, lingvofoireton kaj seminarion. Anglalingva broŝuro kun mia teksto pri la Tago &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bit.ly/tvsDe"&gt;legeblas PDF-e&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La 18an de septembro okazos tuttaga filmfestivalo en Universitato por la angla kaj fremdaj lingvoj (angla akronimo: &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/English_and_Foreign_Languages_University"&gt;EFLU&lt;/a&gt;) - oni planas elmontri anglajn, francajn, germanajn kaj rusajn filmojn. Posttagmeze kaj vespere viziteblos diversaj lingvobudoj en la vestiblo, inter alie, Esperanto-budo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La 10an kaj 11an de septembro okazos seminario kiu titoliĝas "Al gloka mondo: la rolo de fremdaj lingvoj en Barato". Jen la alvoko por kontribuaĵoj al la seminario: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Nacia seminario ĉe &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.uohyd.ernet.in/academic/specialized_centres/foreign_languages"&gt;Centre for Study of Foreign Languages&lt;/a&gt;, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.uohyd.ernet.in/"&gt;University of Hyderabad&lt;/a&gt;, 10-11a de september 2009, kunlabore kun &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.afindia.org/hyderabad/default.htm"&gt;Alliance Française&lt;/a&gt;, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.goethe.de/ins/in/hyd/enindex.htm"&gt;Goethe-Zentrum&lt;/a&gt;, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.osmania.ac.in/oucip/"&gt;Osmania University Centre for International Programs&lt;/a&gt; - ĉiuj en  Hajderabado; kaj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.uea.org/"&gt;Universala Esperanto-Asocio&lt;/a&gt;, Roterdamo, Nederlando.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Tiu ĉi seminario estas parto de la festado de la ĉi-jara Eŭropa tago de lingvoj. La Unuiĝintaj Nacioj jam deklaris la jaron 2009 Internacia jaro de akordiĝo. La Ĝenerala Asembleo konstatis la bezonon "evoluigi amikajn rilatojn inter nacioj kaj antaŭenigi internacian kunlaboradon por solvi internaciajn ekonomiajn, sociajn, kulturajn, kaj homarajn problemojn." Kiel lingvo-instruistoj ni bone scias la krucecon de efikaj lingvaj kapabloj en interkulturaj kuntekstoj. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Tutmondiĝanta mondo estas  "gloka" mondo, en kiu tergloba kaj loka fenomenoj interagas en malsimplaj manieroj. La multlingvismo tie iĝas daŭre pli grava por vivrimedaj celoj. Plue, kun pligrandiĝanta integriĝo inter la popoloj de la mondo, interkultura komprenemo, reciproka respekto kaj toleremo iĝas gravaj valoroj kiujn oni enradikigu per edukado kaj vivdaŭra lernado. Tiel, fremdlingva instruado kaj lernado akiras aldonajn dimensiojn en gloka mondo. Tial tiu ĉi seminario kiu kundividas novajn ideojn kaj diversajn praktikojn en fremdlingva edukado.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kontribuaĵoj estas invititaj de lingvoinstruistoj tra la tuta lando. Eblaj temoj inkluzivas, sed ne estas limigitaj al:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;- Fremdlingva instruado en gloka Barato&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;- Gepatraj lingvoj kaj "aliaj" lingvoj&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;- Indiĝenismo kaj monda civitaneco&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;- Lingvo, pacedukado kaj konfliktosolvado&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Bonvolu sendi proponojn por 20-minutaj prezentaĵoj kunekun mallongan vivprotokolon al Prof. J. Prabhakara RAO, kunordiganto de Centre for Study of Foreign Languages, University of Hyderabad.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Pli da informo poste!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>La afrikansa, angla kaj la gepatraj lingvoj</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/179999</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-09-02,post-179999</guid>
    <pubDate>Wed, 02 Sep 2009 14:44:35 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Tute neatendite, la rasismaj politikoj en la antaŭa Sud-Afriko havis bonegajn rezultojn en la lernejoj de la nigruloj, laŭ esploristo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.unisanet.unisa.edu.au/staff/Homepage.asp?Name=kathleen.heugh"&gt;Kathleen HEUGH&lt;/a&gt; (hju?).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"La logiko de apartismo inkluzivis apartajn etnolingvajn eduksistemojn. Tio signifis ok jarojn da gepatralingva edukado por afrikaj infanoj, sekvata de egala nombro de lernobjektoj en la afrikansa kaj la angla dum la altlernejaj jaroj. La uzo de la gepatralingva edukado sub tiaj cirkonstancoj makulis ĝian pravigeblecon inter afrikaj lingvokomunumoj en Sud-Afriko....&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"Rezisto al la deviga uzo de la afrikansa kiel instrulingvo por duono de la lernobjektoj en la altlernejo por afrikaj lernantoj kulminis en la studenta ribelo en Soweto en 1976. La registaro devis deklari la afrikansan kiel instrulingvon nedeviga, kaj la gepatralingva edukado elementa mallongiĝis de ok jaroj ĝis kvar...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"Tiutempaj debatoj furoraj deflankigis la atenton de la efektivaj atingoj de la gepatralingva edukado en Sud-Afriko. La sukcesa proporcio de afrikaj lernantoj en la altlernejoj atingis 83,7% en 1976. La sukceso en la angla (kiel lernobjekto) pliboniĝis ĝis pli ol 78%. Post kelkaj jaroj de la mallongigo de la daŭro de gepatralingva edukado ĝis kvar jaroj, kaj la pli frua transiro al la angla, la proporcio de la sukcesintoj en la altlernejaj ekzamenoj malgrandiĝis ĝis 44% en 1992." (pĝ. 101)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La eseo plurtema de Heugh, "Literacy and Bi/Multilingual Education in Africa: Recovering Collective Memory and Experience" ("La legpovo kaj du/multlingva edukado en Afriko: la malperdigo de komunuma memoro kaj sperto" estas parto de bonega esearo ĵus eldonita  &lt;i&gt;Multilingual Education for Social Justice: Globalising the Local&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Multlingva edukado por socia justeco: tutmondigo de la loka&lt;/i&gt;; alklaku &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://uri.fi/EO/"&gt;jenan ligon&lt;/a&gt; por mendoinformo), redaktita de konataj lingvistoj Ajit Mohanty, Minati Panda, Robert Phillipson kaj Tove Skutnabb-Kangas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>La afrikansa, angla kaj la gepatraj lingvoj</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Tute neatendite, la rasismaj politikoj en la antaŭa Sud-Afriko havis bonegajn rezultojn en la lernejoj de la nigruloj, laŭ esploristo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.unisanet.unisa.edu.au/staff/Homepage.asp?Name=kathleen.heugh"&gt;Kathleen HEUGH&lt;/a&gt; (hju?).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"La logiko de apartismo inkluzivis apartajn etnolingvajn eduksistemojn. Tio signifis ok jarojn da gepatralingva edukado por afrikaj infanoj, sekvata de egala nombro de lernobjektoj en la afrikansa kaj la angla dum la altlernejaj jaroj. La uzo de la gepatralingva edukado sub tiaj cirkonstancoj makulis ĝian pravigeblecon inter afrikaj lingvokomunumoj en Sud-Afriko....&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"Rezisto al la deviga uzo de la afrikansa kiel instrulingvo por duono de la lernobjektoj en la altlernejo por afrikaj lernantoj kulminis en la studenta ribelo en Soweto en 1976. La registaro devis deklari la afrikansan kiel instrulingvon nedeviga, kaj la gepatralingva edukado elementa mallongiĝis de ok jaroj ĝis kvar...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"Tiutempaj debatoj furoraj deflankigis la atenton de la efektivaj atingoj de la gepatralingva edukado en Sud-Afriko. La sukcesa proporcio de afrikaj lernantoj en la altlernejoj atingis 83,7% en 1976. La sukceso en la angla (kiel lernobjekto) pliboniĝis ĝis pli ol 78%. Post kelkaj jaroj de la mallongigo de la daŭro de gepatralingva edukado ĝis kvar jaroj, kaj la pli frua transiro al la angla, la proporcio de la sukcesintoj en la altlernejaj ekzamenoj malgrandiĝis ĝis 44% en 1992." (pĝ. 101)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La eseo plurtema de Heugh, "Literacy and Bi/Multilingual Education in Africa: Recovering Collective Memory and Experience" ("La legpovo kaj du/multlingva edukado en Afriko: la malperdigo de komunuma memoro kaj sperto" estas parto de bonega esearo ĵus eldonita  &lt;i&gt;Multilingual Education for Social Justice: Globalising the Local&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Multlingva edukado por socia justeco: tutmondigo de la loka&lt;/i&gt;; alklaku &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://uri.fi/EO/"&gt;jenan ligon&lt;/a&gt; por mendoinformo), redaktita de konataj lingvistoj Ajit Mohanty, Minati Panda, Robert Phillipson kaj Tove Skutnabb-Kangas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>La urdua en lingva festivalo en Slovenujo</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/166115</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-07-13,post-166115</guid>
    <pubDate>Mon, 13 Jul 2009 04:00:04 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Je la 9a de julio, mi partoprenis Lingvan Festivalon en Mariboro, Slovenujo pere de la interreta telefono &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Skajpo"&gt;Skajpo&lt;/a&gt;: tre interesa sperto! Mi parolis pri &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Urduo"&gt;la urdua&lt;/a&gt; kiel lingvo kaj kulturo. La lumbildaro legvideblas ĉe &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.slideshare.net/agrao/la-urdua-lingvo-kulturo"&gt;http://www.slideshare.net/agrao/la-urdua-lingvo-kulturo&lt;/a&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La maribora esperantistino s-ino Vesna Obradović [obradoviĉ] - &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/printempo"&gt;Printempo&lt;/a&gt; por ni Ipernitianoj - kunordigis la sesion. Jen la bazaj informoj pri la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.zvik.org/node/14"&gt;Festivalo Lent&lt;/a&gt;. Tamen, la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.zvik.org/node/8"&gt;listo de prilingvaj prezentaĵoj&lt;/a&gt; aperas nur en la slovena versio de la aranĝo. Se mi bone memoras, Printempo diris, ke kadre de la Festivalo prezentiĝos 40 lingvoj!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ĉirkaŭ 90 minutojn mi parolis esperante. Ŝi slovenigis tion kion mi diris, kaj esperantigis la demandojn de la aŭskultantaro.  Jam antaŭ la prelego, mi sendis al ŝi la lumbildaron kaj kelkajn fotojn.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La prezentaĵo traktis, unue, la bazajn faktojn pri la urdua lingvo en Barato kaj Pakistano. Poste mi prezentis ekzemplojn de la nuancaj ĝentilecoj de la tiu ĉi lingvo de la mogola imperio.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Mi ankaŭ parolis pri la kunfandita kulturo de mia loĝurbo Hajderabado. Miaj samurbanoj ne nur parolas variaĵon de la urdua (la dakhana-n), sed ankaŭ vestas sin en Kurta-oj kaj Salvaar-Kamiiz-oj, kaj ĝuegas manĝi la Birjaanii-on! La lumbildaro enhavas bildojn de tiuj ĉi kulturaĵoj.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kompreneble, mi ankaŭ parolis pri la riĉa literatura tradicio de la urdua. Sume, mi volis transdoni al la slovenaj geamikoj senton de la urdua vivĝojo!  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Tamen, se temas pri la urdua ne ĉio povus esti roza kaj miela. La prelego traktis ankaŭ la relative malbonan "sanstaton" de la urdua lingvo en Barato. Mi diris, ke ni esperu (kun la poeto Faiz), ke pliboniĝos kaj la rilatoj inter Barato kaj Pakistano, kaj la rilatoj inter hinduoj kaj islamanoj en Barato. Tio certe plibonigus la staton de la urdua en tiu ĉi sudazia duonkontinento.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;En la kultura sfero jam de jardekoj ekzistas diversaj streboj al komunaj projektoj inter Barato kaj Pakistano. Mi aldonis al tiuj nian lastatempan iniciaton malgrandan pri la urduigo de la Praga Manifesto de Esperanto. Manpleneto da esperantistoj el Barato kaj Pakistano kuniĝis kaj rapide produktis &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.geocities.com/bharato/pragajhoj/praga-urdua.htm"&gt;urduan version de la Manifesto&lt;/a&gt;.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La demandoj de la aŭskultantaro estis interesaj - ili gamis de la vestaĵoj kaj manĝaĵoj ĝis la kastsistemo de Barato!  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Malgraŭ kelkaj teknikaj malglataĵoj, estis entute tre interesa interkontinenta vespero, kiu cetere montris la pontlingvan kapablon de Esperanto. Mi kore dankas Printempon! Estus ege interese legi ŝian raporton pri la Lingva Festivalo.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Mi ankaŭ invitas vin &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.slideŝare.net/agrao/la-urdua-lingvo-kulturo"&gt;legvidi la lumbildaron&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>La urdua en lingva festivalo en Slovenujo</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Je la 9a de julio, mi partoprenis Lingvan Festivalon en Mariboro, Slovenujo pere de la interreta telefono &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Skajpo"&gt;Skajpo&lt;/a&gt;: tre interesa sperto! Mi parolis pri &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Urduo"&gt;la urdua&lt;/a&gt; kiel lingvo kaj kulturo. La lumbildaro legvideblas ĉe &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.slideshare.net/agrao/la-urdua-lingvo-kulturo"&gt;http://www.slideshare.net/agrao/la-urdua-lingvo-kulturo&lt;/a&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La maribora esperantistino s-ino Vesna Obradović [obradoviĉ] - &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/printempo"&gt;Printempo&lt;/a&gt; por ni Ipernitianoj - kunordigis la sesion. Jen la bazaj informoj pri la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.zvik.org/node/14"&gt;Festivalo Lent&lt;/a&gt;. Tamen, la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.zvik.org/node/8"&gt;listo de prilingvaj prezentaĵoj&lt;/a&gt; aperas nur en la slovena versio de la aranĝo. Se mi bone memoras, Printempo diris, ke kadre de la Festivalo prezentiĝos 40 lingvoj!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ĉirkaŭ 90 minutojn mi parolis esperante. Ŝi slovenigis tion kion mi diris, kaj esperantigis la demandojn de la aŭskultantaro.  Jam antaŭ la prelego, mi sendis al ŝi la lumbildaron kaj kelkajn fotojn.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La prezentaĵo traktis, unue, la bazajn faktojn pri la urdua lingvo en Barato kaj Pakistano. Poste mi prezentis ekzemplojn de la nuancaj ĝentilecoj de la tiu ĉi lingvo de la mogola imperio.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Mi ankaŭ parolis pri la kunfandita kulturo de mia loĝurbo Hajderabado. Miaj samurbanoj ne nur parolas variaĵon de la urdua (la dakhana-n), sed ankaŭ vestas sin en Kurta-oj kaj Salvaar-Kamiiz-oj, kaj ĝuegas manĝi la Birjaanii-on! La lumbildaro enhavas bildojn de tiuj ĉi kulturaĵoj.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kompreneble, mi ankaŭ parolis pri la riĉa literatura tradicio de la urdua. Sume, mi volis transdoni al la slovenaj geamikoj senton de la urdua vivĝojo!  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Tamen, se temas pri la urdua ne ĉio povus esti roza kaj miela. La prelego traktis ankaŭ la relative malbonan "sanstaton" de la urdua lingvo en Barato. Mi diris, ke ni esperu (kun la poeto Faiz), ke pliboniĝos kaj la rilatoj inter Barato kaj Pakistano, kaj la rilatoj inter hinduoj kaj islamanoj en Barato. Tio certe plibonigus la staton de la urdua en tiu ĉi sudazia duonkontinento.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;En la kultura sfero jam de jardekoj ekzistas diversaj streboj al komunaj projektoj inter Barato kaj Pakistano. Mi aldonis al tiuj nian lastatempan iniciaton malgrandan pri la urduigo de la Praga Manifesto de Esperanto. Manpleneto da esperantistoj el Barato kaj Pakistano kuniĝis kaj rapide produktis &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.geocities.com/bharato/pragajhoj/praga-urdua.htm"&gt;urduan version de la Manifesto&lt;/a&gt;.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La demandoj de la aŭskultantaro estis interesaj - ili gamis de la vestaĵoj kaj manĝaĵoj ĝis la kastsistemo de Barato!  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Malgraŭ kelkaj teknikaj malglataĵoj, estis entute tre interesa interkontinenta vespero, kiu cetere montris la pontlingvan kapablon de Esperanto. Mi kore dankas Printempon! Estus ege interese legi ŝian raporton pri la Lingva Festivalo.  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Mi ankaŭ invitas vin &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.slideŝare.net/agrao/la-urdua-lingvo-kulturo"&gt;legvidi la lumbildaron&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Hindu-dekstruloj lingve kripligas indiĝenajn infanojn</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/162355</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-06-27,post-162355</guid>
    <pubDate>Sat, 27 Jun 2009 10:32:59 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.tehelka.com/story_main42.asp?filename=Ne040709a_strange.asp"&gt;Stranga kaj amara rikolto&lt;/a&gt;" - Jen titolo de artikolo en la (anglalingva) revuo &lt;i&gt;Tehelka&lt;/i&gt; pri la malĝoja sorto de indiĝenaj infanoj en suda Barato.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Temas pri infanoj de indiĝenaj popoloj el la nordorienta gubernio de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Meghalajo"&gt;Meghalajo&lt;/a&gt;, kiuj loĝas kaj studadas &lt;i&gt;kelkmil&lt;/i&gt; kilometrojn for en la suda gubernio de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Karnatako"&gt;Karnatako&lt;/a&gt;  - atingebla post 50-hora trajnvojaĝo - en (loĝ)lernejoj starigitaj de la hindu-dekstrisma organizaĵo RSS! Vere horora estas la rakonto pri la maniero kiel oni persvadis gepatrojn kaj komunumojn forsendi infanojn (17 el ili estis nur 6-jaraj!); la mizera stato de la infanoj; kaj la mensogoj diritaj al la familioj pri la infanoj.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sed ĉi tie, mi fokusos sur nur la lingva kripligo de la infanoj - jam sufiĉe koleriga!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ni lernas, ke en ĉiu lernejo kiun vizitis la ĵurnalisto, la estroj ege fieris pri la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Kanara_lingvo"&gt;kannada&lt;/a&gt;-lingva kapablo de la meghalajaj infanoj. "La lernejestro ĵetis kannadan tagĵurnalon al la meghalaja lernanto, ordonante lin laŭtegi ĝin. Obeeme, mallaŭtvoĉe, sen ia ajn esprimo, la knabo eklegis kelkajn frazojn, kaj faldis la tagĵurnalon kaj metis ĝin sur la tablo de la estro. Ĝis oni forigis lin, la knabo neniam levis siajn okulojn. En lernejo post lernejo ni vidis la saman scenon, kun variaĵoj en la lertoj de la legado de la kannada kaj la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Sanskrito"&gt;sanskrita&lt;/a&gt;...."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La RSS kontraŭas la "minacon de Kristanismo" en Meghalajo per la "hinduigo" de tiuj ĉi indiĝenaj infanoj: "Ni instruas al ili sanskritajn versojn por ke ili ne kantu himnojn. Ni fortiras ilin de viandomanĝado por ke ili malamu la bestoferadon kiu estas esenca parto de ilia religio.... Finfine, kiam la RSS diros al ili, ke la bovo estas sankta besto, kaj tiuj kiuj mortigas ĝin havas nenian lokon en nia socio, la infanoj aŭskultos nin", diris unu funkciulo de RSS.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Por faciligi tiun ĉi "socian inĝenieradon" (kiel nomas ĝin la aŭtoro de la artikolo), jen plia strategio: "En sangoglaciiga konfeso, RSS-aktivulo en Ŝilongo [la ĉefurbo de Meghalajo] diris al Tehelka, ke oni ĉiam zorge disigas eventualajn gefratojn. &lt;i&gt;Estas pli facile disciplini ilin, se ili ne estas kune. Ni ja devas regi ilin se ni devas muldi ilin. Ju mapli da kontakto kun la hejmo, des pli bone, efektive&lt;/i&gt;, li diris." &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Je la lingva flanko de tiu ĉi "eksperimento", jen unu rezulto de la mergado de meghalajaj infanoj en kannada-parolanta medio: "En loĝlernejo, la prizorgantino rakontis, ke &lt;i&gt;Sibin (unu el la infanoj tie) jam lernis multe da kannada dum sia dumonata loĝado tie. Dum telefonvoko de parenco en Meghalajo, li daŭre respondis al demandoj en la kannada, kiun ili kompreneble tute ne komprenis.&lt;/i&gt; Ŝokige sensenteme, la prizorgantino ekridegis pro io kion ŝi evidente konsideris tute priridinda, kaj diris, &lt;i&gt;Dum 45 minutoj, iu virino, supozeble la patrino, daŭre provis. Sibin, kompreneble, ne havis respondojn, ĉar jam li forgesis sian lingvon.&lt;/i&gt; Ŝi denove ridis mallonge. La prizorgantino tiam ekinstruis al Sibin la kannadan vorton por la [la vorto] &lt;i&gt;vespermanĝo&lt;/i&gt;."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La ĵurnalisto diras, ke estas katastrofaj "la fizikaj kaj mensaj efikoj de studado en lernejaj medioj tute malaj al la kulturo, lingvo, religio, kaj manĝkutimoj" de la infanoj.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Espereble, nun ke oni publikigis tiun ĉi kulturan perforton kontraŭ la infanoj, civilsociaj organizaĵoj en kaj ekster Barato, kaj la registaro mem faros ion. Notindas, tamen, ke la registaro de la gubernio Karnatako apartenas al la dekstra-hindua koalicio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Hindu-dekstruloj lingve kripligas indiĝenajn infanojn</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.tehelka.com/story_main42.asp?filename=Ne040709a_strange.asp"&gt;Stranga kaj amara rikolto&lt;/a&gt;" - Jen titolo de artikolo en la (anglalingva) revuo &lt;i&gt;Tehelka&lt;/i&gt; pri la malĝoja sorto de indiĝenaj infanoj en suda Barato.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Temas pri infanoj de indiĝenaj popoloj el la nordorienta gubernio de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Meghalajo"&gt;Meghalajo&lt;/a&gt;, kiuj loĝas kaj studadas &lt;i&gt;kelkmil&lt;/i&gt; kilometrojn for en la suda gubernio de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Karnatako"&gt;Karnatako&lt;/a&gt;  - atingebla post 50-hora trajnvojaĝo - en (loĝ)lernejoj starigitaj de la hindu-dekstrisma organizaĵo RSS! Vere horora estas la rakonto pri la maniero kiel oni persvadis gepatrojn kaj komunumojn forsendi infanojn (17 el ili estis nur 6-jaraj!); la mizera stato de la infanoj; kaj la mensogoj diritaj al la familioj pri la infanoj.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sed ĉi tie, mi fokusos sur nur la lingva kripligo de la infanoj - jam sufiĉe koleriga!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ni lernas, ke en ĉiu lernejo kiun vizitis la ĵurnalisto, la estroj ege fieris pri la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Kanara_lingvo"&gt;kannada&lt;/a&gt;-lingva kapablo de la meghalajaj infanoj. "La lernejestro ĵetis kannadan tagĵurnalon al la meghalaja lernanto, ordonante lin laŭtegi ĝin. Obeeme, mallaŭtvoĉe, sen ia ajn esprimo, la knabo eklegis kelkajn frazojn, kaj faldis la tagĵurnalon kaj metis ĝin sur la tablo de la estro. Ĝis oni forigis lin, la knabo neniam levis siajn okulojn. En lernejo post lernejo ni vidis la saman scenon, kun variaĵoj en la lertoj de la legado de la kannada kaj la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Sanskrito"&gt;sanskrita&lt;/a&gt;...."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La RSS kontraŭas la "minacon de Kristanismo" en Meghalajo per la "hinduigo" de tiuj ĉi indiĝenaj infanoj: "Ni instruas al ili sanskritajn versojn por ke ili ne kantu himnojn. Ni fortiras ilin de viandomanĝado por ke ili malamu la bestoferadon kiu estas esenca parto de ilia religio.... Finfine, kiam la RSS diros al ili, ke la bovo estas sankta besto, kaj tiuj kiuj mortigas ĝin havas nenian lokon en nia socio, la infanoj aŭskultos nin", diris unu funkciulo de RSS.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Por faciligi tiun ĉi "socian inĝenieradon" (kiel nomas ĝin la aŭtoro de la artikolo), jen plia strategio: "En sangoglaciiga konfeso, RSS-aktivulo en Ŝilongo [la ĉefurbo de Meghalajo] diris al Tehelka, ke oni ĉiam zorge disigas eventualajn gefratojn. &lt;i&gt;Estas pli facile disciplini ilin, se ili ne estas kune. Ni ja devas regi ilin se ni devas muldi ilin. Ju mapli da kontakto kun la hejmo, des pli bone, efektive&lt;/i&gt;, li diris." &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Je la lingva flanko de tiu ĉi "eksperimento", jen unu rezulto de la mergado de meghalajaj infanoj en kannada-parolanta medio: "En loĝlernejo, la prizorgantino rakontis, ke &lt;i&gt;Sibin (unu el la infanoj tie) jam lernis multe da kannada dum sia dumonata loĝado tie. Dum telefonvoko de parenco en Meghalajo, li daŭre respondis al demandoj en la kannada, kiun ili kompreneble tute ne komprenis.&lt;/i&gt; Ŝokige sensenteme, la prizorgantino ekridegis pro io kion ŝi evidente konsideris tute priridinda, kaj diris, &lt;i&gt;Dum 45 minutoj, iu virino, supozeble la patrino, daŭre provis. Sibin, kompreneble, ne havis respondojn, ĉar jam li forgesis sian lingvon.&lt;/i&gt; Ŝi denove ridis mallonge. La prizorgantino tiam ekinstruis al Sibin la kannadan vorton por la [la vorto] &lt;i&gt;vespermanĝo&lt;/i&gt;."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La ĵurnalisto diras, ke estas katastrofaj "la fizikaj kaj mensaj efikoj de studado en lernejaj medioj tute malaj al la kulturo, lingvo, religio, kaj manĝkutimoj" de la infanoj.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Espereble, nun ke oni publikigis tiun ĉi kulturan perforton kontraŭ la infanoj, civilsociaj organizaĵoj en kaj ekster Barato, kaj la registaro mem faros ion. Notindas, tamen, ke la registaro de la gubernio Karnatako apartenas al la dekstra-hindua koalicio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Lingva diskriminacio en Mizoramo</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/159540</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-06-15,post-159540</guid>
    <pubDate>Mon, 15 Jun 2009 07:44:07 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Laŭ (&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://epw.in/epw/uploads/articles/13586.pdf"&gt;anglalingva artikolo&lt;/a&gt; de) aktivulo Paritosh Chakma, en la nordokcidenta gubernio de Mizoramo en Barato, ĉakma-parolantaj infanoj havas instruistojn kiuj apartenas al la plimulta etnogrupo Mizoj. S-ro Chakma aldonas, ke "ili ne loĝas en la vilaĝo kie ili devas instrui, kaj ne povas instrui la ĉakma-infanojn kiuj komprenas nek la lingvon miza, nek la anglan". Sekve, laŭ la popolnombrado de 2001, dum la legipoveco inter la Mizoj estas impona 95,6%, nur 45,3% de la Ĉakmoj estas legipovaj; kaj nur 33,6% de la ĉakmaj virinoj kapablas legi.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sed tio ne estas ĉio pri la malrespekto de la lingvaj homaj rajtoj de la ĉakma-parolantoj. En sia (anglalingva) blogo, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://paritosh-chakma.blogspot.com/2009/05/outright-discrimination-against-chakmas.html"&gt;s-ro Chakma raportas&lt;/a&gt;, ke la gubernia registaro postulas, ke tiuj kiuj kandidatiĝas por registaraj postenoj devas posedi mezlernejan diplomon pri la (plimulta) miza lingvo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;S-ro Chakma deklaras, ke tiu ĉi postulo estas tute diskriminacia kaj ekskludiga ĉar unue, la miza eĉ ne estas instruata en multaj ĉakmaj vilaĝoj; due, multaj (malriĉaj) ĉakmaj infanoj vizitas lernejojn en aliaj gubernioj kie la edukado estas pli malmultekosta aŭ eĉ senpaga - sekve, ili tute ne studas la mizan.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://paritosh-chakma.blogspot.com/2009/05/outright-discrimination-against-chakmas.html?showComment=1244914059005#c6248488368176391611"&gt;Komentante pri tiu afiŝo&lt;/a&gt; lia, mi diris, ke tiu ĉi gubernia postulo kontraŭas la garantiojn de la federa Komisiito pri Lingvaj Malplimultoj. Unu el tiuj garantioj estas: "Neinsisto en ŝtataj laborpostenoj, ke homoj, kiam ili estas dungitaj, scipovu la regionan lingvon; ili povas akiri ĝin poste."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kompreneble, ne nur kontraŭ la Ĉakmoj diskriminacias tiu politiko gubernia - suferas pro ĝi ĉiuj minoritatoj. En sia (anglalingva) raporto por 2004-05, la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.nclm.nic.in/shared/linkimages/36.report%20english"&gt;Komisiito pri Lingvaj Malplimultoj&lt;/a&gt; sciigas, ke vizito al lernejo en la gubernia ĉefurbo, Aizwal, kie la instrulingvo estas la nepala montris, ke ankaŭ tie oni ne instruas la mizan. "Tiuj kiuj deziras akiri [registaran] postenon havas malavantaĝon", deklaras la raporto.   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Konkludas s-ro Chakma en plia &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://paritosh-chakma.blogspot.com/2009/06/brazen-violations-of-rights-of.html"&gt;afiŝo samtema&lt;/a&gt;, ke oni devas nuligi la diskriminaciajn regulojn pri registaraj laborpostenoj por forigi la lingvajn barilojn por la lingvaj malplimultoj de la gubernio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Lingva diskriminacio en Mizoramo</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Laŭ (&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://epw.in/epw/uploads/articles/13586.pdf"&gt;anglalingva artikolo&lt;/a&gt; de) aktivulo Paritosh Chakma, en la nordokcidenta gubernio de Mizoramo en Barato, ĉakma-parolantaj infanoj havas instruistojn kiuj apartenas al la plimulta etnogrupo Mizoj. S-ro Chakma aldonas, ke "ili ne loĝas en la vilaĝo kie ili devas instrui, kaj ne povas instrui la ĉakma-infanojn kiuj komprenas nek la lingvon miza, nek la anglan". Sekve, laŭ la popolnombrado de 2001, dum la legipoveco inter la Mizoj estas impona 95,6%, nur 45,3% de la Ĉakmoj estas legipovaj; kaj nur 33,6% de la ĉakmaj virinoj kapablas legi.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sed tio ne estas ĉio pri la malrespekto de la lingvaj homaj rajtoj de la ĉakma-parolantoj. En sia (anglalingva) blogo, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://paritosh-chakma.blogspot.com/2009/05/outright-discrimination-against-chakmas.html"&gt;s-ro Chakma raportas&lt;/a&gt;, ke la gubernia registaro postulas, ke tiuj kiuj kandidatiĝas por registaraj postenoj devas posedi mezlernejan diplomon pri la (plimulta) miza lingvo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;S-ro Chakma deklaras, ke tiu ĉi postulo estas tute diskriminacia kaj ekskludiga ĉar unue, la miza eĉ ne estas instruata en multaj ĉakmaj vilaĝoj; due, multaj (malriĉaj) ĉakmaj infanoj vizitas lernejojn en aliaj gubernioj kie la edukado estas pli malmultekosta aŭ eĉ senpaga - sekve, ili tute ne studas la mizan.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://paritosh-chakma.blogspot.com/2009/05/outright-discrimination-against-chakmas.html?showComment=1244914059005#c6248488368176391611"&gt;Komentante pri tiu afiŝo&lt;/a&gt; lia, mi diris, ke tiu ĉi gubernia postulo kontraŭas la garantiojn de la federa Komisiito pri Lingvaj Malplimultoj. Unu el tiuj garantioj estas: "Neinsisto en ŝtataj laborpostenoj, ke homoj, kiam ili estas dungitaj, scipovu la regionan lingvon; ili povas akiri ĝin poste."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kompreneble, ne nur kontraŭ la Ĉakmoj diskriminacias tiu politiko gubernia - suferas pro ĝi ĉiuj minoritatoj. En sia (anglalingva) raporto por 2004-05, la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.nclm.nic.in/shared/linkimages/36.report%20english"&gt;Komisiito pri Lingvaj Malplimultoj&lt;/a&gt; sciigas, ke vizito al lernejo en la gubernia ĉefurbo, Aizwal, kie la instrulingvo estas la nepala montris, ke ankaŭ tie oni ne instruas la mizan. "Tiuj kiuj deziras akiri [registaran] postenon havas malavantaĝon", deklaras la raporto.   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Konkludas s-ro Chakma en plia &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://paritosh-chakma.blogspot.com/2009/06/brazen-violations-of-rights-of.html"&gt;afiŝo samtema&lt;/a&gt;, ke oni devas nuligi la diskriminaciajn regulojn pri registaraj laborpostenoj por forigi la lingvajn barilojn por la lingvaj malplimultoj de la gubernio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>La malamigaj lernolibroj de Pakistano</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/158492</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-06-10,post-158492</guid>
    <pubDate>Wed, 10 Jun 2009 19:05:38 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.hindu.com/2009/06/09/stories/2009060955850800.htm"&gt;Atendante ŝanĝojn al studprogramo de malamo&lt;/a&gt;", (anglalingva) eseo de Nirupama Subramanian, bonege argumentas pri la urĝa tasko reformi la lernolibrojn en registaraj lernejoj en Pakistano. La eduksistemo, laŭ ŝi, instruas "ekstremismon, netoleremon kaj nescion".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ŝi citas la pakistanan fizikiston kaj edukiston Pervez Hoodbhoy kiu, en lastatempa kunsido, montris lernolibron pri la urdua alfabeto. Jen la literoj kun siaj klarigvortoj:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;alif&lt;/i&gt;: Alaho&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;be&lt;/i&gt;: banduk (= pafilo)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;te&lt;/i&gt;: takrao (= kolizio; montrata per bildo de aviadilo kiu kolizias kun la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Ĝemelaj_Turoj"&gt;Ĝemelaj Turoj&lt;/a&gt;!)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;ĝim&lt;/i&gt;: &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Ĝihado"&gt;ĝihado&lt;/a&gt; (= sankta milito)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;ke&lt;/i&gt;: khanĝar (= &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Kataro_(ponardo)"&gt;kataro/ponardo&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;he&lt;/i&gt;: &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Hijab"&gt;hiĝab&lt;/a&gt; (= islamanina vualo)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Subramanian ankaŭ aludis al influa (anglalingva) esplorstudo de 2002, &lt;i&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sdpi.org/whats_new/reporton/State%20of%20Curr&amp;TextBooks.pdf"&gt;La subtila subfosado: la stato de studprogramoj kaj lernolibroj en Pakistano&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; kiu akre kritikis la lernolibrojn pro iliaj mankoj, falsaĵoj kaj ideologiaj sintenoj.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La aŭtoroj de la studo faris rekomendojn pri lernolibroj kiuj estas historie pli ĝustaj, ne tiom agrese islamecaj, ne incitas malamon (aparte al hinduoj kaj al Barato), kaj traktas religiajn malplimultojn en Pakistano kaj virinojn pli justece kaj respekteme. Rezulte, la ŝtata edukinstanco eĉ verkis tute novan studprogramon. Sed tiun studprogramon oni ankoraŭ ne uzas en la registaraj lernejoj de Pakistano.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>La malamigaj lernolibroj de Pakistano</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.hindu.com/2009/06/09/stories/2009060955850800.htm"&gt;Atendante ŝanĝojn al studprogramo de malamo&lt;/a&gt;", (anglalingva) eseo de Nirupama Subramanian, bonege argumentas pri la urĝa tasko reformi la lernolibrojn en registaraj lernejoj en Pakistano. La eduksistemo, laŭ ŝi, instruas "ekstremismon, netoleremon kaj nescion".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ŝi citas la pakistanan fizikiston kaj edukiston Pervez Hoodbhoy kiu, en lastatempa kunsido, montris lernolibron pri la urdua alfabeto. Jen la literoj kun siaj klarigvortoj:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;alif&lt;/i&gt;: Alaho&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;be&lt;/i&gt;: banduk (= pafilo)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;te&lt;/i&gt;: takrao (= kolizio; montrata per bildo de aviadilo kiu kolizias kun la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Ĝemelaj_Turoj"&gt;Ĝemelaj Turoj&lt;/a&gt;!)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;ĝim&lt;/i&gt;: &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Ĝihado"&gt;ĝihado&lt;/a&gt; (= sankta milito)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;ke&lt;/i&gt;: khanĝar (= &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Kataro_(ponardo)"&gt;kataro/ponardo&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;he&lt;/i&gt;: &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Hijab"&gt;hiĝab&lt;/a&gt; (= islamanina vualo)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Subramanian ankaŭ aludis al influa (anglalingva) esplorstudo de 2002, &lt;i&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sdpi.org/whats_new/reporton/State%20of%20Curr&amp;TextBooks.pdf"&gt;La subtila subfosado: la stato de studprogramoj kaj lernolibroj en Pakistano&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; kiu akre kritikis la lernolibrojn pro iliaj mankoj, falsaĵoj kaj ideologiaj sintenoj.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La aŭtoroj de la studo faris rekomendojn pri lernolibroj kiuj estas historie pli ĝustaj, ne tiom agrese islamecaj, ne incitas malamon (aparte al hinduoj kaj al Barato), kaj traktas religiajn malplimultojn en Pakistano kaj virinojn pli justece kaj respekteme. Rezulte, la ŝtata edukinstanco eĉ verkis tute novan studprogramon. Sed tiun studprogramon oni ankoraŭ ne uzas en la registaraj lernejoj de Pakistano.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>La barakto lerni: nova edukraporto barata</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/138279</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-05-30,post-138279</guid>
    <pubDate>Sat, 30 May 2009 07:14:45 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Teamo de esploristoj verkis en 1996 "Publikan raporton pri la baza edukado" (angla akronimo: PROBE). Ili faris la saman enketon en 2006, en pli-malpli la samaj hindia-parolantaj regionoj de la lando, kaj trovis, ke unuflanke estis diversaj plibonigoj de la substrukturo de la eduksistemo, sed aliflanke, la kvalito de la edukado restas sufiĉe aĉa. La aŭtoroj lastatempe verkis &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.frontlineonnet.com/fl2606/stories/20090327260608800.htm"&gt;artikolon (anglalingvan) pri la esplorlaboro&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Pligrandiĝis la nombro de elementaj lernejoj; pli da lernejoj estis fortaj, betonaj konstruaĵoj (kaj ne portempaj dometaĉoj); pli da lernejoj disdonas senpage lernolibrojn kaj uniformojn; kaj pli da lernejoj disponigas varman, kuiritan manĝaĵon tagmezan. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Laŭ la esploristoj, ĉiuj ĉi grave kontribuis al la granda proporcio de registritaj lernantoj: en la aĝgrupo 6-12 jara, en 1996, 20% ne vizitis lernejon; en 2006, apenaŭ 5% ne estis registritaj en lernejo. Eĉ pli esperige, la akraj sociaj malsimilaĵoj preskaŭ malaperis, almenaŭ ĉe la elementa nivelo - ĉu la diferenco inter nombro de knabinoj kaj knaboj, ĉu la proporcio de registritaj lernantoj kiuj estas islamanoj kaj la dalitoj (t.e. malaltkastanoj). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sed, kiel &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/giridhar/70068"&gt;mi antaŭe blogis pri la sama temo&lt;/a&gt;, estas granda diferenco inter registritaj lernantoj kaj ĉeestantaj lernantoj! Neanoncitaj vizitoj de la esploristoj montris, ke malpli ol 66% de la registritaj lernantoj efektive ĉeestis tiutage la lernejon. Kaj kiel notas la esploristoj, la ĉeestado ne nepre signifas lernadon: en preskaŭ 50% el la enketitaj lernejoj tute ne estis okazanta la instruadon dum la vizito de la esploristoj! &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Fine, la esploristoj ankaŭ kritikas la kvaliton de la instruado. Ĉie ili rimarkis la sencerban parkeradon. Nur duono de la dekjaruloj kapablis obligi du unuciferajn nombrojn, aŭ dividi nombron per 5. "Granda proporcio kapablis nek legi nek skribi, aŭ respondi al simplaj demandoj, eĉ post kvar aŭ kvin jaroj en lernejo", bedaŭras la esploristoj. Ankaŭ notis aliaj raportoj barataj similajn skandalajn ciferojn. Vidu, ekzemple, mian blogaĵon &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/giridhar/107507"&gt;pri la edukraporto ASER&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La raporto PROBE konkludas, ke ne bone funkcias fulmaj solvoj kiel portempaj instruistoj, edukaj komitatoj senpovaj, aŭ privataj, profitcelaj lernejoj. Aparte tiujn lastajn kritikas la raporto - "ilia sukceso altiri infanojn ofte dependas pli de trompo (ekzemple misgvidigaj pretendoj pri 'anglalingva instruado' aŭ eĉ 'monaĥinejaj lernejoj') ol de vera kvalito."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ja malfacilas la tasko fari la eduksistemon pli &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;respondenca, sed la unua paŝo, laŭ la raporto, estas "ĉesi toleri la nejustecon kiun suferas nuntempe la barataj infanoj. Malŝpari ilian tempon, tagon post tago, en sencelaj klasĉambroj estas vera krimo".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>La barakto lerni: nova edukraporto barata</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Teamo de esploristoj verkis en 1996 "Publikan raporton pri la baza edukado" (angla akronimo: PROBE). Ili faris la saman enketon en 2006, en pli-malpli la samaj hindia-parolantaj regionoj de la lando, kaj trovis, ke unuflanke estis diversaj plibonigoj de la substrukturo de la eduksistemo, sed aliflanke, la kvalito de la edukado restas sufiĉe aĉa. La aŭtoroj lastatempe verkis &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.frontlineonnet.com/fl2606/stories/20090327260608800.htm"&gt;artikolon (anglalingvan) pri la esplorlaboro&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Pligrandiĝis la nombro de elementaj lernejoj; pli da lernejoj estis fortaj, betonaj konstruaĵoj (kaj ne portempaj dometaĉoj); pli da lernejoj disdonas senpage lernolibrojn kaj uniformojn; kaj pli da lernejoj disponigas varman, kuiritan manĝaĵon tagmezan. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Laŭ la esploristoj, ĉiuj ĉi grave kontribuis al la granda proporcio de registritaj lernantoj: en la aĝgrupo 6-12 jara, en 1996, 20% ne vizitis lernejon; en 2006, apenaŭ 5% ne estis registritaj en lernejo. Eĉ pli esperige, la akraj sociaj malsimilaĵoj preskaŭ malaperis, almenaŭ ĉe la elementa nivelo - ĉu la diferenco inter nombro de knabinoj kaj knaboj, ĉu la proporcio de registritaj lernantoj kiuj estas islamanoj kaj la dalitoj (t.e. malaltkastanoj). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sed, kiel &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/giridhar/70068"&gt;mi antaŭe blogis pri la sama temo&lt;/a&gt;, estas granda diferenco inter registritaj lernantoj kaj ĉeestantaj lernantoj! Neanoncitaj vizitoj de la esploristoj montris, ke malpli ol 66% de la registritaj lernantoj efektive ĉeestis tiutage la lernejon. Kaj kiel notas la esploristoj, la ĉeestado ne nepre signifas lernadon: en preskaŭ 50% el la enketitaj lernejoj tute ne estis okazanta la instruadon dum la vizito de la esploristoj! &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Fine, la esploristoj ankaŭ kritikas la kvaliton de la instruado. Ĉie ili rimarkis la sencerban parkeradon. Nur duono de la dekjaruloj kapablis obligi du unuciferajn nombrojn, aŭ dividi nombron per 5. "Granda proporcio kapablis nek legi nek skribi, aŭ respondi al simplaj demandoj, eĉ post kvar aŭ kvin jaroj en lernejo", bedaŭras la esploristoj. Ankaŭ notis aliaj raportoj barataj similajn skandalajn ciferojn. Vidu, ekzemple, mian blogaĵon &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/giridhar/107507"&gt;pri la edukraporto ASER&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La raporto PROBE konkludas, ke ne bone funkcias fulmaj solvoj kiel portempaj instruistoj, edukaj komitatoj senpovaj, aŭ privataj, profitcelaj lernejoj. Aparte tiujn lastajn kritikas la raporto - "ilia sukceso altiri infanojn ofte dependas pli de trompo (ekzemple misgvidigaj pretendoj pri 'anglalingva instruado' aŭ eĉ 'monaĥinejaj lernejoj') ol de vera kvalito."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ja malfacilas la tasko fari la eduksistemon pli &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;respondenca, sed la unua paŝo, laŭ la raporto, estas "ĉesi toleri la nejustecon kiun suferas nuntempe la barataj infanoj. Malŝpari ilian tempon, tagon post tago, en sencelaj klasĉambroj estas vera krimo".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>20-mil vizitoj al mia Ipernitejo!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/143210</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-04-14,post-143210</guid>
    <pubDate>Tue, 14 Apr 2009 07:03:57 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ha, jen, kun la vizito de &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/58613"&gt;Marc van Oostendorp&lt;/a&gt;, trafis mia Ipernitejo 20.000 vizitojn!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;10.954 el tiuj estis vizitoj al mia blogo - tamen, surprize por mi, 10.479 el tiuj vizitoj estis "anonimaj" - la ceteraj estis de aliaj Ipernitanoj.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Dankon, geamikoj!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>20-mil vizitoj al mia Ipernitejo!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ha, jen, kun la vizito de &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/58613"&gt;Marc van Oostendorp&lt;/a&gt;, trafis mia Ipernitejo 20.000 vizitojn!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;10.954 el tiuj estis vizitoj al mia blogo - tamen, surprize por mi, 10.479 el tiuj vizitoj estis "anonimaj" - la ceteraj estis de aliaj Ipernitanoj.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Dankon, geamikoj!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>La barata ekonomio: miraklo neefika</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/140796</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-04-03,post-140796</guid>
    <pubDate>Fri, 03 Apr 2009 12:53:53 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Eseo mia kun tiu ĉi titolo - "&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto.be/fel/2008/009532.php"&gt;La barata ekonomio: miraklo neefika&lt;/a&gt;" - aperis en la revuo &lt;em&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto.be/fel/mon/index.php"&gt;Monato&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; en oktobro 2008. Laŭ la eldoneja stilo, oni ne inkluzivis la fontindikojn de tio kion mi asertis kaj argumentis.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Jam en aprilo 2008, mi havis pli plenan version de la eseo, sed, interkonsente kun &lt;em&gt;Monato&lt;/em&gt;, atendis ĝis la revua aperigo antaŭ ol alŝuti ĝin al mia retejo. Nun, relegante la eseon (preskaŭ unu jaro post la pretigo de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.geocities.com/agrao99/dok/barata-ekonomio.htm"&gt;tiu ĉi versio&lt;/a&gt; sur mia komputilo!), mi konstatas, ke malgraŭ la draste malsimila ekonomia situacio en la mondo (kaj, do, ankaŭ en Barato) kompare al tio unu jaron antaŭe, tio kion mi diris en la artikolo tragike kaj daŭre validas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Anstataŭ ĝisdatigi la eseon, do, mi nun eldonis la version pasintjaran &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.geocities.com/agrao99/dok/barata-ekonomio.htm"&gt;en mia retejo&lt;/a&gt;. Mi invitas vin legi ĝin (se vi ne jam ĝin legis en oktobro en &lt;em&gt;Monato&lt;/em&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Komentojn oni tamen bonvole lasu ĉi tie!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>La barata ekonomio: miraklo neefika</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Eseo mia kun tiu ĉi titolo - "&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto.be/fel/2008/009532.php"&gt;La barata ekonomio: miraklo neefika&lt;/a&gt;" - aperis en la revuo &lt;em&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto.be/fel/mon/index.php"&gt;Monato&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; en oktobro 2008. Laŭ la eldoneja stilo, oni ne inkluzivis la fontindikojn de tio kion mi asertis kaj argumentis.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Jam en aprilo 2008, mi havis pli plenan version de la eseo, sed, interkonsente kun &lt;em&gt;Monato&lt;/em&gt;, atendis ĝis la revua aperigo antaŭ ol alŝuti ĝin al mia retejo. Nun, relegante la eseon (preskaŭ unu jaro post la pretigo de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.geocities.com/agrao99/dok/barata-ekonomio.htm"&gt;tiu ĉi versio&lt;/a&gt; sur mia komputilo!), mi konstatas, ke malgraŭ la draste malsimila ekonomia situacio en la mondo (kaj, do, ankaŭ en Barato) kompare al tio unu jaron antaŭe, tio kion mi diris en la artikolo tragike kaj daŭre validas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Anstataŭ ĝisdatigi la eseon, do, mi nun eldonis la version pasintjaran &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.geocities.com/agrao99/dok/barata-ekonomio.htm"&gt;en mia retejo&lt;/a&gt;. Mi invitas vin legi ĝin (se vi ne jam ĝin legis en oktobro en &lt;em&gt;Monato&lt;/em&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Komentojn oni tamen bonvole lasu ĉi tie!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Kontraŭ-anglaj protestoj en Malajzio</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/134684</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-03-08,post-134684</guid>
    <pubDate>Sun, 08 Mar 2009 07:53:11 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Centoj da parolantoj de la malaja lingvo - plejparte islamanoj, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.channelnewsasia.com/stories/southeastasia/view/413777/1/.html"&gt;laŭ unu raporto&lt;/a&gt; - protestis kontraŭ la uzo de la angla kiel la instrulingvo en lernejoj en Malajzio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ses jarojn antaŭe, oni ekinstruadis la sciencon kaj la matematikon en la angla lingvo por plibonigi la anglalingvan kapablon de lernejanoj. Nun, taksante tiun paŝon malsukcesa, oni volis peticii la reĝon reveni al la instruado de tiuj lernobjektoj &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;en la malaja lingvo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Temas, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=mly"&gt;laŭ la datumbazo Ethnologue&lt;/a&gt;, pri 7,2 milionoj da parolantoj de la malaja en Malajzio mem. La &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Constitution_of_Malaysia#Article_152"&gt;anglalingva Vikipedio informas&lt;/a&gt; nin, ke la malaja estas la oficiala lingvo de Malajzio (kaj la oficiala skribsistemo estas la latina alfabeto). Sed la konstitucio ankaŭ "garantias la liberecon lernadi uzante aliajn lingvojn".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kontraste, en Barato, preskaŭ nevideblas kaj neaŭdeblas la movadoj por gepatralingva edukado. Ĉiaokaze eĉ en la 80% de la registaraj lernejoj (kie la instrulingvo estas la ĉefa regiona lingvo), la kvalito de la edukado estas tiom malbona, ke apenaŭ gravas, ke la scienco kaj la matematiko estas instruataj en la gepatralingvo de la plimulto de la lernejanoj. Lastatempe, mi &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bolii.blogspot.com/2009/02/schooling-crisis-in-india.html"&gt;blogis anglalingve&lt;/a&gt; pri tiu trista situacio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Kontraŭ-anglaj protestoj en Malajzio</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Centoj da parolantoj de la malaja lingvo - plejparte islamanoj, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.channelnewsasia.com/stories/southeastasia/view/413777/1/.html"&gt;laŭ unu raporto&lt;/a&gt; - protestis kontraŭ la uzo de la angla kiel la instrulingvo en lernejoj en Malajzio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ses jarojn antaŭe, oni ekinstruadis la sciencon kaj la matematikon en la angla lingvo por plibonigi la anglalingvan kapablon de lernejanoj. Nun, taksante tiun paŝon malsukcesa, oni volis peticii la reĝon reveni al la instruado de tiuj lernobjektoj &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;en la malaja lingvo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Temas, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=mly"&gt;laŭ la datumbazo Ethnologue&lt;/a&gt;, pri 7,2 milionoj da parolantoj de la malaja en Malajzio mem. La &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Constitution_of_Malaysia#Article_152"&gt;anglalingva Vikipedio informas&lt;/a&gt; nin, ke la malaja estas la oficiala lingvo de Malajzio (kaj la oficiala skribsistemo estas la latina alfabeto). Sed la konstitucio ankaŭ "garantias la liberecon lernadi uzante aliajn lingvojn".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kontraste, en Barato, preskaŭ nevideblas kaj neaŭdeblas la movadoj por gepatralingva edukado. Ĉiaokaze eĉ en la 80% de la registaraj lernejoj (kie la instrulingvo estas la ĉefa regiona lingvo), la kvalito de la edukado estas tiom malbona, ke apenaŭ gravas, ke la scienco kaj la matematiko estas instruataj en la gepatralingvo de la plimulto de la lernejanoj. Lastatempe, mi &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bolii.blogspot.com/2009/02/schooling-crisis-in-india.html"&gt;blogis anglalingve&lt;/a&gt; pri tiu trista situacio.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Irlanda polico serĉas "nehoman" Polon!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/130897</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-02-20,post-130897</guid>
    <pubDate>Fri, 20 Feb 2009 16:10:27 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Amuza &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/northern_ireland/7899171.stm?lss"&gt;rakonto&lt;/a&gt; (anglalingva) pri la serĉo por Polo kies nomo estas "s-ro Prawo Jazdy"!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;em&gt;Prawo Jazdy&lt;/em&gt; efektive estas la polaj vortoj por la stirpermesilo, kaj ne la persona kaj familia nomoj sur la permesilo."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;i&gt;Prawo Jazdy&lt;/i&gt; is actually the Polish for driving licence and not the first and surname on the licence.")&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kio nomiĝus s-ro Jazdy en viaj lingvoj? :)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Irlanda polico serĉas "nehoman" Polon!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Amuza &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/northern_ireland/7899171.stm?lss"&gt;rakonto&lt;/a&gt; (anglalingva) pri la serĉo por Polo kies nomo estas "s-ro Prawo Jazdy"!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;em&gt;Prawo Jazdy&lt;/em&gt; efektive estas la polaj vortoj por la stirpermesilo, kaj ne la persona kaj familia nomoj sur la permesilo."&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;i&gt;Prawo Jazdy&lt;/i&gt; is actually the Polish for driving licence and not the first and surname on the licence.")&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kio nomiĝus s-ro Jazdy en viaj lingvoj? :)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Lingva diverseco en la reto - studoj</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/128600</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-02-11,post-128600</guid>
    <pubDate>Wed, 11 Feb 2009 08:06:25 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Pri la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.acalan.org/fr/confeven/forum/conference_inaugurale_daniel_pimienta.pdf"&gt;esplorstudo de Daniel Pimienta&lt;/a&gt; amiko resume diras, ke inter 1996 kaj 2007, la proporcio de anglalingvaj retejoj malgrandiĝis de 75% ĝis 45%, kaj la proporcio de anglalingvaj uzantoj de 80% ĝis 32%. Laŭ li, la esplorstudo donas proporciojn laŭlande de uzantoj de la franca, hispana, portugala kaj la angla (en tiu lasta, Usono masive dominas).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La referaĵo de Pimienta estas en la franca, kiun mi tute ne scipovas. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Estus do ege utile se iu povas mal-/konfirmi la suprajn konkludojn. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ĝi estis prezentita en januaro 2009, en konferenco en Malio; jen la prezentaĵolisto &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.acalan.org/fr/confeven/forum/communication.php"&gt;en la franca&lt;/a&gt; kaj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.acalan.org/eng/confeven/forum/communication.php"&gt;en la angla&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Cetere, en alia studo, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://dtil.unilat.org/LI/2007/fr/analisis_interpretacion_fr.htm"&gt;Lingvoj kaj kulturoj en la reto - 2007&lt;/a&gt;, Pimienta kaj lia esplorgrupo deklaras, ke pro la rapidega kresko de paĝoj en la reto (aparte en aziaj lingvoj), kaj pro la uzkresko de kuntekst-bazita reklamado (kiel Google AdSense; jen &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Google_AdSense"&gt;klarigo en la angla&lt;/a&gt; kun ligoj al alilingvaj artikoloj), retaj serĉiloj ne plu povas reprezenti ĝuste la distribuon de lingvoj en la reto. Depende de la serĉilo, oni akiras malsamajn ciferojn pri la lingva diverseco de la reto. La esplorgrupo efektive konkludas, ke estus bona ideo havi apartan serĉilon por la latinidaj lingvoj. Ĉu Esperanto estu inter ili?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Tiun lastan studon, mi angligis uzante la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://translate.google.com/"&gt;guglan tradukilon&lt;/a&gt;. Oni povas &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://dtil.unilat.org/LI/2007/fr/analisis_interpretacion_fr.htm"&gt;legi la esplorrezultojn&lt;/a&gt; ankaŭ en la hispana, itala, kataluna, portugala, kaj rumana. Sed ne en la angla: ĉu por emfazi la jaman alilingvigon de la reto?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Lingva diverseco en la reto - studoj</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Pri la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.acalan.org/fr/confeven/forum/conference_inaugurale_daniel_pimienta.pdf"&gt;esplorstudo de Daniel Pimienta&lt;/a&gt; amiko resume diras, ke inter 1996 kaj 2007, la proporcio de anglalingvaj retejoj malgrandiĝis de 75% ĝis 45%, kaj la proporcio de anglalingvaj uzantoj de 80% ĝis 32%. Laŭ li, la esplorstudo donas proporciojn laŭlande de uzantoj de la franca, hispana, portugala kaj la angla (en tiu lasta, Usono masive dominas).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La referaĵo de Pimienta estas en la franca, kiun mi tute ne scipovas. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Estus do ege utile se iu povas mal-/konfirmi la suprajn konkludojn. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ĝi estis prezentita en januaro 2009, en konferenco en Malio; jen la prezentaĵolisto &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.acalan.org/fr/confeven/forum/communication.php"&gt;en la franca&lt;/a&gt; kaj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.acalan.org/eng/confeven/forum/communication.php"&gt;en la angla&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Cetere, en alia studo, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://dtil.unilat.org/LI/2007/fr/analisis_interpretacion_fr.htm"&gt;Lingvoj kaj kulturoj en la reto - 2007&lt;/a&gt;, Pimienta kaj lia esplorgrupo deklaras, ke pro la rapidega kresko de paĝoj en la reto (aparte en aziaj lingvoj), kaj pro la uzkresko de kuntekst-bazita reklamado (kiel Google AdSense; jen &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Google_AdSense"&gt;klarigo en la angla&lt;/a&gt; kun ligoj al alilingvaj artikoloj), retaj serĉiloj ne plu povas reprezenti ĝuste la distribuon de lingvoj en la reto. Depende de la serĉilo, oni akiras malsamajn ciferojn pri la lingva diverseco de la reto. La esplorgrupo efektive konkludas, ke estus bona ideo havi apartan serĉilon por la latinidaj lingvoj. Ĉu Esperanto estu inter ili?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Tiun lastan studon, mi angligis uzante la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://translate.google.com/"&gt;guglan tradukilon&lt;/a&gt;. Oni povas &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://dtil.unilat.org/LI/2007/fr/analisis_interpretacion_fr.htm"&gt;legi la esplorrezultojn&lt;/a&gt; ankaŭ en la hispana, itala, kataluna, portugala, kaj rumana. Sed ne en la angla: ĉu por emfazi la jaman alilingvigon de la reto?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Esperanto - Ilo por la malkoloniigo</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/127352</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-02-06,post-127352</guid>
    <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 04:14:04 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://docs.google.com/View?docID=dcw2h2ph_449dwz9cjcc"&gt;Esperanto - Ilo por la malkoloniigo&lt;/a&gt;" estis la titolo de mia unua prelego dum la 34a Kataluna Kongreso de Esperanto en Sabadell, Katalunio, en decembro 2008.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Nun ĝi legeblas en mia retejo de Guglo-dokumentoj ĉe &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://docs.google.com/View?docID=dcw2h2ph_449dwz9cjcc"&gt;http://docs.google.com/View?docID=dcw2h2ph_449dwz9cjcc&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Amiko Lluis jam &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/viric/113509"&gt;reagis pri ĝi&lt;/a&gt; en sia blogo, kaj eĉ &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://rapidshare.com/files/171910493/Rao-Esperanto_ilo_por_malkoloniigo.wma"&gt;registris la prelegon&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Mi invitas viajn reagojn.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Esperanto - Ilo por la malkoloniigo</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;"&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://docs.google.com/View?docID=dcw2h2ph_449dwz9cjcc"&gt;Esperanto - Ilo por la malkoloniigo&lt;/a&gt;" estis la titolo de mia unua prelego dum la 34a Kataluna Kongreso de Esperanto en Sabadell, Katalunio, en decembro 2008.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Nun ĝi legeblas en mia retejo de Guglo-dokumentoj ĉe &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://docs.google.com/View?docID=dcw2h2ph_449dwz9cjcc"&gt;http://docs.google.com/View?docID=dcw2h2ph_449dwz9cjcc&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Amiko Lluis jam &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/viric/113509"&gt;reagis pri ĝi&lt;/a&gt; en sia blogo, kaj eĉ &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://rapidshare.com/files/171910493/Rao-Esperanto_ilo_por_malkoloniigo.wma"&gt;registris la prelegon&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Mi invitas viajn reagojn.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>La oran revon de Gandhi - Kanto!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/123845</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-01-22,post-123845</guid>
    <pubDate>Thu, 22 Jan 2009 12:09:52 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ĉisemajne mi partoprenis interesan, strangan, eĉ bizaretan projekton. Konatulo petis min traduki en Esperanton la vortojn de kanto kiun li verkis en la telugua. Tion mi faris, kaj li eĉ ĝin kantis. La rezulton vi povas aŭskulti en Ipernitio ĉe "&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/giridhar/3955021/"&gt;La oran revon de Gandhi&lt;/a&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kial do mi nomas la sperton "bizareta"? Nu, la Esperanto-tradukaĵo estas unu el 125 tradukaĵoj de la sama kanto, kantita en pli-malpli la sama melodio de la sama homo kiu, tamen, scipovas gepatralingve nur unu el tiuj 125 lingvoj! Temas pri d-ro Kesiraju [kesiraĝu] Srinivas (konata profesie kiel "Ghazal [&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Gazalo"&gt;gazalo&lt;/a&gt;] Srinivas") de Hajderabado, Barato, kiu kantas multlingve kanton kiun li mem verkis kaj komponis. Mi mem ne taksas la enhavon brila, sed ĉiaokaze, jen versio en Esperanto!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ne ĉiuj tradukaĵoj estis jam faritaj; kiam mi vizitis lin (je la 20a), sidantaj kun li estis du junuloj el Nepalo, unu el kiuj (s-ro Ambar) denaske parolas la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=dry"&gt;daraian&lt;/a&gt;, unu el la (multaj) malgrandaj lingvoj de tiu lando. Srinivas sidis kun Ambar, kiu, uzante hindiigon de la teksto, daraiigis la kanton. Poste ni ĉiuj iris al sonstudio, kie Srinivas kantis daraie kun plena aprobo de Ambar!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Laŭ broŝuro kiun donis al mi Srinivas, tiuj ĉi tradukaĵoj estos arigitaj en venonta albumo &lt;i&gt;La Vojo de Mahatmo Gandhi&lt;/i&gt; en kiu "en 125 Mondaj lingvoj", la temo estos "la filozofio de Satjagraho kaj Neperforteco de Mahatmo Gandhi".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kompreneble estis ege strange aŭdi tian ĉi melodion en Esperanto! Tamen, aŭdante ĝin kelkfoje, mi ne plu trovas ĝin tiom stranga.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Juĝu vi mem: eble vi eĉ ĝin ĝuos!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Jen mia tradukaĵo:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La oran revon de Gandhi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ni realigu kunkune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La veron ni ĉiam parolu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kaj pacen ni iru kunkune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Senperforton ni home volu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ĉiam ni parolu amlingve.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Vivi ni lasu kaj mem vivu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ni vivu kunkune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La oran revon de Gandhi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ni realigu kunkune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ĉiun baton ni travivu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ni triumfu ĉiun menson ame.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La glora historio de Gandhi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ĉiuloke eĥas ĉilande.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ne malamikoj en la Satjagraho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La koroj kuniĝu sang-sange.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La oran revon de Gandhi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ni realigu kunkune.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>La oran revon de Gandhi - Kanto!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ĉisemajne mi partoprenis interesan, strangan, eĉ bizaretan projekton. Konatulo petis min traduki en Esperanton la vortojn de kanto kiun li verkis en la telugua. Tion mi faris, kaj li eĉ ĝin kantis. La rezulton vi povas aŭskulti en Ipernitio ĉe "&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/giridhar/3955021/"&gt;La oran revon de Gandhi&lt;/a&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kial do mi nomas la sperton "bizareta"? Nu, la Esperanto-tradukaĵo estas unu el 125 tradukaĵoj de la sama kanto, kantita en pli-malpli la sama melodio de la sama homo kiu, tamen, scipovas gepatralingve nur unu el tiuj 125 lingvoj! Temas pri d-ro Kesiraju [kesiraĝu] Srinivas (konata profesie kiel "Ghazal [&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Gazalo"&gt;gazalo&lt;/a&gt;] Srinivas") de Hajderabado, Barato, kiu kantas multlingve kanton kiun li mem verkis kaj komponis. Mi mem ne taksas la enhavon brila, sed ĉiaokaze, jen versio en Esperanto!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Ne ĉiuj tradukaĵoj estis jam faritaj; kiam mi vizitis lin (je la 20a), sidantaj kun li estis du junuloj el Nepalo, unu el kiuj (s-ro Ambar) denaske parolas la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=dry"&gt;daraian&lt;/a&gt;, unu el la (multaj) malgrandaj lingvoj de tiu lando. Srinivas sidis kun Ambar, kiu, uzante hindiigon de la teksto, daraiigis la kanton. Poste ni ĉiuj iris al sonstudio, kie Srinivas kantis daraie kun plena aprobo de Ambar!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Laŭ broŝuro kiun donis al mi Srinivas, tiuj ĉi tradukaĵoj estos arigitaj en venonta albumo &lt;i&gt;La Vojo de Mahatmo Gandhi&lt;/i&gt; en kiu "en 125 Mondaj lingvoj", la temo estos "la filozofio de Satjagraho kaj Neperforteco de Mahatmo Gandhi".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Kompreneble estis ege strange aŭdi tian ĉi melodion en Esperanto! Tamen, aŭdante ĝin kelkfoje, mi ne plu trovas ĝin tiom stranga.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Juĝu vi mem: eble vi eĉ ĝin ĝuos!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Jen mia tradukaĵo:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;La oran revon de Gandhi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ni realigu kunkune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La veron ni ĉiam parolu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kaj pacen ni iru kunkune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Senperforton ni home volu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ĉiam ni parolu amlingve.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Vivi ni lasu kaj mem vivu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ni vivu kunkune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La oran revon de Gandhi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ni realigu kunkune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ĉiun baton ni travivu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ni triumfu ĉiun menson ame.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La glora historio de Gandhi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ĉiuloke eĥas ĉilande.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ne malamikoj en la Satjagraho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La koroj kuniĝu sang-sange.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La oran revon de Gandhi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ni realigu kunkune.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Rajto je edukado ne inkluzivas gepatralingvan edukadon</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/giridhar/119475</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-01-19,post-119475</guid>
    <pubDate>Mon, 19 Jan 2009 06:29:54 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (A Giridhar RAO)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Nova leĝopropono barata pri la rajto je edukado ne devigas la edukadon en la gepatra lingvo. Ĝi anstataŭe rekomendas, ke la instrulingvo &lt;i&gt;kie farebla&lt;/i&gt; estu la gepatra lingvo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Tio estas nur unu el la problemoj kun tiu leĝopropono kiun oni surtabligis lastatempe en la supera ĉambro de la barata parlamento. La leĝopropono nomiĝas RtE (Rajto je edukado, angle: Right to Education). Kritikantoj de RtE inkluzivas profesoron Anil SADGOPAL, kies ĉefaj argumentoj estas, ke:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;RtE parolas nur pri la aĝogrupo 6-14 - oni tute ignoras la edukbezonojn de 170 milionoj da infanoj kiuj estas malpli ol 6-jaraj; kaj oni ankaŭ ignoras la grupon inter 14-18 jaroj. Kiel atentigas Sadgopal, jam en registara raporto de 1966 oni rekomendas senpagan kaj devigan edukadon por la aĝogrupo 0-14 jaroj, sed ĉiu registaro ignoris tiun rekomendon. Plie, nun ke Barato estas subskribanto de la konvencio de la Unuiĝintaj Nacioj pri la rajtoj de infanoj, la registaro havas respondecon ankaŭ pri la aĝogrupo 14-18, ĉar laŭdifine, infanoj estas ĉiuj homoj malpli ol 18-jaraj. RtE silentas ankaŭ pri tiu ĉi grupo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;RtE proponas, ke ĉiu privata lernejo rezervu 25% de la lokoj por infanoj de malriĉaj familioj. La edukaj kostoj de tiu 25% estos pagataj de la ŝtato al la neregistara lernejo. Sadgopal argumentas, ke tiu mono efektive iru al la registaraj lernejoj, al kiuj kutime akre mankas rimedoj. Krome, li diras, ke tia ĉi registara subvencio de privataj lernejoj transmetas publikan monon en privatajn poŝojn. Li ankaŭ diras, ke tiu ĉi provizo de relative altkvalita edukado por 25% de la malriĉuloj efektive starigos konfliktojn inter la malriĉularo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;RtE daŭre subtenas la ekziston de pluraj tipoj de registaraj lernejoj: ordinaraj lernejoj kaj privilegiitaj lernejoj. La leĝo proponas starigi unu altkvalitan lernejon en ĉiu distrikto. Kiel diras Sadgopal, anstataŭ certigi la altan kvaliton de &lt;i&gt;ĉiu&lt;/i&gt; registara lernejo, la ŝtato provas krei neegalecan sistemon ene de la publika eduksistemo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Jam de dekjaroj, Anil Sadgopal pledas por la t.n. Common School System, najbaraj lernejoj kiujn vizitos ĉiuj infanoj en kvartal(et)o. Alivorte, por sistemo kiu troviĝas en preskaŭ ĉiu evoluita lando.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sadagopal do argumentas, ke tiu ĉi leĝopropono estas profunde diskriminacia kontraŭ la malriĉularo, trudas kontraŭ la homaj rajtoj de infanoj, pliakrigas la komercigon de edukado, kaj, do bezonas bazan reverkadon.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Tri anglalingvaj artikoloj liaj kiuj akre kritikas la leĝoproponon estas: "&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://tehelka.com/story_main39.asp?filename=cr140608cforcommerce.asp"&gt;C is for Commerce&lt;/a&gt;", "&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.financialexpress.com/news/education-bill-dismantling-rights/383177/0"&gt;Education Bill: dismantling rights&lt;/a&gt;", kaj "&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.tehelka.com/story_main34.asp?filename=Ws290907The_Trickle.asp"&gt;The 'Trickle Down' Trick&lt;/a&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Rajto je edukado ne inkluzivas gepatralingvan edukadon</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/giridhar"&gt;A Giridhar RAO&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Nova leĝopropono barata pri la rajto je edukado ne devigas la edukadon en la gepatra lingvo. Ĝi anstataŭe rekomendas, ke la instrulingvo &lt;i&gt;kie farebla&lt;/i&gt; estu la gepatra lingvo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Tio estas nur unu el la problemoj kun tiu leĝopropono kiun oni surtabligis lastatempe en la supera ĉambro de la barata parlamento. La leĝopropono nomiĝas RtE (Rajto je edukado, angle: Right to Education). Kritikantoj de RtE inkluzivas profesoron Anil SADGOPAL, kies ĉefaj argumentoj estas, ke:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;RtE parolas nur pri la aĝogrupo 6-14 - oni tute ignoras la edukbezonojn de 170 milionoj da infanoj kiuj estas malpli ol 6-jaraj; kaj oni ankaŭ ignoras la grupon inter 14-18 jaroj. Kiel atentigas Sadgopal, jam en registara raporto de 1966 oni rekomendas senpagan kaj devigan edukadon por la aĝogrupo 0-14 jaroj, sed ĉiu registaro ignoris tiun rekomendon. Plie, nun ke Barato estas subskribanto de la konvencio de la Unuiĝintaj Nacioj pri la rajtoj de infanoj, la registaro havas respondecon ankaŭ pri la aĝogrupo 14-18, ĉar laŭdifine, infanoj estas ĉiuj homoj malpli ol 18-jaraj. RtE silentas ankaŭ pri tiu ĉi grupo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;RtE proponas, ke ĉiu privata lernejo rezervu 25% de la lokoj por infanoj de malriĉaj familioj. La edukaj kostoj de tiu 25% estos pagataj de la ŝtato al la neregistara lernejo. Sadgopal argumentas, ke tiu mono efektive iru al la registaraj lernejoj, al kiuj kutime akre mankas rimedoj. Krome, li diras, ke tia ĉi registara subvencio de privataj lernejoj transmetas publikan monon en privatajn poŝojn. Li ankaŭ diras, ke tiu ĉi provizo de relative altkvalita edukado por 25% de la malriĉuloj efektive starigos konfliktojn inter la malriĉularo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;RtE daŭre subtenas la ekziston de pluraj tipoj de registaraj lernejoj: ordinaraj lernejoj kaj privilegiitaj lernejoj. La leĝo proponas starigi unu altkvalitan lernejon en ĉiu distrikto. Kiel diras Sadgopal, anstataŭ certigi la altan kvaliton de &lt;i&gt;ĉiu&lt;/i&gt; registara lernejo, la ŝtato provas krei neegalecan sistemon ene de la publika eduksistemo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Jam de dekjaroj, Anil Sadgopal pledas por la t.n. Common School System, najbaraj lernejoj kiujn vizitos ĉiuj infanoj en kvartal(et)o. Alivorte, por sistemo kiu troviĝas en preskaŭ ĉiu evoluita lando.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Sadagopal do argumentas, ke tiu ĉi leĝopropono estas profunde diskriminacia kontraŭ la malriĉularo, trudas kontraŭ la homaj rajtoj de infanoj, pliakrigas la komercigon de edukado, kaj, do bezonas bazan reverkadon.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;Tri anglalingvaj artikoloj liaj kiuj akre kritikas la leĝoproponon estas: "&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://tehelka.com/story_main39.asp?filename=cr140608cforcommerce.asp"&gt;C is for Commerce&lt;/a&gt;", "&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.financialexpress.com/news/education-bill-dismantling-rights/383177/0"&gt;Education Bill: dismantling rights&lt;/a&gt;", kaj "&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.tehelka.com/story_main34.asp?filename=Ws290907The_Trickle.asp"&gt;The 'Trickle Down' Trick&lt;/a&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">A Giridhar RAO</media:credit>
  </item>
</channel>
</rss>