<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
  <title>Posts from Haiku_Ted</title>
  <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted</link>
  <image>
    <url>http://u1.ipernity.com/p/55/77/30549/userphoto.jpg?1208684589</url>
    <title>Posts from Haiku_Ted</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted</link>
  </image>
  <description>[PL] Haiku, senryuu, notki i ogłoszenia. Komentarze lub prywatne wiadomości mile widziane.  [EN] Haiku, senryuu, notes and announcements. Comments and private messages are welcome.</description>
  <pubDate>Sun, 20 Dec 2009 07:06:06 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Sun, 20 Dec 2009 07:06:06 +0000</lastBuildDate>
  <generator>http://www.ipernity.com</generator>
  <item>
    <title>[PL] wróciłem... - [EN] I'm back...</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/144080</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-04-17,post-144080</guid>
    <pubDate>Fri, 17 Apr 2009 21:38:42 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL]&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Drodzy przyjacele - serdecznie przepraszam za długą nieobecność.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mam się dobrze i mam nadzieję powracać do Was częściej.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Oby radość minionych Świąt Wielkanocnych towarzyszyła Wam przez cały rok.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pozdrawiam serdecznie,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Tadeusz&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN]&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dear friends - I am deeply sorry for my very long absence.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;I'm fine and I hope to return to You more often.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;May the joy of this year's Easter be with you throughout the whole year.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kind regards,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ted&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] wróciłem... - [EN] I'm back...</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL]&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Drodzy przyjacele - serdecznie przepraszam za długą nieobecność.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mam się dobrze i mam nadzieję powracać do Was częściej.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Oby radość minionych Świąt Wielkanocnych towarzyszyła Wam przez cały rok.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pozdrawiam serdecznie,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Tadeusz&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN]&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dear friends - I am deeply sorry for my very long absence.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;I'm fine and I hope to return to You more often.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;May the joy of this year's Easter be with you throughout the whole year.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kind regards,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ted&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] przestwór błękitu... + Autoportret o zmierzchu</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/77441</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-07-11,post-77441</guid>
    <pubDate>Fri, 11 Jul 2008 16:20:11 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;przestwór błękitu &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
w szarośnieżnych masywach... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
rześki zefirek! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.07.08&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(Autoportret o zmierzchu)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
wietrzyk szeleści, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
świerszcze wtórują śpiesznie... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
a komar? - zamilkł! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.07.06&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
a może:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
wietrzyk o zmierzchu... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
świerszcze głośno szeleszczą &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
a komar? - zamilkł!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.07.06&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Tamten  rześki lipcowy wieczór z koncertem świerszczy to już tylko wspomnienie - w piękne, upalne popołudnie stoimy w 6-km korku na autostradzie. Ruch zatrzymano na skutek tragicznego wypadku. Na poboczu drogi, pośród spłowiałych traw, stoi malutki krzyż, który wskazuje wyraźnie, że podobne tragedie zdarzały się wcześniej.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Jadę taksówką na lekcję japońskiego. Znów kilka chwil, by dopisać kilka słów.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pozdrawiam serdecznie,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(zagoniony i trochę cichszy) Tadeusz&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] przestwór błękitu... + Autoportret o zmierzchu</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;przestwór błękitu &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
w szarośnieżnych masywach... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
rześki zefirek! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.07.08&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(Autoportret o zmierzchu)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
wietrzyk szeleści, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
świerszcze wtórują śpiesznie... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
a komar? - zamilkł! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.07.06&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
a może:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
wietrzyk o zmierzchu... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
świerszcze głośno szeleszczą &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
a komar? - zamilkł!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.07.06&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Tamten  rześki lipcowy wieczór z koncertem świerszczy to już tylko wspomnienie - w piękne, upalne popołudnie stoimy w 6-km korku na autostradzie. Ruch zatrzymano na skutek tragicznego wypadku. Na poboczu drogi, pośród spłowiałych traw, stoi malutki krzyż, który wskazuje wyraźnie, że podobne tragedie zdarzały się wcześniej.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Jadę taksówką na lekcję japońskiego. Znów kilka chwil, by dopisać kilka słów.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pozdrawiam serdecznie,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(zagoniony i trochę cichszy) Tadeusz&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] siedzę w bezruchu...</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/76785</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-07-10,post-76785</guid>
    <pubDate>Thu, 10 Jul 2008 08:29:29 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;siedzę w bezruchu... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
kicają to tu, to tam &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
zajączki światła &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.06.30&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Przeleciał w mgnieniu oka pierwszy tydzień lipca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
U mnie wszystko w normie. Brat czuje się dobrze i mimo gorsetu i niemożności dźwigania czy przenoszenia cięższych przedmiotów radzi sobie świetnie w domu i kuchni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Codziennie wcześniej zaczynam dzień i więcej z siebie daję, częściej też czuję się zmęczony. Przestawiłem się z gorącej kawy (do której trzeba zagotować wodę, a później znowu odczekać, aż trochę ostygnie) na różne 'poziomkowe' napoje energetyzujące (niekoniecznie z Czerwonym Bykiem), które wszystkie smakują niemal tak samo i choć obiecują dodawać 'skrzydeł', zazwyczaj ich nie dodają, ale przynajmniej są chłodne i gotowe do picia...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Zmęczony, czasem zasypiam w dzień, a po sobotniej nocy potrafię jeszcze przespać pół niedzieli.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[...]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Niechaj zdrowie i pomyślność dopisują przez cały rok Tobie i wszystkim Tobie bliskim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pozdrawiam serdecznie,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(troszkę niewyspany?) Kocurek Ted&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] siedzę w bezruchu...</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;siedzę w bezruchu... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
kicają to tu, to tam &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
zajączki światła &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.06.30&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Przeleciał w mgnieniu oka pierwszy tydzień lipca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
U mnie wszystko w normie. Brat czuje się dobrze i mimo gorsetu i niemożności dźwigania czy przenoszenia cięższych przedmiotów radzi sobie świetnie w domu i kuchni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Codziennie wcześniej zaczynam dzień i więcej z siebie daję, częściej też czuję się zmęczony. Przestawiłem się z gorącej kawy (do której trzeba zagotować wodę, a później znowu odczekać, aż trochę ostygnie) na różne 'poziomkowe' napoje energetyzujące (niekoniecznie z Czerwonym Bykiem), które wszystkie smakują niemal tak samo i choć obiecują dodawać 'skrzydeł', zazwyczaj ich nie dodają, ale przynajmniej są chłodne i gotowe do picia...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Zmęczony, czasem zasypiam w dzień, a po sobotniej nocy potrafię jeszcze przespać pół niedzieli.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[...]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Niechaj zdrowie i pomyślność dopisują przez cały rok Tobie i wszystkim Tobie bliskim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pozdrawiam serdecznie,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(troszkę niewyspany?) Kocurek Ted&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[***] [PL] (nie)obecny... | [EN] (non)present...</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/76068</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-07-06,post-76068</guid>
    <pubDate>Sun, 06 Jul 2008 21:44:55 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Drodzy przyjaciele,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Czuję się dobrze, a mój brat po zabiegu także czuje się dobrze (chodzi bez problemów, musi tylko oszczędzać kręgosłup i nosić przez jakiś czas gorset).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mam ostatnio więcej pracy, wstaję wcześniej i trochę bardziej jestem zmęczony, dlatego proszę o zrozumienie: będę w najbliższych tygodniach rzadziej dostępny i będę ograniczał swoją obecność na ipernity do niezbędnego minimum. Dla wszystkich jestem nadal dostępny poprzez prywatne wiadomości i e-mail. Piszcie, w miarę możliwości będę odpowiadał.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pozdrawiam serdecznie i życzę pięknego, udanego lata!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Tadeusz&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;*** =^..^= ***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dear friends,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;I'm fine, and my brother, who had an accident and a surgery is also fine (no problems after the operation and he can walk without problems, but he needs to take care about his recovering spine and use a corset).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;My amount of work had increased, I need to get up earlier and I'm more tired, so please do understand: in the coming weeks I will be much less available and I will be limiting my presence on ipernity to the necessary minimum. I shall be available to everyone through private messages and e-mails. Please write and I will try to respond, time and circumstances permitting.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Please accept my kindest greetings. Wishing you all a nice and happy days of summer,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ted&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[***] [PL] (nie)obecny... | [EN] (non)present...</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Drodzy przyjaciele,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Czuję się dobrze, a mój brat po zabiegu także czuje się dobrze (chodzi bez problemów, musi tylko oszczędzać kręgosłup i nosić przez jakiś czas gorset).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mam ostatnio więcej pracy, wstaję wcześniej i trochę bardziej jestem zmęczony, dlatego proszę o zrozumienie: będę w najbliższych tygodniach rzadziej dostępny i będę ograniczał swoją obecność na ipernity do niezbędnego minimum. Dla wszystkich jestem nadal dostępny poprzez prywatne wiadomości i e-mail. Piszcie, w miarę możliwości będę odpowiadał.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pozdrawiam serdecznie i życzę pięknego, udanego lata!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Tadeusz&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;*** =^..^= ***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dear friends,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;I'm fine, and my brother, who had an accident and a surgery is also fine (no problems after the operation and he can walk without problems, but he needs to take care about his recovering spine and use a corset).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;My amount of work had increased, I need to get up earlier and I'm more tired, so please do understand: in the coming weeks I will be much less available and I will be limiting my presence on ipernity to the necessary minimum. I shall be available to everyone through private messages and e-mails. Please write and I will try to respond, time and circumstances permitting.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Please accept my kindest greetings. Wishing you all a nice and happy days of summer,&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ted&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] płowieją trawy...</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/76055</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-26,post-76055</guid>
    <pubDate>Thu, 26 Jun 2008 20:17:24 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;płowieją trawy... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
niziutko, coraz niżej, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
śmigłe jaskółki &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.06.26&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pozdrawiam serdecznie z drogi,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(trochę zmęczony i nieobecny) Tadeusz&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] płowieją trawy...</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;płowieją trawy... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
niziutko, coraz niżej, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
śmigłe jaskółki &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.06.26&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pozdrawiam serdecznie z drogi,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(trochę zmęczony i nieobecny) Tadeusz&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] oj, pociemniało!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/76051</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-23,post-76051</guid>
    <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 20:08:17 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;(Autoportret z czerwcowym plusKOTem)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
jak pociemniało! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
błysnęło!... zapluskało... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
kot nastroszony &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.06.23&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
albo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
oj, pociemniało! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
błysnęło!... zapluskało... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
zmoknięty kotek &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.06.23&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Po porannej burzy, która mnie trochę przemoczyła, piękny słoneczny i rześki dzień.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Brat czuje się dobrze i być może już jutro, w gorsecie, ale w pełni sprawny i o własnych siłach opuści szpital.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Oby zdrowie i pomyślność dopisywały Tobie i wszystkim Tobie bliskim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pozdrawiam serdecznie,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(już wyschnięty, ale jeszcze troszkę nastroszony) Kocurek Ted&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
 &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] oj, pociemniało!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;(Autoportret z czerwcowym plusKOTem)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
jak pociemniało! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
błysnęło!... zapluskało... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
kot nastroszony &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.06.23&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
albo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
oj, pociemniało! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
błysnęło!... zapluskało... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
zmoknięty kotek &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.06.23&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Po porannej burzy, która mnie trochę przemoczyła, piękny słoneczny i rześki dzień.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Brat czuje się dobrze i być może już jutro, w gorsecie, ale w pełni sprawny i o własnych siłach opuści szpital.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Oby zdrowie i pomyślność dopisywały Tobie i wszystkim Tobie bliskim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pozdrawiam serdecznie,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(już wyschnięty, ale jeszcze troszkę nastroszony) Kocurek Ted&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
 &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] promyki słońca</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/72217</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-19,post-72217</guid>
    <pubDate>Thu, 19 Jun 2008 08:02:17 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Promyk słońca dla Ciebie:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
ptasie wołania...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
pochwalone niech będą &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
promyki słońca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.06.17&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pięknego i szczęśliwego tygodnia,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(spadający zawsze na cztery łapy) Kocurek Ted&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;*** =^..^= ***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dzięki Bogu: mój brat po wypadku czuje się dobrze.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] promyki słońca</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Promyk słońca dla Ciebie:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
ptasie wołania...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
pochwalone niech będą &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
promyki słońca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.06.17&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pięknego i szczęśliwego tygodnia,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(spadający zawsze na cztery łapy) Kocurek Ted&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;*** =^..^= ***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dzięki Bogu: mój brat po wypadku czuje się dobrze.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[***] [PL] Dzięki Bogu jest dobrze... | [EN] Thank God it's better...</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/71456</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-16,post-71456</guid>
    <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 00:44:43 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] Bardzo smutny...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ucichłem, bo nękający mnie ostatnio smutek jeszcze się pogłębił. Mój brat miał nieszczęśliwy wypadek i doznał obrażeń głowy i kręgosłupa. Dziś w nocy jest operowany, za kilka godzin będę znał wyniki. Na razie nie mam siły pisać... W życzliwości swojej pomyślcie o nim dobrze, a jeśli to możliwe, dodajcie kilka słów modlitwy o jego powrót do zdrowia.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Uaktualnienie:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Bogu dzięki: Brat jest już po operacji, czuje się dobrze, może ruszać rękami i nogami. Na razie zostanie w szpitalu przynajmniej przez tydzień.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;20080619: Brat czuje się naprawdę dobrze. Mimo, że dwa pękniete kręgi wymagały tytanowych śrub, które ułatwią zrastanie, brat już zaczyna chodzić z balkonikiem, a za kilka dni (w gorsecie, ale o własnych siłach) wróci do domu.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN] Deeply sad...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;I had fallen into silence, and the sadnees of these days is even deeper now. My brother had an accident and had suffered injuries to his head and spine. Tonight he is going to have a surgery, and in a few hours time I should learn the results. At the moment I cannot write... In your kindness, please find a good thought for him, and if it is possible, add a few words of prayer for his recovery and return to health.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Update:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Thank God: My brother's surgery had been successful. He can move his arms and legs. He needs to stay at the hospital at least for a week.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;20080619: My bother is feeling well. Even though two broken vertebrae required 2 titanium elements to guarantee a proper process of bone reknitting (setting), he already started to walk again with a movable support, and in a few days he will be able (in corset, but on his own knees) to return home from hospital.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[***] [PL] Dzięki Bogu jest dobrze... | [EN] Thank God it's better...</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] Bardzo smutny...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ucichłem, bo nękający mnie ostatnio smutek jeszcze się pogłębił. Mój brat miał nieszczęśliwy wypadek i doznał obrażeń głowy i kręgosłupa. Dziś w nocy jest operowany, za kilka godzin będę znał wyniki. Na razie nie mam siły pisać... W życzliwości swojej pomyślcie o nim dobrze, a jeśli to możliwe, dodajcie kilka słów modlitwy o jego powrót do zdrowia.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Uaktualnienie:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Bogu dzięki: Brat jest już po operacji, czuje się dobrze, może ruszać rękami i nogami. Na razie zostanie w szpitalu przynajmniej przez tydzień.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;20080619: Brat czuje się naprawdę dobrze. Mimo, że dwa pękniete kręgi wymagały tytanowych śrub, które ułatwią zrastanie, brat już zaczyna chodzić z balkonikiem, a za kilka dni (w gorsecie, ale o własnych siłach) wróci do domu.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN] Deeply sad...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;I had fallen into silence, and the sadnees of these days is even deeper now. My brother had an accident and had suffered injuries to his head and spine. Tonight he is going to have a surgery, and in a few hours time I should learn the results. At the moment I cannot write... In your kindness, please find a good thought for him, and if it is possible, add a few words of prayer for his recovery and return to health.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Update:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Thank God: My brother's surgery had been successful. He can move his arms and legs. He needs to stay at the hospital at least for a week.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;20080619: My bother is feeling well. Even though two broken vertebrae required 2 titanium elements to guarantee a proper process of bone reknitting (setting), he already started to walk again with a movable support, and in a few days he will be able (in corset, but on his own knees) to return home from hospital.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] chmury o zmierzchu... | [EN] evening clouds...</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/71462</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-16,post-71462</guid>
    <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 00:39:24 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;chmury o zmierzchu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
kołujące jaskółki &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
mijają Księżyc &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.06.06&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Wracałem z lekcji japońskiego. Chociaż było już po 21-ej (czasu letniego) niebo nadal było jasne, a pośród wieczornych chmur świecił także chudziutki sierp Księżyca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Niestrudzone jaskółki przemierzały niebo...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;clouds of the evening...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
swallows looping in circles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
passing by the Moon&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(just a quick translation - I can't offer anything better at the moment).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] chmury o zmierzchu... | [EN] evening clouds...</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;chmury o zmierzchu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
kołujące jaskółki &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
mijają Księżyc &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.06.06&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Wracałem z lekcji japońskiego. Chociaż było już po 21-ej (czasu letniego) niebo nadal było jasne, a pośród wieczornych chmur świecił także chudziutki sierp Księżyca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Niestrudzone jaskółki przemierzały niebo...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;clouds of the evening...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
swallows looping in circles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
passing by the Moon&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(just a quick translation - I can't offer anything better at the moment).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[***][PL] Męczący tydzień - przepraszam... | [EN] Busy week - sorry...</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/68510</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-02,post-68510</guid>
    <pubDate>Mon, 02 Jun 2008 09:07:03 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] Miałem męczący tydzień z wyjazdami i dlatego znów ucichłem. Jutro znowu wyjazd, ale dzisiaj powinienem napisać więcej, wrócić do tłumaczenia i może nawet wstawić kilka nowych zdjęć.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pozdrawiam serdecznie i życzę pięknego, słonecznego tygodnia...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Czy to już lato? Jak ten czas pędzi!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN] I had a busy, tiring week with some out-of-town work and so I have been silent lately. Tomorrow out of town again, but I hope to write some more, continue the translation discussion and maybe even post a few new pictures later today.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Wishing you a nice and sunny week... Kind regards.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Is it summer already? The time goes so fast!&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[***][PL] Męczący tydzień - przepraszam... | [EN] Busy week - sorry...</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] Miałem męczący tydzień z wyjazdami i dlatego znów ucichłem. Jutro znowu wyjazd, ale dzisiaj powinienem napisać więcej, wrócić do tłumaczenia i może nawet wstawić kilka nowych zdjęć.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pozdrawiam serdecznie i życzę pięknego, słonecznego tygodnia...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Czy to już lato? Jak ten czas pędzi!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN] I had a busy, tiring week with some out-of-town work and so I have been silent lately. Tomorrow out of town again, but I hope to write some more, continue the translation discussion and maybe even post a few new pictures later today.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Wishing you a nice and sunny week... Kind regards.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Is it summer already? The time goes so fast!&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[***] [PL] Kilka dni opóźnienia z polskim słowniczkiem pojęć... | [EN] Glossary delayed for a few days...</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/65995</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-05-21,post-65995</guid>
    <pubDate>Wed, 21 May 2008 11:33:52 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] Przepraszam, pilne prace pod koniec tygodnia i w weekend opóźniły o kilka dni przekazanie do dyskusji polskiego słowniczka podstawowych pojęć.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dobra wiadomość: Wkrótce podstawowy słowniczek pojęć (glossary) będzie gotowy, a po jego korektach i zaakceptowaniu przez zespół polskich tłumaczy-ochotników rozpocznie się etap wymagający najwięcej pracy - tłumaczenie treści szablonów stron (templates). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Zastanawiam się jeszcze nad niektórymi terminami. Podyskutować z Rafałem, ze mną i innymi członkami będzie można w odrębnej grupie, specjalnie stworzonej do tego celu:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pod papugami (pogawędki ipernity Polska): &lt;a href="http://www.ipernity.com/group/50811"&gt;www.ipernity.com/group/50811&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Zapraszamy!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN] I'm sorry, urgent work at the end of the week and at the weekend had delayed for a few days my release of the Polish glossary for discussion.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Good news: the glossary will soon be ready for discussion, and after final corrections, when it is accepted by the Polish team of volunteer translators, the most important part of the work will be started: translation of templates.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;I'm still working on some glossary terms. You can join Rafał, me and other members of the Polish team for discussions and comments at the new group created for such activity:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dobra wiadomość!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Prace rozpoczęte. Wkrótce podstawowy słowniczek pojęć (glossary) będzie gotowy, a po jego korektach i zaakceptowaniu przez zespół polskich tłumaczy-ochotników rozpocznie się etap wymagający najwięcej pracy - tłumaczenie treści szablonów stron (templates). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Zastanawiam się jeszcze nad niektórymi terminami. Podyskutować z Rafałem, ze mną i innymi członkami będzie można w odrębnej grupie, specjalnie stworzonej do tego celu:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pod papugami (pogawędki ipernity Polska): &lt;a href="http://www.ipernity.com/group/50811"&gt;www.ipernity.com/group/50811&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;You're welcome!&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[***] [PL] Kilka dni opóźnienia z polskim słowniczkiem pojęć... | [EN] Glossary delayed for a few days...</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] Przepraszam, pilne prace pod koniec tygodnia i w weekend opóźniły o kilka dni przekazanie do dyskusji polskiego słowniczka podstawowych pojęć.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dobra wiadomość: Wkrótce podstawowy słowniczek pojęć (glossary) będzie gotowy, a po jego korektach i zaakceptowaniu przez zespół polskich tłumaczy-ochotników rozpocznie się etap wymagający najwięcej pracy - tłumaczenie treści szablonów stron (templates). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Zastanawiam się jeszcze nad niektórymi terminami. Podyskutować z Rafałem, ze mną i innymi członkami będzie można w odrębnej grupie, specjalnie stworzonej do tego celu:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pod papugami (pogawędki ipernity Polska): &lt;a href="http://www.ipernity.com/group/50811"&gt;www.ipernity.com/group/50811&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Zapraszamy!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN] I'm sorry, urgent work at the end of the week and at the weekend had delayed for a few days my release of the Polish glossary for discussion.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Good news: the glossary will soon be ready for discussion, and after final corrections, when it is accepted by the Polish team of volunteer translators, the most important part of the work will be started: translation of templates.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;I'm still working on some glossary terms. You can join Rafał, me and other members of the Polish team for discussions and comments at the new group created for such activity:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dobra wiadomość!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Prace rozpoczęte. Wkrótce podstawowy słowniczek pojęć (glossary) będzie gotowy, a po jego korektach i zaakceptowaniu przez zespół polskich tłumaczy-ochotników rozpocznie się etap wymagający najwięcej pracy - tłumaczenie treści szablonów stron (templates). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Zastanawiam się jeszcze nad niektórymi terminami. Podyskutować z Rafałem, ze mną i innymi członkami będzie można w odrębnej grupie, specjalnie stworzonej do tego celu:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pod papugami (pogawędki ipernity Polska): &lt;a href="http://www.ipernity.com/group/50811"&gt;www.ipernity.com/group/50811&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;You're welcome!&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] przechodząc przez ulicę  | [EN] Crossing a street</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/63754</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-05-11,post-63754</guid>
    <pubDate>Sun, 11 May 2008 14:15:35 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;porwane wiatrem &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
lecą ponad ulicą... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
płatki jabłoni &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.05.04-11&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pamięci kobiety, która zginęła przechodząc przez ulicę.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
taken with the wind &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
crossing above the street... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
apple tree petals &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.05.04-11 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
In memory of the woman who lost her life crossing a street.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] przechodząc przez ulicę  | [EN] Crossing a street</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;porwane wiatrem &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
lecą ponad ulicą... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
płatki jabłoni &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.05.04-11&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pamięci kobiety, która zginęła przechodząc przez ulicę.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
taken with the wind &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
crossing above the street... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
apple tree petals &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.05.04-11 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
In memory of the woman who lost her life crossing a street.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] spłoszone</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/63340</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-05-09,post-63340</guid>
    <pubDate>Fri, 09 May 2008 15:24:49 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;wzleciały w niebo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
ponad polem zieleni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
stukot pociągu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.04.29&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] spłoszone</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;wzleciały w niebo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
ponad polem zieleni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
stukot pociągu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.04.29&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] ipernity po polsku - START! | [EN] ipernity in Polish - we have a GO!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/63100</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-05-08,post-63100</guid>
    <pubDate>Thu, 08 May 2008 11:23:59 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] Wczoraj otrzymałem wiadomość od zespołu ipernity z akceptacją propozycji tłumaczenia ipernity na język polski!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Tak więc oficjalnie ZACZĘLIŚMY. Nadal chętni do pomocy mogą się zgłaszać do mnie, do Rafała lub bezpośrednio do zespołu ipernity. Liczy się każda życzliwa i pracowita osoba znająca bardzo dobrze język polski i przynajmniej jeden inny język wspierany obecnie przez ipernity (mile widziany francuski lub angielski)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Nawet jeśli nie planujecie zgłaszać się jako osoba tłumacząca, będę wdzięczny za zgłaszanie propozycji, uwag i sugestii - wszystkie będę starannie rozważał i omawiał z osobami, które będą nas wspierać. Piszcie prywatne maile, a jeśli będzie taka potrzeba mogę także utworzyć osobną grupę do burzy mózgów i sugestii.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;No tak, to teraz: KOTY! do roboty...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;*** =^..^= ***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN] Yesterday I had received a confirmation from team ipernity that the translation of ipernity into Polish had been accepted!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;So, it is now officially STARTED. As before, all the volunteer translators can contact me, Rafał or the ipernity team directly. Every friendly person willing to work, with very good level of Polish and one of the other languages supported by ipernity at the moment (especially French or English) are welcome.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Even if you don't plan to volunteer as a translator, I will be grateful for any suggetions, propositions and advice - I will take all of them into account and will discuss them with all the translating team supporters. Personal emails are OK, and if really needed, I can create a separate group for brainstorming ideas and sugestions.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Well, now it's: CATS! to work...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] ipernity po polsku - START! | [EN] ipernity in Polish - we have a GO!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] Wczoraj otrzymałem wiadomość od zespołu ipernity z akceptacją propozycji tłumaczenia ipernity na język polski!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Tak więc oficjalnie ZACZĘLIŚMY. Nadal chętni do pomocy mogą się zgłaszać do mnie, do Rafała lub bezpośrednio do zespołu ipernity. Liczy się każda życzliwa i pracowita osoba znająca bardzo dobrze język polski i przynajmniej jeden inny język wspierany obecnie przez ipernity (mile widziany francuski lub angielski)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Nawet jeśli nie planujecie zgłaszać się jako osoba tłumacząca, będę wdzięczny za zgłaszanie propozycji, uwag i sugestii - wszystkie będę starannie rozważał i omawiał z osobami, które będą nas wspierać. Piszcie prywatne maile, a jeśli będzie taka potrzeba mogę także utworzyć osobną grupę do burzy mózgów i sugestii.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;No tak, to teraz: KOTY! do roboty...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;*** =^..^= ***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN] Yesterday I had received a confirmation from team ipernity that the translation of ipernity into Polish had been accepted!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;So, it is now officially STARTED. As before, all the volunteer translators can contact me, Rafał or the ipernity team directly. Every friendly person willing to work, with very good level of Polish and one of the other languages supported by ipernity at the moment (especially French or English) are welcome.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Even if you don't plan to volunteer as a translator, I will be grateful for any suggetions, propositions and advice - I will take all of them into account and will discuss them with all the translating team supporters. Personal emails are OK, and if really needed, I can create a separate group for brainstorming ideas and sugestions.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Well, now it's: CATS! to work...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[***] [PL] Wyjeżdżam na 2 dni... | [EN] I'm out of town for 2 days...</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/61582</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-05-01,post-61582</guid>
    <pubDate>Thu, 01 May 2008 06:38:35 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] Wyjeżdżam na dwa dni odpocząć troszkę i poszukać wiosny. Powinienem wrócić w sobotę.Nie rozrabiajcie za bardzo beze mnie [ja też chcę mieć trochę rozrywki ;-)].&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;*** =^..^= ***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN] I'm out of town for 2 days to relax a little and search for spring. I should be back on Saturday. Don't you misbehave too much without me [I want to have some fun too ;-)]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[***] [PL] Wyjeżdżam na 2 dni... | [EN] I'm out of town for 2 days...</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] Wyjeżdżam na dwa dni odpocząć troszkę i poszukać wiosny. Powinienem wrócić w sobotę.Nie rozrabiajcie za bardzo beze mnie [ja też chcę mieć trochę rozrywki ;-)].&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;*** =^..^= ***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN] I'm out of town for 2 days to relax a little and search for spring. I should be back on Saturday. Don't you misbehave too much without me [I want to have some fun too ;-)]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] Autoportret z fiołkiem  | [EN] Selfportrait with a violet</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/63287</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-04-27,post-63287</guid>
    <pubDate>Sun, 27 Apr 2008 12:00:00 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;wiśnie w rozkwicie,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
jabłonie w pąkach... a ja?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
podziwiam fiołka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.04.27-30&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
cherry trees blossom,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
apple trees bloom... and me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
admiring the violet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.04.30&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
 &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] Autoportret z fiołkiem  | [EN] Selfportrait with a violet</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;wiśnie w rozkwicie,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
jabłonie w pąkach... a ja?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
podziwiam fiołka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.04.27-30&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
cherry trees blossom,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
apple trees bloom... and me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
admiring the violet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.04.30&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
 &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] ipernity świętuje dzisiaj swój pierwszy roczek!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/60333</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-04-25,post-60333</guid>
    <pubDate>Fri, 25 Apr 2008 12:44:13 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] ipernity świętuje dzisiaj swój pierwszy roczek!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
25 kwietnia 2007 roku ipernity oficjalnie otworzyło swoje bramy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Zapewniliśmy wam platformę technologiczną. Wy uczyniliście z niej społeczność ludzi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Wspieracie nas od samego początku; tłumacząc, wykrywając usterki, doradzając, ale także promując wasze niezwykłe talenty dzięki ipernity...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Jesteście fantastyczni i nigdy nie dość będzie słów podzięki dla was...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Wiemy, że droga przed nami daleka. Mamy tysiące pomysłów. Wy macie tysiące oczekiwań. Obecnie pracujemy nad niewidocznymi udoskonaleniami, aby wbudować nowe możliwości.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Niespodzianki są w drodze. Możecie na nas liczyć.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Wszystkiego dobrego z okazji urodzin ipernity ;-)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
 &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] ipernity świętuje dzisiaj swój pierwszy roczek!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] ipernity świętuje dzisiaj swój pierwszy roczek!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
25 kwietnia 2007 roku ipernity oficjalnie otworzyło swoje bramy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Zapewniliśmy wam platformę technologiczną. Wy uczyniliście z niej społeczność ludzi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Wspieracie nas od samego początku; tłumacząc, wykrywając usterki, doradzając, ale także promując wasze niezwykłe talenty dzięki ipernity...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Jesteście fantastyczni i nigdy nie dość będzie słów podzięki dla was...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Wiemy, że droga przed nami daleka. Mamy tysiące pomysłów. Wy macie tysiące oczekiwań. Obecnie pracujemy nad niewidocznymi udoskonaleniami, aby wbudować nowe możliwości.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Niespodzianki są w drodze. Możecie na nas liczyć.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Wszystkiego dobrego z okazji urodzin ipernity ;-)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
 &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] ipernity po polsku? | [EN] ipernity in Polish?</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/59862</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-04-23,post-59862</guid>
    <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 12:24:52 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] ipernity po polsku?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Skontaktowałem się dzisiaj z zespołem ipernity oferując przystąpienie do przygotowania polskiej lokalizacji dla naszego serwisu. Jeśli czytają to osoby biegle mówiące po polsku i bardzo dobrze znające język angielski i/lub francuski, które chciałyby wesprzeć ten pomysł, to proszę o kontakt ze mną lub z zespołem ipernity (potrzeba jeszcze około 5 osób).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN] ipernity in Polish?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;I have contacted ipernity team today, offering to start the work on Polish localization for the service. If you are a fluent Polish speaker with very good level of English and/or French, who wants to support the idea yourself, then leave me a message or contact the ipernity team directly (we need 5 more people to start).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] ipernity po polsku? | [EN] ipernity in Polish?</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;[PL] ipernity po polsku?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Skontaktowałem się dzisiaj z zespołem ipernity oferując przystąpienie do przygotowania polskiej lokalizacji dla naszego serwisu. Jeśli czytają to osoby biegle mówiące po polsku i bardzo dobrze znające język angielski i/lub francuski, które chciałyby wesprzeć ten pomysł, to proszę o kontakt ze mną lub z zespołem ipernity (potrzeba jeszcze około 5 osób).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;[EN] ipernity in Polish?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;I have contacted ipernity team today, offering to start the work on Polish localization for the service. If you are a fluent Polish speaker with very good level of English and/or French, who wants to support the idea yourself, then leave me a message or contact the ipernity team directly (we need 5 more people to start).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] "Autoportret z hałaśliwym ptactwem"</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/59411</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-04-20,post-59411</guid>
    <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 21:34:01 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;("Autoportret z hałaśliwym ptactwem")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
ptaszki świergolą,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
sroka skrzeczy na wiosnę...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
kot śpi cichutko&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.04.19-20&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Po męczącym tygodniu z wyjazdami i późnymi powrotami znów jestem cichy i nieobecny...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Tyle dobrego, że wziąłem się w końcu za naukę i byłem już na drugich zajęciach kursu japońskiego. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Nadal mam ogromne zaległości... we wszystkim.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] "Autoportret z hałaśliwym ptactwem"</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;("Autoportret z hałaśliwym ptactwem")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
ptaszki świergolą,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
sroka skrzeczy na wiosnę...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
kot śpi cichutko&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2008.04.19-20&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Po męczącym tygodniu z wyjazdami i późnymi powrotami znów jestem cichy i nieobecny...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Tyle dobrego, że wziąłem się w końcu za naukę i byłem już na drugich zajęciach kursu japońskiego. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Nadal mam ogromne zaległości... we wszystkim.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>[PL] cichutko ćwierka</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/haiku_ted/58619</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-04-17,post-58619</guid>
    <pubDate>Thu, 17 Apr 2008 09:25:48 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Haiku_Ted)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;cichutko ćwierka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
pośród sosnowych igieł...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
chmurny poranek&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;2008.04.17&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Wróciłem przed południem i znów muszę lecieć...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;"Kot to taki ptak, który czasami nawet lata, ale nie umie ćwierkać..."&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>[PL] cichutko ćwierka</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/haiku_ted"&gt;Haiku_Ted&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;cichutko ćwierka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
pośród sosnowych igieł...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
chmurny poranek&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;2008.04.17&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Wróciłem przed południem i znów muszę lecieć...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;"Kot to taki ptak, który czasami nawet lata, ale nie umie ćwierkać..."&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Haiku_Ted</media:credit>
  </item>
</channel>
</rss>