<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
  <title>Posts from Marion</title>
  <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle</link>
  <image>
    <url>http://u1.ipernity.com/p/91/F9/63889/userphoto.jpg?1224621640</url>
    <title>Posts from Marion</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle</link>
  </image>
  <description>Plej diversajn aferojn vi trovos en mia blogo... Mi deziras al vi plezuron !  J'écris au gré de mes envies, sans me soucier d'un quelconque fil conducteur, en mélangeant les langues... Je vous souhaite bien du plaisir !  La langue que j'utilise le plus à part le français est la langue internationale espéranto.  Pour en savoir plus: fr.wikipedia.org/wiki/Esperanto Un site pour apprendre en ligne: www.lernu.net</description>
  <pubDate>Tue, 22 Dec 2009 22:06:55 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Tue, 22 Dec 2009 22:06:55 +0000</lastBuildDate>
  <generator>http://www.ipernity.com</generator>
  <item>
    <title>Silence, on vaccine - le film</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/201696</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-11-10,post-201696</guid>
    <pubDate>Tue, 10 Nov 2009 15:03:21 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="400" height="326"&gt;&lt;param name="movie" value="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=8503852033482537965&amp;hl=fr&amp;fs=true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=8503852033482537965&amp;hl=fr&amp;fs=true" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="326" allowfullscreen="true" wmode="opaque" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ce film présente l'état actuel des connaissances sur les liens existants entre les vaccins (et le mercure qu'ils contiennent) et de graves troubles neurologiques.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Durée: 50 min.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Silence, on vaccine - le film</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="400" height="326"&gt;&lt;param name="movie" value="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=8503852033482537965&amp;hl=fr&amp;fs=true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=8503852033482537965&amp;hl=fr&amp;fs=true" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="326" allowfullscreen="true" wmode="opaque" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ce film présente l'état actuel des connaissances sur les liens existants entre les vaccins (et le mercure qu'ils contiennent) et de graves troubles neurologiques.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Durée: 50 min.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>SFERO - Svisa Familia Esperanto-Renkontiĝo</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/194840</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-10-19,post-194840</guid>
    <pubDate>Mon, 19 Oct 2009 15:21:55 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;En la pasinta semajnfino okazis SFERO en La Lenk, kaj tie mi kun plezuro renkontis novajn kaj malnovajn esperanto-geamikojn. Mi tre ŝatis la familian etoson, Lars diris "REF-senton" !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi ne mem fotis, sed mi aldonos ligon al fotoj, kiam ili disponeblos.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jam vi povas vidi novaĵeron de la loka televido pri tiu semajnfino (Telebaern) :&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.kyte.tv/ch/84713-telebaern/587237-esperantoanhanger-treffen-sich"&gt;http://www.kyte.tv/ch/84713-telebaern/587237-esperantoanhanger-treffen-sich&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>SFERO - Svisa Familia Esperanto-Renkontiĝo</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;En la pasinta semajnfino okazis SFERO en La Lenk, kaj tie mi kun plezuro renkontis novajn kaj malnovajn esperanto-geamikojn. Mi tre ŝatis la familian etoson, Lars diris "REF-senton" !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi ne mem fotis, sed mi aldonos ligon al fotoj, kiam ili disponeblos.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jam vi povas vidi novaĵeron de la loka televido pri tiu semajnfino (Telebaern) :&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.kyte.tv/ch/84713-telebaern/587237-esperantoanhanger-treffen-sich"&gt;http://www.kyte.tv/ch/84713-telebaern/587237-esperantoanhanger-treffen-sich&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Le violoncelle et moi...</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/182702</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-09-10,post-182702</guid>
    <pubDate>Thu, 10 Sep 2009 10:05:58 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Ceux qui me connaissent le savent bien: je joue du violoncelle... Pourquoi pas de l'harmonica ? ça serait plus facile à transporter ! Eh bien non, c'est comme ça.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Depuis la fin de mes études professionnelles, en 2001, je donne régulièrement des cours de violoncelle, en privé, à La Chaux-de-Fonds. Je fais aussi des remplacements et des accompagnements au conservatoire, et je joue dans des orchestres quand j'en ai l'occasion.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mes élèves sont en général des adultes, qui pratiquent la musique comme activité de détente, ou qui veulent approfondir un aspect particulier. Nous jouons aussi en groupe, des arrangements de différents styles de musique (classique, irlandaise, films...). Les horaires des leçons sont flexibles, en fonction des disponibilités de chacun.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mon matériel d'enregistrement est rudimentaire, mais j'ai quand même rassemblé dans un album quelques uns de mes derniers concerts: &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/marion.belisle/album/148229"&gt;cliquez ici&lt;/a&gt; pour écouter.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Si vous souhaitez découvrir cet instrument magnifique, ou si vous connaissez quelqu'un qui est à la recherche d'un professeur, n'hésitez pas à me contacter !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Marion Bélisle, 032 968 93 09&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Le violoncelle et moi...</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Ceux qui me connaissent le savent bien: je joue du violoncelle... Pourquoi pas de l'harmonica ? ça serait plus facile à transporter ! Eh bien non, c'est comme ça.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Depuis la fin de mes études professionnelles, en 2001, je donne régulièrement des cours de violoncelle, en privé, à La Chaux-de-Fonds. Je fais aussi des remplacements et des accompagnements au conservatoire, et je joue dans des orchestres quand j'en ai l'occasion.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mes élèves sont en général des adultes, qui pratiquent la musique comme activité de détente, ou qui veulent approfondir un aspect particulier. Nous jouons aussi en groupe, des arrangements de différents styles de musique (classique, irlandaise, films...). Les horaires des leçons sont flexibles, en fonction des disponibilités de chacun.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mon matériel d'enregistrement est rudimentaire, mais j'ai quand même rassemblé dans un album quelques uns de mes derniers concerts: &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/marion.belisle/album/148229"&gt;cliquez ici&lt;/a&gt; pour écouter.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Si vous souhaitez découvrir cet instrument magnifique, ou si vous connaissez quelqu'un qui est à la recherche d'un professeur, n'hésitez pas à me contacter !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Marion Bélisle, 032 968 93 09&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Ludetoj por infanetoj (0 ĝis 3-jaraj)</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/176252</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-08-19,post-176252</guid>
    <pubDate>Wed, 19 Aug 2009 12:45:35 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Kiam mi havis junajn infanojn, kaj uzis esperanton kun ili, mi tradukis kelkajn rimajn aù kantajn ludetojn, kiujn ili tre ŝatis.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jam delonge mi volis iel havigi tion al aliaj familioj... Do jen ! Ĝuu la sonojn kun tekstoj kaj klarigoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 51, 102);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;Rajdas mi sur la ĉeval'&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;   &lt;/em&gt;Rajdas mi sur la ĉeval'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kiam trotas ĝi, furzas ĝi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(bruo de furzoj)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;La infano sidas sur viaj genuoj. Viaj genuoj moviĝas kiel ĉevalo, pli aù malpli forte laù la aĝo de la infano... Vi povas ripeti, la infanoj kutime tre ŝatas tion !&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Tradukita el la franca.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 51, 102);"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;La prameto&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;   La prameto sur la akvo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Tien iras kaj revenas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
[Nomo de la infano], ĉu vi volas pagi ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ne ? Do - puf - en la akvon !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;La infano sidas sur viaj genuoj kaj rigardas al vi. Unue balancu lin flanken per la manoj, imitante movon de boato. Se la infano respondas jes (li volas pagi), rekomencu la kanton kaj la praman veturadon. Se li ne volas pagi, renversu lin malantaùen, kvazaù en la akvon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bone tenu lin, kaj atentu ke estas neniu obstaklo danĝera por lia kapo !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Tradukita el la franca.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 51, 102);"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Unu, du, mia ŝu'&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;  Unu, du - mia ŝu'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Tri, kvar, kvin - serĉu min&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ses, sep, ok - blanka kok'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Naŭ kaj dek - kapro faras "mek, mek, mek !"&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Ni ne uzis multajn rimaĵojn, sed tiun ni ŝatis, kaj ofte uzis ĝin kiam ni devis grimpi ŝtuparojn (4 etaĝojn...).&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Pliajn rimaĵojn vi trovos en la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.xs4all.nl/~pilger/retoklubo/rim02.html"&gt;Reto-Klubo&lt;/a&gt;.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Du pliaj fingroludoj venos iam...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Ludetoj por infanetoj (0 ĝis 3-jaraj)</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Kiam mi havis junajn infanojn, kaj uzis esperanton kun ili, mi tradukis kelkajn rimajn aù kantajn ludetojn, kiujn ili tre ŝatis.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jam delonge mi volis iel havigi tion al aliaj familioj... Do jen ! Ĝuu la sonojn kun tekstoj kaj klarigoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 51, 102);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;Rajdas mi sur la ĉeval'&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;   &lt;/em&gt;Rajdas mi sur la ĉeval'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kiam trotas ĝi, furzas ĝi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(bruo de furzoj)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;La infano sidas sur viaj genuoj. Viaj genuoj moviĝas kiel ĉevalo, pli aù malpli forte laù la aĝo de la infano... Vi povas ripeti, la infanoj kutime tre ŝatas tion !&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Tradukita el la franca.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 51, 102);"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;La prameto&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;   La prameto sur la akvo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Tien iras kaj revenas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
[Nomo de la infano], ĉu vi volas pagi ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ne ? Do - puf - en la akvon !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;La infano sidas sur viaj genuoj kaj rigardas al vi. Unue balancu lin flanken per la manoj, imitante movon de boato. Se la infano respondas jes (li volas pagi), rekomencu la kanton kaj la praman veturadon. Se li ne volas pagi, renversu lin malantaùen, kvazaù en la akvon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bone tenu lin, kaj atentu ke estas neniu obstaklo danĝera por lia kapo !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Tradukita el la franca.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 51, 102);"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Unu, du, mia ŝu'&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;  Unu, du - mia ŝu'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Tri, kvar, kvin - serĉu min&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ses, sep, ok - blanka kok'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Naŭ kaj dek - kapro faras "mek, mek, mek !"&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Ni ne uzis multajn rimaĵojn, sed tiun ni ŝatis, kaj ofte uzis ĝin kiam ni devis grimpi ŝtuparojn (4 etaĝojn...).&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Pliajn rimaĵojn vi trovos en la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.xs4all.nl/~pilger/retoklubo/rim02.html"&gt;Reto-Klubo&lt;/a&gt;.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Du pliaj fingroludoj venos iam...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Mi serĉas kantojn el la tuta mondo</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/138386</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-06-09,post-138386</guid>
    <pubDate>Tue, 09 Jun 2009 19:20:43 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Mankas al ni ankoraŭ unu aŭ du kantoj el Afriko. Kiu povas helpi ?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi ludas violonĉelon, kaj jam dufoje akompanis infan-koruseton el mia vilaĝo Les Brenets. Por la venonta koncerto en novembro, la dirigistino planas "mondvojaĝon" per kantoj. Ĉu vi povos helpi min trovi kantojn el la tuta mondo ? La koruso kantas precipe kristanajn kantojn.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi esperas ke per esperanto mi povas havigi al ŝi kelkajn kristanajn kantojn el fremdaj kontinentoj. Se vi havas kelkajn, bonvolu sendi ilin al mi ! Mi povas ricevi ilin skribe aù sone, retpoŝte aù per kutima poŝto.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Se vi havas multajn kantojn, elektu la plej simplajn. La infanoj kutime kantas nur du-voĉe.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ni ŝatus havi la kantojn en la origina lingvo, sed mallonga traduko-resumo en esperanto bonvenas.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi kore dankas pro via helpo !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Mi serĉas kantojn el la tuta mondo</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Mankas al ni ankoraŭ unu aŭ du kantoj el Afriko. Kiu povas helpi ?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi ludas violonĉelon, kaj jam dufoje akompanis infan-koruseton el mia vilaĝo Les Brenets. Por la venonta koncerto en novembro, la dirigistino planas "mondvojaĝon" per kantoj. Ĉu vi povos helpi min trovi kantojn el la tuta mondo ? La koruso kantas precipe kristanajn kantojn.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi esperas ke per esperanto mi povas havigi al ŝi kelkajn kristanajn kantojn el fremdaj kontinentoj. Se vi havas kelkajn, bonvolu sendi ilin al mi ! Mi povas ricevi ilin skribe aù sone, retpoŝte aù per kutima poŝto.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Se vi havas multajn kantojn, elektu la plej simplajn. La infanoj kutime kantas nur du-voĉe.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ni ŝatus havi la kantojn en la origina lingvo, sed mallonga traduko-resumo en esperanto bonvenas.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi kore dankas pro via helpo !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>pollueur-payeur : aussi pour l'assurance maladie ?</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/155434</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-05-29,post-155434</guid>
    <pubDate>Fri, 29 May 2009 13:29:18 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;En Suisse, le débat sur le financement de l'assurance maladie est vif.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.lecourrier.ch/"&gt;Le Courrier&lt;/a&gt; - Considérer les maladies comme le fruit du destin, alors que la plupart sont provoquées par des modes de production, biaise le débat sur le financement de l'assurance-maladie. L'avocat genevois Jean-Pierre Garbade propose de faire passer les pollueurs à la caisse. &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.lecourrier.ch/index.php?name=NewsPaper&amp;file=article&amp;sid=442573"&gt;http://www.lecourrier.ch/index.php?name=NewsPaper&amp;file=article&amp;sid=442573&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(public dès le 30 mai)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;A méditer...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>pollueur-payeur : aussi pour l'assurance maladie ?</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;En Suisse, le débat sur le financement de l'assurance maladie est vif.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.lecourrier.ch/"&gt;Le Courrier&lt;/a&gt; - Considérer les maladies comme le fruit du destin, alors que la plupart sont provoquées par des modes de production, biaise le débat sur le financement de l'assurance-maladie. L'avocat genevois Jean-Pierre Garbade propose de faire passer les pollueurs à la caisse. &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.lecourrier.ch/index.php?name=NewsPaper&amp;file=article&amp;sid=442573"&gt;http://www.lecourrier.ch/index.php?name=NewsPaper&amp;file=article&amp;sid=442573&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(public dès le 30 mai)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;A méditer...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>The Big Ask : vidéo pour nous pousser à agir en faveur du climat</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/138054</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-03-23,post-138054</guid>
    <pubDate>Mon, 23 Mar 2009 09:19:13 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Voilà une video issue de Belgique, mais qui peut être utilisée dans différents pays !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Une version anglaise et une version néérlandaise sont disponibles sur le site &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://thebigask.be/"&gt;The Big Ask&lt;/a&gt;, ainsi que des conseils pour agir au niveau personnel et politique.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/c5RVix7vsnU&amp;rel=0&amp;color1=0xd6d6d6&amp;color2=0xf0f0f0&amp;border=0&amp;autoplay=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/c5RVix7vsnU&amp;rel=0&amp;color1=0xd6d6d6&amp;color2=0xf0f0f0&amp;border=0&amp;autoplay=1" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" allowfullscreen="true" wmode="transparent" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(durée 3'54'')&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>The Big Ask : vidéo pour nous pousser à agir en faveur du climat</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Voilà une video issue de Belgique, mais qui peut être utilisée dans différents pays !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Une version anglaise et une version néérlandaise sont disponibles sur le site &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://thebigask.be/"&gt;The Big Ask&lt;/a&gt;, ainsi que des conseils pour agir au niveau personnel et politique.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/c5RVix7vsnU&amp;rel=0&amp;color1=0xd6d6d6&amp;color2=0xf0f0f0&amp;border=0&amp;autoplay=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/c5RVix7vsnU&amp;rel=0&amp;color1=0xd6d6d6&amp;color2=0xf0f0f0&amp;border=0&amp;autoplay=1" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" allowfullscreen="true" wmode="transparent" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(durée 3'54'')&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>«La sortie du capitalisme devra être négociée dans les quinze ans à venir»</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/136856</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-03-17,post-136856</guid>
    <pubDate>Tue, 17 Mar 2009 14:49:47 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Article du 16.03.2009 paru dans &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.lecourrier.ch/"&gt;Le Courrier&lt;/a&gt; (CH)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.lecourrier.ch/index.php?name=NewsPaper&amp;file=article&amp;sid=441833"&gt;&lt;b&gt;INTERVIEW - Hervé Kempf, journaliste au «Monde», estime que le système capitaliste s'effondre. Il plaide pour un changement radical de nos modes de vie et de production. &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Un super résumé des problèmes et des changements possibles !!&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>«La sortie du capitalisme devra être négociée dans les quinze ans à venir»</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Article du 16.03.2009 paru dans &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.lecourrier.ch/"&gt;Le Courrier&lt;/a&gt; (CH)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.lecourrier.ch/index.php?name=NewsPaper&amp;file=article&amp;sid=441833"&gt;&lt;b&gt;INTERVIEW - Hervé Kempf, journaliste au «Monde», estime que le système capitaliste s'effondre. Il plaide pour un changement radical de nos modes de vie et de production. &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Un super résumé des problèmes et des changements possibles !!&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>le canton de Neuchâtel accepte une motion pour valoriser l'espéranto</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/130606</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-02-19,post-130606</guid>
    <pubDate>Thu, 19 Feb 2009 10:22:13 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;SOCIETE SUISSE D'ESPERANTO&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;COMMUNIQUE DE PRESSE&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;A LA PRESSE SUISSE&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Selon le communiqué de presse de radio RTN, le Grand Conseil du canton de Neuchâtel (Suisse) vient d'accepter  la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://mirejo.blogspot.com/2009/02/la-motion_18.html"&gt;motion "Valoriser l'Espéranto"&lt;/a&gt;  par 60 voix pour et 41 voix contre.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Ce pas en avant vient couronner l'année 2009, année du 150e anniversaire de la naissance de Ludoviko Lazaro Zamenhof, créateur de l'Espéranto (1859-1917)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Monsieur Alain Bringolf, député, a lancé cette &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://mirejo.blogspot.com/2009/02/la-motion_18.html"&gt;motion &lt;/a&gt;qui a obtenu la signature de 27 autres députés lors de son dépôt.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Monsieur Alain Bringolf et Monsieur Claude Gacond ont passé des années en collègues sur les bancs du Grand Conseil et dans les salles de classes des écoles de La Chaŭ-de-Fonds où ils ont consacré leur vie entière à l'enseignement. Monsieur Bringolf a pu se convaincre du bien-fondé des activités de son collègue. Monsieur Claude Gacond est archiviste du  Centre de Documentation et d'Etude de la Langue Internationale (CDELI) qui est situé à la Bibliothèque de la Ville de La Chaŭ-de-Fonds.  Retraité, il travaille dans ce centre et donne des cours et des conférences sous les auspices de la Société Suisse d'Espéranto (SES) et de la section suisse de la Ligue Internationale des Enseignants Espérantistes (ILEI). Ces deŭ instances sont des sections des organisations mondiales, et la société faîtière nommée Association Universelle d'Espéranto (UEA) a bénéficié par deŭ fois de la reconnaissance de l'UNESCO. C'est au CDELI que les espérantistes suisses sont actifs, se retrouvent, c'est là que les étrangers viennent visiter les locaŭ et découvrir la richesse des archives conservées dans ce centre de la ville du Haut. Il faut noter que l'Espéranto et l'UNESCO poursuivent les mêmes buts : libre circulation démocratique des informations et du savoir dans les domaines de l'éducation, des sciences et de la culture.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Pour rappel : deŭ parlementaires neuchâteloises à Berne au parlement fédéral suisse, Mesdames Francine John et Gisèle Ory, ont proposé l'Association Universelle d'Espéranto (UEA) pour l'obtention du Prix Nobel de la Paix en 2008. Bien que le prix ne lui ait pas été attribué, la candidature en elle-même a déjà eu un retentissement remarquable au niveau mondial. Une députée polonaise au Parlement de l'Union Européenne Madame Margareta Hanzlik a à nouveau proposé l'UEA pour l'obtention du Prix Nobel de la Paix 2009.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Mireille Grosjean, Aomori, Japon, le 19 février 2009&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Co-présidente de la Société Suisse d'Espéranto (SES)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Présidente de la section suisse de la Ligue Internationale des Enseignants d'Espéranto (ILEI)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Représentante de la Suisse au sein du Comité de l'Association Universelle d'Espéranto (UEA)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Présidente de la Commission mondiale des Examens d'Espéranto de l'UEA.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Pour tout contact :&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;mirejo point mireille chez gmail point com.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Skype : mirejo1&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>le canton de Neuchâtel accepte une motion pour valoriser l'espéranto</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;SOCIETE SUISSE D'ESPERANTO&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;COMMUNIQUE DE PRESSE&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;A LA PRESSE SUISSE&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Selon le communiqué de presse de radio RTN, le Grand Conseil du canton de Neuchâtel (Suisse) vient d'accepter  la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://mirejo.blogspot.com/2009/02/la-motion_18.html"&gt;motion "Valoriser l'Espéranto"&lt;/a&gt;  par 60 voix pour et 41 voix contre.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Ce pas en avant vient couronner l'année 2009, année du 150e anniversaire de la naissance de Ludoviko Lazaro Zamenhof, créateur de l'Espéranto (1859-1917)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Monsieur Alain Bringolf, député, a lancé cette &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://mirejo.blogspot.com/2009/02/la-motion_18.html"&gt;motion &lt;/a&gt;qui a obtenu la signature de 27 autres députés lors de son dépôt.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Monsieur Alain Bringolf et Monsieur Claude Gacond ont passé des années en collègues sur les bancs du Grand Conseil et dans les salles de classes des écoles de La Chaŭ-de-Fonds où ils ont consacré leur vie entière à l'enseignement. Monsieur Bringolf a pu se convaincre du bien-fondé des activités de son collègue. Monsieur Claude Gacond est archiviste du  Centre de Documentation et d'Etude de la Langue Internationale (CDELI) qui est situé à la Bibliothèque de la Ville de La Chaŭ-de-Fonds.  Retraité, il travaille dans ce centre et donne des cours et des conférences sous les auspices de la Société Suisse d'Espéranto (SES) et de la section suisse de la Ligue Internationale des Enseignants Espérantistes (ILEI). Ces deŭ instances sont des sections des organisations mondiales, et la société faîtière nommée Association Universelle d'Espéranto (UEA) a bénéficié par deŭ fois de la reconnaissance de l'UNESCO. C'est au CDELI que les espérantistes suisses sont actifs, se retrouvent, c'est là que les étrangers viennent visiter les locaŭ et découvrir la richesse des archives conservées dans ce centre de la ville du Haut. Il faut noter que l'Espéranto et l'UNESCO poursuivent les mêmes buts : libre circulation démocratique des informations et du savoir dans les domaines de l'éducation, des sciences et de la culture.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Pour rappel : deŭ parlementaires neuchâteloises à Berne au parlement fédéral suisse, Mesdames Francine John et Gisèle Ory, ont proposé l'Association Universelle d'Espéranto (UEA) pour l'obtention du Prix Nobel de la Paix en 2008. Bien que le prix ne lui ait pas été attribué, la candidature en elle-même a déjà eu un retentissement remarquable au niveau mondial. Une députée polonaise au Parlement de l'Union Européenne Madame Margareta Hanzlik a à nouveau proposé l'UEA pour l'obtention du Prix Nobel de la Paix 2009.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Mireille Grosjean, Aomori, Japon, le 19 février 2009&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Co-présidente de la Société Suisse d'Espéranto (SES)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Présidente de la section suisse de la Ligue Internationale des Enseignants d'Espéranto (ILEI)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Représentante de la Suisse au sein du Comité de l'Association Universelle d'Espéranto (UEA)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Présidente de la Commission mondiale des Examens d'Espéranto de l'UEA.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Pour tout contact :&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;mirejo point mireille chez gmail point com.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:black;"&gt;&lt;font size="3"&gt;Skype : mirejo1&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>kantono Neuchâtel akceptas mocion por valorigi esperanton</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/130624</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-02-19,post-130624</guid>
    <pubDate>Thu, 19 Feb 2009 10:19:40 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;La parlamento de la kantono Neuchâtel, unu el la 26 kantonoj de Svislando, akceptis la 18-an de februaro 2009 &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://mirejo.blogspot.com/2009/02/la-mocio.html"&gt;mocion "Valorigi esperanton"&lt;/a&gt; per 60 poraj voĉoj kontraŭ 41.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://mirejo.blogspot.com/2009/02/la-mocio.html"&gt;mocio &lt;/a&gt;estis deponita de Alain Bringolf, kiu pretigis ĝin en kunlaboro kun Mireille Grosjean. Alain Bringolf ne estas mem esperantisto, sed bone konas delonge Claude Gacond, tre aktiva esperantisto en La Chaŭ-de-Fonds, kadre de Kultura Centro Esperantista dum multaj jaroj, kaj nuntempe en CDELI.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>kantono Neuchâtel akceptas mocion por valorigi esperanton</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;La parlamento de la kantono Neuchâtel, unu el la 26 kantonoj de Svislando, akceptis la 18-an de februaro 2009 &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://mirejo.blogspot.com/2009/02/la-mocio.html"&gt;mocion "Valorigi esperanton"&lt;/a&gt; per 60 poraj voĉoj kontraŭ 41.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://mirejo.blogspot.com/2009/02/la-mocio.html"&gt;mocio &lt;/a&gt;estis deponita de Alain Bringolf, kiu pretigis ĝin en kunlaboro kun Mireille Grosjean. Alain Bringolf ne estas mem esperantisto, sed bone konas delonge Claude Gacond, tre aktiva esperantisto en La Chaŭ-de-Fonds, kadre de Kultura Centro Esperantista dum multaj jaroj, kaj nuntempe en CDELI.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Recepto: kukurbaj lasanjoj</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/113162</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-12-08,post-113162</guid>
    <pubDate>Mon, 08 Dec 2008 14:55:23 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Unue se vi bezonas klarigojn pri lasanjoj, vidu &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Lasanjoj"&gt;Vikipedion&lt;/a&gt;. Mi kutime nomas tiun pladon "fornopastaĵoj".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Por 4 personoj jen la bezonataj aferoj:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;200 g fornopastaĵoj (atentu la kuir-instrukciojn: kelkajn oni devas antaùkuiri, kelkajn ne)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;iom da oleo (oliva se eblas)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 cepo en malgrandaj pecoj&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 ajlero en malgrandaj pecoj&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 kg kukurbo en kubetoj&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 dl kremo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;timio, majorano, aliaj italaj aù sudfranciaj herboj&lt;/li&gt;&lt;li&gt;salo, eventuale pipro&lt;/li&gt;&lt;li&gt;400 g fungoj (simplaj, ne tro forte gustaj, en la franca "champignons de Paris")&lt;/li&gt;&lt;li&gt;iom da butero&lt;/li&gt;&lt;li&gt;raspita fromaĝo por surŝuti (ekzemple Gruyère)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;1. Mallonge rostu cepon kaj ajlon en olivoleo. Aldonu la kukurbajn kubojn kaj la spicojn. Aldonu la kremon kaj eventuale iom da akvo (la kukurbo ne devas esti komplete kovrita de likvaĵo, sed tamen pli ol duone). Kuiru per malforta bolado kun kovrilo ĝis la kukurbo estas mola (almenaù 20 minutojn). Kaĉigu. Gustumu kaj eventuale aldonu spicojn.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;2. La fungojn purigu kaj tranĉu maldike. Varmigu kuirpoton. Enmetu samtempe la buteron kaj la fungojn. Rostu mallonge per granda varmeco. Aldonu salon. Ĉesu rosti antaù la fungoj produktas likvaĵon (ili ne devas esti komplete kuiritaj).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;3. Enŝaltu la bakujon je 200° C. Pretigu pladon por grateni en la bakujo. Komencu plenigi ĝin per iom da kukurba kaĉo sur la fundo. Kovru ĝin per tavolo da fornopastaĵoj, daùrigu kun tavolo da kukurba kaĉo, tavolo da fungoj, tavolo da fornopastaĵoj, ktp. Finu per la kukurba kaĉo. Surŝutu raspitan fromaĝon.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;4. Baku la tuton en la bakujo. Kuiru laù la indikoj de la fornopastaĵoj (kutime 30 ĝis 40 minutojn je 200° C).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Bonan apetiton !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dankon kaj salutojn al Kimie, kiu petis esperantan tradukon de tiu ĉi recepton, kaj tiel haveblas ĝin al vi !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kaj dankon al Barbara kiu konatigis la recepton al mi !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Recepto: kukurbaj lasanjoj</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Unue se vi bezonas klarigojn pri lasanjoj, vidu &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Lasanjoj"&gt;Vikipedion&lt;/a&gt;. Mi kutime nomas tiun pladon "fornopastaĵoj".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Por 4 personoj jen la bezonataj aferoj:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;200 g fornopastaĵoj (atentu la kuir-instrukciojn: kelkajn oni devas antaùkuiri, kelkajn ne)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;iom da oleo (oliva se eblas)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 cepo en malgrandaj pecoj&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 ajlero en malgrandaj pecoj&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 kg kukurbo en kubetoj&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 dl kremo&lt;/li&gt;&lt;li&gt;timio, majorano, aliaj italaj aù sudfranciaj herboj&lt;/li&gt;&lt;li&gt;salo, eventuale pipro&lt;/li&gt;&lt;li&gt;400 g fungoj (simplaj, ne tro forte gustaj, en la franca "champignons de Paris")&lt;/li&gt;&lt;li&gt;iom da butero&lt;/li&gt;&lt;li&gt;raspita fromaĝo por surŝuti (ekzemple Gruyère)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;1. Mallonge rostu cepon kaj ajlon en olivoleo. Aldonu la kukurbajn kubojn kaj la spicojn. Aldonu la kremon kaj eventuale iom da akvo (la kukurbo ne devas esti komplete kovrita de likvaĵo, sed tamen pli ol duone). Kuiru per malforta bolado kun kovrilo ĝis la kukurbo estas mola (almenaù 20 minutojn). Kaĉigu. Gustumu kaj eventuale aldonu spicojn.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;2. La fungojn purigu kaj tranĉu maldike. Varmigu kuirpoton. Enmetu samtempe la buteron kaj la fungojn. Rostu mallonge per granda varmeco. Aldonu salon. Ĉesu rosti antaù la fungoj produktas likvaĵon (ili ne devas esti komplete kuiritaj).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;3. Enŝaltu la bakujon je 200° C. Pretigu pladon por grateni en la bakujo. Komencu plenigi ĝin per iom da kukurba kaĉo sur la fundo. Kovru ĝin per tavolo da fornopastaĵoj, daùrigu kun tavolo da kukurba kaĉo, tavolo da fungoj, tavolo da fornopastaĵoj, ktp. Finu per la kukurba kaĉo. Surŝutu raspitan fromaĝon.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;4. Baku la tuton en la bakujo. Kuiru laù la indikoj de la fornopastaĵoj (kutime 30 ĝis 40 minutojn je 200° C).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Bonan apetiton !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dankon kaj salutojn al Kimie, kiu petis esperantan tradukon de tiu ĉi recepton, kaj tiel haveblas ĝin al vi !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kaj dankon al Barbara kiu konatigis la recepton al mi !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Svisa esperanto-semajnfino</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/105893</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-11-06,post-105893</guid>
    <pubDate>Thu, 06 Nov 2008 20:49:38 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Okazis pasintsemajnfine svisa esperanto-semajnfino en Sangernboden. Ĝi celis interalie familiojn. Partoprenis kvar familioj, kun entute naù infanoj, el la diversaj lingvo-regionoj de Svislando. Entute partoprenis 23 homoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Vidu la fotojn en mia &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/marion.belisle/album/93644"&gt;albumo &lt;/a&gt;!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ni ĉiuj bone amuziĝis, kaj ĝojis ekkoni novajn homojn.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Aperis marde artikolo en la loka germanligvan gazeto : &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;pre&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://193.247.189.70/fn/smifrontendprod/artikel.cfm?id=88679"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;http://193.247.189.70/fn/smifrontendprod/artikel.cfm?id=88679&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Svisa esperanto-semajnfino</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Okazis pasintsemajnfine svisa esperanto-semajnfino en Sangernboden. Ĝi celis interalie familiojn. Partoprenis kvar familioj, kun entute naù infanoj, el la diversaj lingvo-regionoj de Svislando. Entute partoprenis 23 homoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Vidu la fotojn en mia &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/marion.belisle/album/93644"&gt;albumo &lt;/a&gt;!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ni ĉiuj bone amuziĝis, kaj ĝojis ekkoni novajn homojn.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Aperis marde artikolo en la loka germanligvan gazeto : &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;pre&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://193.247.189.70/fn/smifrontendprod/artikel.cfm?id=88679"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;http://193.247.189.70/fn/smifrontendprod/artikel.cfm?id=88679&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/pre&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Dulingveco kaj esperanto</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/100078</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-10-29,post-100078</guid>
    <pubDate>Wed, 29 Oct 2008 08:54:27 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Antaŭ iom pli ol dek jaroj, mi estis graveda, kaj decidis paroli esperanton kun miaj ontaj infanoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kial ? ĉar mi opiniis ke dulingveco en si mem estas io tre utila por la infanoj, kaj mi ne sentis min preta paroli alian fremdan lingvon ol esperanton.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi tamen havis timojn, ĉefe pri la reago de la infanoj kiam ili iĝas grandaj. Mi estis bonŝanca, ĉar tiam mi povis babili kun du plenkreskaj denaskuloj, kaj ambaŭ tre kuraĝigis min uzi esperanton familie, kio kompreneble trankviligis min pri la onta reago de la infanoj...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi ĉefe memoras du konsilojn de tiuj bonaj amikoj. Unu bedaŭris ke la patro ĉesis paroli en esperanto kun la infanoj kiam ŝi aĝis sep jarojn proksimume. Pro tio ŝi ne lernis la vortojn, kiujn oni kutime lernas post tiu aĝo, kaj ŝi devis tion poste lerni mem. La alia tre varme rekomendis al mi partopreni kun la infanoj en REF, kiu estas la plej bona kaj agrabla renkontiĝo por denaskaj esperanto-parolantoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kaj tiujn du konsilojn mi daŭre sekvas ! Kaj mi mem spertas kiel tiuj du elementoj gravas por miaj du filoj: bona rego de la lingvo kaj ligoj kun amikoj per tiu lingvo.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pli poste mi ankaŭ aŭdis mian patrinon paroli pri siaj lernantoj en la mezlernejo. Ŝi diris ke kutime plej bonajn rezultojn havas la lernantoj dulingvaj, kiuj regule studas sian familian lingvon (t.e. la lingvo ne uzata en la lernejo). Ankaŭ bonajn rezultojn, sed ne tiom, havas la unulingvaj lernantoj, kaj havas malfacilaĵojn la dulingvaj lernantoj, kiuj ne havas la okazon studi sian familian lingvon. Kutime temas pri enmigrintoj, do ilia familia lingvo ne estas la lingvo uzata en la lernejo.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ekde tiam mi provas instigi mian filon Romain legi kaj skribi en esperanto. Mi ankaŭ foje provizas lin per gramatikaj ekzercoj. Mi volas doni al li okazon studi esperanton kiel la enmigrintoj povas studi sian familian lingvon.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pli ĝenerale mi pripensas: kion ni volas doni al niaj infanoj kun familia uzo de esperanto ? ĉu bazan scion de lingvo utila, kiun ili povos poste mem plibonigi se ili volas ? aŭ ĉu veran dulingvecon, ankaŭ skriban ?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kompreneble ne temas pri prijuĝo en tiuj pripensoj. Ekzistas mil vojoj, kaj ĉiuj valoras. Mi tamen pensas ke foje, kiam ni parolas esperanton familie, ni supertaksas la dulingvecon de niaj infanoj... Skribe ili ofte havas malfacilaĵojn en esperanto.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Tio ankaŭ havas sian bonan flankon: eblas daŭre aserti ke denaskaj esperanto-parolantoj ne parolas pli bone ol homoj kiuj poste lernis; kaj tio estas bona argumento por montri la facilecon de nia lingvo !! &lt;img src="http://s.ipernity.com/smileys/fun/icon12.gif" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Viaj komentoj bonvenas, kaj se iu volas sendi tiujn pripensojn sur denask-l, bonvolu !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Dulingveco kaj esperanto</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Antaŭ iom pli ol dek jaroj, mi estis graveda, kaj decidis paroli esperanton kun miaj ontaj infanoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kial ? ĉar mi opiniis ke dulingveco en si mem estas io tre utila por la infanoj, kaj mi ne sentis min preta paroli alian fremdan lingvon ol esperanton.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi tamen havis timojn, ĉefe pri la reago de la infanoj kiam ili iĝas grandaj. Mi estis bonŝanca, ĉar tiam mi povis babili kun du plenkreskaj denaskuloj, kaj ambaŭ tre kuraĝigis min uzi esperanton familie, kio kompreneble trankviligis min pri la onta reago de la infanoj...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi ĉefe memoras du konsilojn de tiuj bonaj amikoj. Unu bedaŭris ke la patro ĉesis paroli en esperanto kun la infanoj kiam ŝi aĝis sep jarojn proksimume. Pro tio ŝi ne lernis la vortojn, kiujn oni kutime lernas post tiu aĝo, kaj ŝi devis tion poste lerni mem. La alia tre varme rekomendis al mi partopreni kun la infanoj en REF, kiu estas la plej bona kaj agrabla renkontiĝo por denaskaj esperanto-parolantoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kaj tiujn du konsilojn mi daŭre sekvas ! Kaj mi mem spertas kiel tiuj du elementoj gravas por miaj du filoj: bona rego de la lingvo kaj ligoj kun amikoj per tiu lingvo.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pli poste mi ankaŭ aŭdis mian patrinon paroli pri siaj lernantoj en la mezlernejo. Ŝi diris ke kutime plej bonajn rezultojn havas la lernantoj dulingvaj, kiuj regule studas sian familian lingvon (t.e. la lingvo ne uzata en la lernejo). Ankaŭ bonajn rezultojn, sed ne tiom, havas la unulingvaj lernantoj, kaj havas malfacilaĵojn la dulingvaj lernantoj, kiuj ne havas la okazon studi sian familian lingvon. Kutime temas pri enmigrintoj, do ilia familia lingvo ne estas la lingvo uzata en la lernejo.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ekde tiam mi provas instigi mian filon Romain legi kaj skribi en esperanto. Mi ankaŭ foje provizas lin per gramatikaj ekzercoj. Mi volas doni al li okazon studi esperanton kiel la enmigrintoj povas studi sian familian lingvon.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pli ĝenerale mi pripensas: kion ni volas doni al niaj infanoj kun familia uzo de esperanto ? ĉu bazan scion de lingvo utila, kiun ili povos poste mem plibonigi se ili volas ? aŭ ĉu veran dulingvecon, ankaŭ skriban ?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kompreneble ne temas pri prijuĝo en tiuj pripensoj. Ekzistas mil vojoj, kaj ĉiuj valoras. Mi tamen pensas ke foje, kiam ni parolas esperanton familie, ni supertaksas la dulingvecon de niaj infanoj... Skribe ili ofte havas malfacilaĵojn en esperanto.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Tio ankaŭ havas sian bonan flankon: eblas daŭre aserti ke denaskaj esperanto-parolantoj ne parolas pli bone ol homoj kiuj poste lernis; kaj tio estas bona argumento por montri la facilecon de nia lingvo !! &lt;img src="http://s.ipernity.com/smileys/fun/icon12.gif" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Viaj komentoj bonvenas, kaj se iu volas sendi tiujn pripensojn sur denask-l, bonvolu !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Bonjour !</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/98049</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-10-06,post-98049</guid>
    <pubDate>Mon, 06 Oct 2008 10:29:24 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Bonjour à mes amis francophones !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;J'avais commencé ce blog surtout en espéranto, pour mes amis éloignés... Mais ne vous découragez pas: la plupart des textes sont aussi en français, même si les titres des photos ne sont pas toujours bilingues.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Merci de votre visite, et laissez-moi un petit message sur le livre d'or !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Amitiés&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Marion&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Bonjour !</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Bonjour à mes amis francophones !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;J'avais commencé ce blog surtout en espéranto, pour mes amis éloignés... Mais ne vous découragez pas: la plupart des textes sont aussi en français, même si les titres des photos ne sont pas toujours bilingues.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Merci de votre visite, et laissez-moi un petit message sur le livre d'or !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Amitiés&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Marion&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Mia patrino ekvojaĝis</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/92760</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-09-16,post-92760</guid>
    <pubDate>Tue, 16 Sep 2008 09:37:44 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mia patrino, Mireille Grosjean, ĵus ekvojaĝis... Ĝis majo 2009 ŝi vizitos Koreion, Japanion, Kanadon, kaj aliajn landojn (eble mi ne scias ĉiujn detalojn...). Plej longe ŝi restados en Japanio.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Vizitu ŝian blogon : &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://mirejo.blogspot.com/"&gt;http://mirejo.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Bonan vojaĝon, panjo !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Mia patrino ekvojaĝis</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mia patrino, Mireille Grosjean, ĵus ekvojaĝis... Ĝis majo 2009 ŝi vizitos Koreion, Japanion, Kanadon, kaj aliajn landojn (eble mi ne scias ĉiujn detalojn...). Plej longe ŝi restados en Japanio.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Vizitu ŝian blogon : &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://mirejo.blogspot.com/"&gt;http://mirejo.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Bonan vojaĝon, panjo !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Aŭtuna recepto : kukurba supo</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/92755</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-09-16,post-92755</guid>
    <pubDate>Tue, 16 Sep 2008 09:12:14 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mia plej ŝatata kukurba supo...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;iom rostigu erigitan askalonon (aŭ cepon) en iom da butero en kuirpoto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;aldonu 500 g da kukurbo erigita (en 2-centimetraj pecoj); plej bongustas Hokkaido aŭ Butternut kukurbo.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;aldonu 5 dl da legom-buljono&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;Kuiru kun boletoj (proks. 20 minutojn)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;aldonu 1 dl da blanka vino&lt;/li&gt;&lt;li&gt;aldonu 1 dl da vermuto (Martini)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;aldonu salon, pipron, kareon kaj zingibron&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;Kuiru ankoraŭ 5 minutojn&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;forprenu la poton de la kuirilo/fajro&lt;/li&gt;&lt;li&gt;aldonu 2 dl da duobla kremo (45 %) (aŭ jogurton)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;likvigu la tuton per elektra likvigilo ĝis la supo estas homogena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;servu kun iom da kremo surverŝita kiel ornamo&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Bonan apetiton !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dankon al Nicole pro tiu recepto !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Aŭtuna recepto : kukurba supo</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mia plej ŝatata kukurba supo...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;iom rostigu erigitan askalonon (aŭ cepon) en iom da butero en kuirpoto&lt;/li&gt;&lt;li&gt;aldonu 500 g da kukurbo erigita (en 2-centimetraj pecoj); plej bongustas Hokkaido aŭ Butternut kukurbo.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;aldonu 5 dl da legom-buljono&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;Kuiru kun boletoj (proks. 20 minutojn)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;aldonu 1 dl da blanka vino&lt;/li&gt;&lt;li&gt;aldonu 1 dl da vermuto (Martini)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;aldonu salon, pipron, kareon kaj zingibron&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;Kuiru ankoraŭ 5 minutojn&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;forprenu la poton de la kuirilo/fajro&lt;/li&gt;&lt;li&gt;aldonu 2 dl da duobla kremo (45 %) (aŭ jogurton)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;likvigu la tuton per elektra likvigilo ĝis la supo estas homogena&lt;/li&gt;&lt;li&gt;servu kun iom da kremo surverŝita kiel ornamo&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Bonan apetiton !&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dankon al Nicole pro tiu recepto !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Recette d'automne : la soupe à la courge</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/92753</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-09-16,post-92753</guid>
    <pubDate>Tue, 16 Sep 2008 08:52:24 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:windowtext;"&gt;Ma soupe à la courge préférée...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Faire revenir 1 échalotte (ou 1 oignon) dans un peu de beurre au fond d’une casserole.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ajouter 500 gr de courge (idéalement potimarron) coupée en petits morceaŭ  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;"&gt;(2 cm de coté)&lt;/span&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ajouter 5 dl de bouillon de légumes.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div align="center" style="text-align:center;"&gt;&lt;span&gt;  &lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p align="center" style="text-align:center;"&gt;&lt;span&gt;Cuire à petit bouillon (env. 20 minutes)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div align="center" style="text-align:center;"&gt;&lt;span&gt;  &lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ajouter 1 dl de vin blanc.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ajouter 1 dl de vermouth.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Sel, poivre, curry, gingembre.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div align="center" style="text-align:center;"&gt;&lt;span&gt;  &lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p align="center" style="text-align:center;"&gt;&lt;span&gt;Cuire encore 5 minutes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div align="center" style="text-align:center;"&gt;&lt;span&gt;  &lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Retirer du feu&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ajouter 2 dl de double-crème  [45%] &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;"&gt; (ne doit pas cuire) &lt;/span&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Mixer pour intégrer la crème et obtenir la consistance onctueuse.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Servir en ajoutant un filet de crème blanche&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; Bon appétit !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Merci à Nicole pour cette recette !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Recette d'automne : la soupe à la courge</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:windowtext;"&gt;Ma soupe à la courge préférée...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Faire revenir 1 échalotte (ou 1 oignon) dans un peu de beurre au fond d’une casserole.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ajouter 500 gr de courge (idéalement potimarron) coupée en petits morceaŭ  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;"&gt;(2 cm de coté)&lt;/span&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ajouter 5 dl de bouillon de légumes.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div align="center" style="text-align:center;"&gt;&lt;span&gt;  &lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p align="center" style="text-align:center;"&gt;&lt;span&gt;Cuire à petit bouillon (env. 20 minutes)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div align="center" style="text-align:center;"&gt;&lt;span&gt;  &lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ajouter 1 dl de vin blanc.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ajouter 1 dl de vermouth.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Sel, poivre, curry, gingembre.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div align="center" style="text-align:center;"&gt;&lt;span&gt;  &lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p align="center" style="text-align:center;"&gt;&lt;span&gt;Cuire encore 5 minutes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div align="center" style="text-align:center;"&gt;&lt;span&gt;  &lt;hr /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Retirer du feu&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ajouter 2 dl de double-crème  [45%] &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;"&gt; (ne doit pas cuire) &lt;/span&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Mixer pour intégrer la crème et obtenir la consistance onctueuse.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Symbol;"&gt;·        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;Servir en ajoutant un filet de crème blanche&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; Bon appétit !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Merci à Nicole pour cette recette !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>ĉu iu ŝatas ludi skrablon en esperanto ?</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/89617</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-09-08,post-89617</guid>
    <pubDate>Mon, 08 Sep 2008 19:44:29 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mi ŝatas ludi skrablon en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://skrablo.ikso.net/"&gt;skrablo.ikso.net&lt;/a&gt;. Sed mi ankaù ŝatas ludi skrablon en esperanto kun mia filo Romain, kun miaj gastoj, aù dum REF (Renkontiĝo de Esperantaj Familioj) ! Do mi decidis esperantigi franclingvan skrablon.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi tamen unue havis demandojn:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
- ĉu ekzistas diversaj versioj de kvantoj kaj valoroj de la tegoletoj en esperanto ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
- kial oni ricevas komence ok tegoletojn, dum estas sep en aliaj lingvoj ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
- kial la suma nombro de tegoletoj estas 100 ? (en la franca 102)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pri la valoroj de la tegoletoj mi havas nur unu komenton: laù mia sperto la Ĵo havas tro altan valoron (10), ĉar ĝi estas tre facile uzebla en la sufikso -aĵ-. En mia konkreta versio mi elektis valoron 5. Sed ĉu la sumo de la valoroj iel gravas kaj devas esti fiksa ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mi scivolas pri la spertoj kaj komentoj de aliaj!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Por la konkreta adapto de la ludo al esperanta versio mi pretigis ludtabulon kaj novajn indikojn por alglui sur la tegoletojn, en xls-formato. Mi disponigas tion en mia dokumentoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi ankaù ĵus malkovris, ke ekzistas diversaj dokumentoj por mem manlabori esperantlingvan skrablon en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.edukado.net/"&gt;www.edukado.net&lt;/a&gt; en la rubriko &lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt;&lt;em&gt;Metiejo&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;. &lt;/em&gt;Tie vi trovos ludtabulon multe pli belan ol la mia !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>ĉu iu ŝatas ludi skrablon en esperanto ?</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mi ŝatas ludi skrablon en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://skrablo.ikso.net/"&gt;skrablo.ikso.net&lt;/a&gt;. Sed mi ankaù ŝatas ludi skrablon en esperanto kun mia filo Romain, kun miaj gastoj, aù dum REF (Renkontiĝo de Esperantaj Familioj) ! Do mi decidis esperantigi franclingvan skrablon.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi tamen unue havis demandojn:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
- ĉu ekzistas diversaj versioj de kvantoj kaj valoroj de la tegoletoj en esperanto ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
- kial oni ricevas komence ok tegoletojn, dum estas sep en aliaj lingvoj ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
- kial la suma nombro de tegoletoj estas 100 ? (en la franca 102)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pri la valoroj de la tegoletoj mi havas nur unu komenton: laù mia sperto la Ĵo havas tro altan valoron (10), ĉar ĝi estas tre facile uzebla en la sufikso -aĵ-. En mia konkreta versio mi elektis valoron 5. Sed ĉu la sumo de la valoroj iel gravas kaj devas esti fiksa ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mi scivolas pri la spertoj kaj komentoj de aliaj!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Por la konkreta adapto de la ludo al esperanta versio mi pretigis ludtabulon kaj novajn indikojn por alglui sur la tegoletojn, en xls-formato. Mi disponigas tion en mia dokumentoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi ankaù ĵus malkovris, ke ekzistas diversaj dokumentoj por mem manlabori esperantlingvan skrablon en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.edukado.net/"&gt;www.edukado.net&lt;/a&gt; en la rubriko &lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt;&lt;em&gt;Metiejo&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;. &lt;/em&gt;Tie vi trovos ludtabulon multe pli belan ol la mia !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>"Effondrement – Comment les sociétés décident de leur disparition ou de leur survie" - Jared Diamond</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/88987</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-09-02,post-88987</guid>
    <pubDate>Tue, 02 Sep 2008 15:41:08 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Effondrement – Comment les sociétés décident de leur disparition ou de leur survie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Jared Diamond, Ed. Gallimard, 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Les problèmes écologiques qui se posent aujourd'hui mettent notre société en péril. Cette situation s'est déjà présentée par le passé !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Afin d'en tirer des enseignements qui pourraient nous être utiles aujourd'hui, l'auteur présente plusieurs cas de sociétés, anciennes ou actuelles, qui ont traversé une grave crise, résolue par leurs efforts, ou au contraire menant à leur disparition.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;La première partie de l'ouvrage nous conte l'histoire des Mayas, des habitants de l'Ile de Pâques, des Vikings du Groenland, et d'autres encore, moins connues dans nos régions. Depuis leurs origines, leurs ressources, leurs outils, leurs méthodes d'agriculture et de construction, leur organisation sociale, l'auteur nous emmène dans un foisonnement de détails issus des recherches les plus récentes jusqu'à leurs problèmes, leur déclin, et parfois leur extinction, avec toutes les preuves de la brutalité et des souffrances traversées. C'est aussi l'histoire des archéologues, et de leur patient travail pour rassembler les éléments du puzzle et les mettre dans le bon ordre...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Les trois exemples de sociétés qui ont su résoudre leur crise sur le long terme sont les hautes terres de Nouvelle-Guinée, l'île de Tikopia (Pacifique) et le Japon. Tous les trois se sont trouvé confrontés à des problèmes écologiques : déforestation, érosion et perte de fertilité des sols. Dans les deŭ premiers cas, le territoire concerné était assez restreint pour que les habitants puissent rapidement prendre conscience des problèmes, avoir une vue d'ensemble de la situation, et être impliqués dans la recherche de solutions (gestion du problème par le bas). Dans le Japon du 17e et 18e siècle, par contre, c'est les shoguns qui ont imposé des règles drastiques pour reconstituer la forêt gravement endommagée (gestion du problème par le haut). Dans tous les cas, la population a également appliqué un sévère contrôle des naissances, imposé par le manque de ressources alimentaires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Dans la deŭième partie de l'ouvrage, nous plongeons au coeur des grandes crises actuelles. Le génocide du Rwanda y est abordé, non sous l'angle ethnique, mais sous l'angle de la surpopulation et de la rareté des terres cultivables. La République dominicaine et Haïti mettent en lumière l'importance des relations avec l'extérieur, ainsi que les effets visibles de différentes politiques au niveau de la protection de l'environnement. La Chine est présentée comme un pays souffrant de nombreŭ problèmes de pollution et de raréfaction des ressources, mais par ailleurs prêt à prendre des mesures radicales, comme en ce qui concerne le contrôle des naissances. L'Australie nous amène à nous intéresser aŭ problèmes de pollution dus à l'exploitation minière, à la surpêche, à une agriculture subventionnée alors que les terres sont très pauvres, aŭ problèmes causés par l'introduction d'espèces non-indigènes, ainsi qu'aŭ dérèglements locaŭ produits par le réchauffement climatique mondial.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;C'est dans la troisième partie que l'auteur synthétise les résultats de ces observations et en tire des enseignements. En premier lieu, il répond à la question: comment les sociétés en arrivent-elles à prendre des décisions catastrophiques ? Les explications sont variées, des plus rationnelles (les personnes qui décident sont éloignées des lieŭ où les problèmes se posent, les changements dans l'environnement se produisent à un rythme imperceptible ou sont masqués par des fluctuations) aŭ plus irrationnelles. J'en relèverai deŭ. Tout d'abord les élites dirigeantes, si elles vivent de façon repliée sur elles-mêmes, peuvent prendre des décisions nuisibles à l'ensemble de la société, notamment par soif de pouvoir et recherche de prestige. Ce phénomène n'apparaît pas si les dirigeants vivent dans les mêmes conditions que le reste de la population. "La compétition pour le prestige fait rarement bon ménage avec la vision à long terme". Et la vision à long terme est essentielle pour prendre des décisions qui assureront l'avenir d'une société. D'autre part, certaines sociétés se sont trouvées devant un cruel dilemme: mourir dans le respect de certaines valeurs qu'elles jugent fondamentales ou s'adapter pour survivre. Les Vikings du Groenland sont morts de faim alors qu'ils étaient littéralement entourés de poisson de mer, mais refusaient d'en manger. Comment réagirions-nous si nous devions à l'avenir tirer notre apport en protéines des insectes, par exemple ? Parmi ces "valeurs" que nous devrons bientôt abandonner, on peut également voir l'attachement à la voiture individuelle, pour beaucoup véritable symbole de liberté.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;L'auteur présente son livre comme "optimiste", car malgré les facteurs environnementaŭ qui peuvent mettre une société en difficulté, il n'existe pas de certitude quant à l'issue de la crise. Les décisions prisent par les personnes concernées restent toujours déterminantes. Néanmoins, les exemples des sociétés ayant survécu à une crise grave n'occupent qu'un chapitre du livre, et les conseils pour des actions concrètes à mettre en oeuvre au niveau individuel sont relégués dans les notes bibliographiques...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Dans le dernier chapitre, l'auteur fait la liste des douze problèmes majeurs aŭquels nous sommes actuellement confrontés au niveau mondial. Chacun est assez grave pour nous mettre en danger, même si les onze autres étaient résolus. Pour résumer, ces douze problèmes sont les manifestations du fait que, pour atteindre notre niveau de vie et notre niveau de population actuels, au niveau mondial, nous grignotons inexorablement le capital qu'est pour nous la nature: les terres cultivables, les forêts, les espèces animales. Selon J. Diamond, "&lt;i&gt;du fait même que nous suivons de plus en plus cette voie non durable, les problèmes mondiaŭ d'environnement &lt;b&gt;seront&lt;/b&gt; bel et bien résolus, d'une manière ou d'une autre, du vivant de nos enfants. La seule question est de savoir si la solution ne sera pas trop désagréable, parce que nous l'aurons choisie, ou désagréable, parce qu'elle se réglera sans que nous l'ayons choisi par la guerre, le génocide, la famine, les épidémies et l'effondrement des sociétés.&lt;/i&gt;"&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Un aiguillon, donc, pour nous réveiller et nous faire prendre conscience à quel point l'action, tant individuelle que collective, est urgente pour redresser la barre avant que nous subissions la même fin que les sociétés pourtant bien organisées des siècles qui nous ont précédés. "&lt;i&gt;Il faut qu'un dirigeant se fasse parfois visionnaire, ce qui implique du courage politique, puisqu'il doit résoudre un problème environnemental&lt;/i&gt;." Et chacun peut faire preuve de courage, à son niveau, pour mettre en oeuvre les leviers nécessaires à un changement de cap de notre société.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Marion Bélisle&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>"Effondrement – Comment les sociétés décident de leur disparition ou de leur survie" - Jared Diamond</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Effondrement – Comment les sociétés décident de leur disparition ou de leur survie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Jared Diamond, Ed. Gallimard, 2006&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Les problèmes écologiques qui se posent aujourd'hui mettent notre société en péril. Cette situation s'est déjà présentée par le passé !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Afin d'en tirer des enseignements qui pourraient nous être utiles aujourd'hui, l'auteur présente plusieurs cas de sociétés, anciennes ou actuelles, qui ont traversé une grave crise, résolue par leurs efforts, ou au contraire menant à leur disparition.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;La première partie de l'ouvrage nous conte l'histoire des Mayas, des habitants de l'Ile de Pâques, des Vikings du Groenland, et d'autres encore, moins connues dans nos régions. Depuis leurs origines, leurs ressources, leurs outils, leurs méthodes d'agriculture et de construction, leur organisation sociale, l'auteur nous emmène dans un foisonnement de détails issus des recherches les plus récentes jusqu'à leurs problèmes, leur déclin, et parfois leur extinction, avec toutes les preuves de la brutalité et des souffrances traversées. C'est aussi l'histoire des archéologues, et de leur patient travail pour rassembler les éléments du puzzle et les mettre dans le bon ordre...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Les trois exemples de sociétés qui ont su résoudre leur crise sur le long terme sont les hautes terres de Nouvelle-Guinée, l'île de Tikopia (Pacifique) et le Japon. Tous les trois se sont trouvé confrontés à des problèmes écologiques : déforestation, érosion et perte de fertilité des sols. Dans les deŭ premiers cas, le territoire concerné était assez restreint pour que les habitants puissent rapidement prendre conscience des problèmes, avoir une vue d'ensemble de la situation, et être impliqués dans la recherche de solutions (gestion du problème par le bas). Dans le Japon du 17e et 18e siècle, par contre, c'est les shoguns qui ont imposé des règles drastiques pour reconstituer la forêt gravement endommagée (gestion du problème par le haut). Dans tous les cas, la population a également appliqué un sévère contrôle des naissances, imposé par le manque de ressources alimentaires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Dans la deŭième partie de l'ouvrage, nous plongeons au coeur des grandes crises actuelles. Le génocide du Rwanda y est abordé, non sous l'angle ethnique, mais sous l'angle de la surpopulation et de la rareté des terres cultivables. La République dominicaine et Haïti mettent en lumière l'importance des relations avec l'extérieur, ainsi que les effets visibles de différentes politiques au niveau de la protection de l'environnement. La Chine est présentée comme un pays souffrant de nombreŭ problèmes de pollution et de raréfaction des ressources, mais par ailleurs prêt à prendre des mesures radicales, comme en ce qui concerne le contrôle des naissances. L'Australie nous amène à nous intéresser aŭ problèmes de pollution dus à l'exploitation minière, à la surpêche, à une agriculture subventionnée alors que les terres sont très pauvres, aŭ problèmes causés par l'introduction d'espèces non-indigènes, ainsi qu'aŭ dérèglements locaŭ produits par le réchauffement climatique mondial.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;C'est dans la troisième partie que l'auteur synthétise les résultats de ces observations et en tire des enseignements. En premier lieu, il répond à la question: comment les sociétés en arrivent-elles à prendre des décisions catastrophiques ? Les explications sont variées, des plus rationnelles (les personnes qui décident sont éloignées des lieŭ où les problèmes se posent, les changements dans l'environnement se produisent à un rythme imperceptible ou sont masqués par des fluctuations) aŭ plus irrationnelles. J'en relèverai deŭ. Tout d'abord les élites dirigeantes, si elles vivent de façon repliée sur elles-mêmes, peuvent prendre des décisions nuisibles à l'ensemble de la société, notamment par soif de pouvoir et recherche de prestige. Ce phénomène n'apparaît pas si les dirigeants vivent dans les mêmes conditions que le reste de la population. "La compétition pour le prestige fait rarement bon ménage avec la vision à long terme". Et la vision à long terme est essentielle pour prendre des décisions qui assureront l'avenir d'une société. D'autre part, certaines sociétés se sont trouvées devant un cruel dilemme: mourir dans le respect de certaines valeurs qu'elles jugent fondamentales ou s'adapter pour survivre. Les Vikings du Groenland sont morts de faim alors qu'ils étaient littéralement entourés de poisson de mer, mais refusaient d'en manger. Comment réagirions-nous si nous devions à l'avenir tirer notre apport en protéines des insectes, par exemple ? Parmi ces "valeurs" que nous devrons bientôt abandonner, on peut également voir l'attachement à la voiture individuelle, pour beaucoup véritable symbole de liberté.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;L'auteur présente son livre comme "optimiste", car malgré les facteurs environnementaŭ qui peuvent mettre une société en difficulté, il n'existe pas de certitude quant à l'issue de la crise. Les décisions prisent par les personnes concernées restent toujours déterminantes. Néanmoins, les exemples des sociétés ayant survécu à une crise grave n'occupent qu'un chapitre du livre, et les conseils pour des actions concrètes à mettre en oeuvre au niveau individuel sont relégués dans les notes bibliographiques...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Dans le dernier chapitre, l'auteur fait la liste des douze problèmes majeurs aŭquels nous sommes actuellement confrontés au niveau mondial. Chacun est assez grave pour nous mettre en danger, même si les onze autres étaient résolus. Pour résumer, ces douze problèmes sont les manifestations du fait que, pour atteindre notre niveau de vie et notre niveau de population actuels, au niveau mondial, nous grignotons inexorablement le capital qu'est pour nous la nature: les terres cultivables, les forêts, les espèces animales. Selon J. Diamond, "&lt;i&gt;du fait même que nous suivons de plus en plus cette voie non durable, les problèmes mondiaŭ d'environnement &lt;b&gt;seront&lt;/b&gt; bel et bien résolus, d'une manière ou d'une autre, du vivant de nos enfants. La seule question est de savoir si la solution ne sera pas trop désagréable, parce que nous l'aurons choisie, ou désagréable, parce qu'elle se réglera sans que nous l'ayons choisi par la guerre, le génocide, la famine, les épidémies et l'effondrement des sociétés.&lt;/i&gt;"&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Un aiguillon, donc, pour nous réveiller et nous faire prendre conscience à quel point l'action, tant individuelle que collective, est urgente pour redresser la barre avant que nous subissions la même fin que les sociétés pourtant bien organisées des siècles qui nous ont précédés. "&lt;i&gt;Il faut qu'un dirigeant se fasse parfois visionnaire, ce qui implique du courage politique, puisqu'il doit résoudre un problème environnemental&lt;/i&gt;." Et chacun peut faire preuve de courage, à son niveau, pour mettre en oeuvre les leviers nécessaires à un changement de cap de notre société.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Marion Bélisle&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Esperanto en Yahoo Answers</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/marion.belisle/88938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-09-02,post-88938</guid>
    <pubDate>Tue, 02 Sep 2008 13:19:45 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Marion)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Antaù la somero mi malkovris Yahoo Answers. Temas pri retejo kie homoj faras demandojn, kaj aliaj respondas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Ĝuste tiam estis du malfermitaj demandoj pri esperanto, kaj mi miris, ke malmultaj esperantistoj respondis ! Fakte estis multe pli da iom stultaj respondoj de homoj, kiuj tute ne scias pri kio ili parolas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Jen kelkaj ekzemploj:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h1&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AqrIInKVbCMSa4CFLlF1GtQ4Aĝ.;_ylv=3?qid=20080711074506AAytLHW&amp;show=7#profile-info-drMRrmkjaa"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Pourrais-je apprendre l´espéranto?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h1&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AtMBF5Ht280bs5sNAVCOMSwjzKIX;_ylv=3?qid=20080708120730AAJjJet"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Where is the language Esperanto most commonly spoken?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;En kelkaj aliaj kazoj, la demando ne rekte rilatis esperanton, sed ja estis inde mencii ĝin en respondo, kio ne ĉiam okazis ! Vidu:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h1&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AqOks_sJNEsefhh9RĜrtqFhAĝ.;_ylv=3?qid=20071014132717AAGzm0a"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Quelle est la langue universel?!?!?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h1&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AgoaV3PfB7b0jPRgQQhFY0lhAĝ.;_ylv=3?qid=20071020102848AAJoX1y"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Pensez vous que nous devons tous apprendre et utiliser la même langue internationale et universelle ?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Tiu retejo de Yahoo ekzistas&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt; en pluraj lingvoj. Estus bele se kelkaj retemaj esperantistoj povus tie regule rigardi la demandojn pri lingvoj, en sia propra lingvo. Tiel ni povus regule aperigi ĝustajn kaj akuratajn informojn pri esperanto, kaj se eblas iom pli grandkvante kaj diversstile ol en la ĉisupraj ekzemploj !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Mi ne scias kiel seriozaj tiuj demandoj estas. Kelkfoje ili aspektas iom ŝercaj, sed eĉ se la demandinto ŝercas, eble venos multaj aliaj homoj legi la respondojn... Do laù mi indas provizi bonkvalitajn respondojn.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Kion vi pensas pri ĉio tio ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Esperanto en Yahoo Answers</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/marion.belisle"&gt;Marion&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Antaù la somero mi malkovris Yahoo Answers. Temas pri retejo kie homoj faras demandojn, kaj aliaj respondas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Ĝuste tiam estis du malfermitaj demandoj pri esperanto, kaj mi miris, ke malmultaj esperantistoj respondis ! Fakte estis multe pli da iom stultaj respondoj de homoj, kiuj tute ne scias pri kio ili parolas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Jen kelkaj ekzemploj:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h1&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AqrIInKVbCMSa4CFLlF1GtQ4Aĝ.;_ylv=3?qid=20080711074506AAytLHW&amp;show=7#profile-info-drMRrmkjaa"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Pourrais-je apprendre l´espéranto?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h1&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AtMBF5Ht280bs5sNAVCOMSwjzKIX;_ylv=3?qid=20080708120730AAJjJet"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Where is the language Esperanto most commonly spoken?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;En kelkaj aliaj kazoj, la demando ne rekte rilatis esperanton, sed ja estis inde mencii ĝin en respondo, kio ne ĉiam okazis ! Vidu:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h1&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AqOks_sJNEsefhh9RĜrtqFhAĝ.;_ylv=3?qid=20071014132717AAGzm0a"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Quelle est la langue universel?!?!?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h1&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AgoaV3PfB7b0jPRgQQhFY0lhAĝ.;_ylv=3?qid=20071020102848AAJoX1y"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Pensez vous que nous devons tous apprendre et utiliser la même langue internationale et universelle ?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Tiu retejo de Yahoo ekzistas&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt; en pluraj lingvoj. Estus bele se kelkaj retemaj esperantistoj povus tie regule rigardi la demandojn pri lingvoj, en sia propra lingvo. Tiel ni povus regule aperigi ĝustajn kaj akuratajn informojn pri esperanto, kaj se eblas iom pli grandkvante kaj diversstile ol en la ĉisupraj ekzemploj !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Mi ne scias kiel seriozaj tiuj demandoj estas. Kelkfoje ili aspektas iom ŝercaj, sed eĉ se la demandinto ŝercas, eble venos multaj aliaj homoj legi la respondojn... Do laù mi indas provizi bonkvalitajn respondojn.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;Kion vi pensas pri ĉio tio ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Marion</media:credit>
  </item>
</channel>
</rss>