<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
  <title>Posts from Manolo</title>
  <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo</link>
  <image>
    <url>http://u1.ipernity.com/p/D6/59/22998/userphoto.jpg?1256732269</url>
    <title>Posts from Manolo</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo</link>
  </image>
  <description>Kajero</description>
  <pubDate>Mon, 30 Nov 2009 22:47:57 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Mon, 30 Nov 2009 22:47:57 +0000</lastBuildDate>
  <generator>http://www.ipernity.com</generator>
  <item>
    <title>Adiaŭ, Mario</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/153209</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-05-19,post-153209</guid>
    <pubDate>Tue, 19 May 2009 22:31:51 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Jen mia malgranda omaĝeto al ĵus mortinta poeto Mario Benedetti:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bitakoro.blogdns.org/arte/adiau-mario/"&gt;bitakoro.blogdns.org/arte/adiau-mario&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Adiaŭ, Mario</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Jen mia malgranda omaĝeto al ĵus mortinta poeto Mario Benedetti:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bitakoro.blogdns.org/arte/adiau-mario/"&gt;bitakoro.blogdns.org/arte/adiau-mario&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Mondo</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/127104</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-02-04,post-127104</guid>
    <pubDate>Wed, 04 Feb 2009 23:37:42 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Jen filmeto plurlingva kiu propagandas esperanton:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.vimeo.com/2871191"&gt;Kun subtitoloj en la hispana&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.vimeo.com/2956019"&gt;Kun subtitoloj en la angla&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Mondo</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Jen filmeto plurlingva kiu propagandas esperanton:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.vimeo.com/2871191"&gt;Kun subtitoloj en la hispana&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.vimeo.com/2956019"&gt;Kun subtitoloj en la angla&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Toston por la nova imperiestro!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/123787</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-01-21,post-123787</guid>
    <pubDate>Wed, 21 Jan 2009 20:27:15 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Toston por la nova imperiestro!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Feliĉan kaj ekstravagancan julon!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/115695</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-12-18,post-115695</guid>
    <pubDate>Thu, 18 Dec 2008 23:33:42 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;La hispana malaperinta rok-bando &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Los_Canarios"&gt;Los Canarios&lt;/a&gt; registris en 1974 eksperimentan duoblan albumon titolitan &lt;em&gt;Ciclos&lt;/em&gt; [cikloj]. La muziko estas forte bazita sur la melodioj de la violon-koncertoj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Le_quattro_stagioni"&gt;La Kvar Sezonoj&lt;/a&gt;, de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Antonio_Vivaldi"&gt;Antonio Vivaldi&lt;/a&gt;, sed kun tre personeca karaktero: &lt;s&gt;psikodelio&lt;/s&gt; psikedelo, longegaj instrumentaj partoj, strangaj sonoj, miksaĵoj kun folklor-muziko... multaj partoj enhavas en la titolo la vorton &lt;em&gt;ekstravaganco&lt;/em&gt;...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Fine de la parto bazita sur la originala sezono &lt;em&gt;Aŭtuno&lt;/em&gt;, aŭdeblas stranga mallonga kanto, kun kristnaskeca stilo, titolita &lt;em&gt;Villancico Irreverente &lt;/em&gt;[nerespekta julkanto], kun anglalingva teksto tre facile komprenebla, eĉ de kiuj apenaŭ balbutas tiun lingvon. Mi proponas ĝin kiel mian julan bondeziron!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jen la traduko: &lt;em&gt;Estas alia plasta kristnasko: Sankta Nikolao mortis! Jen plia celebrindaĵo!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Feliĉan kaj ekstravagancan julon!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;La hispana malaperinta rok-bando &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Los_Canarios"&gt;Los Canarios&lt;/a&gt; registris en 1974 eksperimentan duoblan albumon titolitan &lt;em&gt;Ciclos&lt;/em&gt; [cikloj]. La muziko estas forte bazita sur la melodioj de la violon-koncertoj &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Le_quattro_stagioni"&gt;La Kvar Sezonoj&lt;/a&gt;, de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Antonio_Vivaldi"&gt;Antonio Vivaldi&lt;/a&gt;, sed kun tre personeca karaktero: &lt;s&gt;psikodelio&lt;/s&gt; psikedelo, longegaj instrumentaj partoj, strangaj sonoj, miksaĵoj kun folklor-muziko... multaj partoj enhavas en la titolo la vorton &lt;em&gt;ekstravaganco&lt;/em&gt;...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Fine de la parto bazita sur la originala sezono &lt;em&gt;Aŭtuno&lt;/em&gt;, aŭdeblas stranga mallonga kanto, kun kristnaskeca stilo, titolita &lt;em&gt;Villancico Irreverente &lt;/em&gt;[nerespekta julkanto], kun anglalingva teksto tre facile komprenebla, eĉ de kiuj apenaŭ balbutas tiun lingvon. Mi proponas ĝin kiel mian julan bondeziron!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jen la traduko: &lt;em&gt;Estas alia plasta kristnasko: Sankta Nikolao mortis! Jen plia celebrindaĵo!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Nova ĥor-premio!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/109552</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-11-22,post-109552</guid>
    <pubDate>Sat, 22 Nov 2008 10:28:31 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Pasintan sabaton, 15an de novembro, mia ĥoro, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.grupovocalsigloxi.es/"&gt;Voĉensemblo 21a Jarcento&lt;/a&gt;, partoprenis novan ĥor-konkurson en Madrido. Temas pri nova konkurso, organizata de prestiĝa madrida ĥoro, tamen tre alloge mon-provizita: 3000 € por venkinto!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ni estis entute 4 partoprenantoj, bonegaj madridaj ĥoroj. La reperturaro konsistis el po 4 liberaj kantoj, sed el difinitaj epokoj kaj stiloj. Unu el ili nepre estis el sudamerika aŭtoro. La konkurson ĉeestis esperantistoj: Miguel Fernández kaj Mirjam Larissa. Vi povas &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/album/95657"&gt;aŭskulti nian repertuaron&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Do: &lt;strong&gt;ni venkis!&lt;/strong&gt; Ni atigis la unuan premion! Kaj eĉ plusan premion por plej bona ludado de sudamerika aŭtoro!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi prezentas rekte ĉi tie la sudamerikan kanton, el kuba komponisto Guido López Gavilán, titolita &lt;em&gt;El Guayaboso&lt;/em&gt; (trad. la mensogulo). Ĝuu!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Nova ĥor-premio!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Pasintan sabaton, 15an de novembro, mia ĥoro, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.grupovocalsigloxi.es/"&gt;Voĉensemblo 21a Jarcento&lt;/a&gt;, partoprenis novan ĥor-konkurson en Madrido. Temas pri nova konkurso, organizata de prestiĝa madrida ĥoro, tamen tre alloge mon-provizita: 3000 € por venkinto!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ni estis entute 4 partoprenantoj, bonegaj madridaj ĥoroj. La reperturaro konsistis el po 4 liberaj kantoj, sed el difinitaj epokoj kaj stiloj. Unu el ili nepre estis el sudamerika aŭtoro. La konkurson ĉeestis esperantistoj: Miguel Fernández kaj Mirjam Larissa. Vi povas &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/album/95657"&gt;aŭskulti nian repertuaron&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Do: &lt;strong&gt;ni venkis!&lt;/strong&gt; Ni atigis la unuan premion! Kaj eĉ plusan premion por plej bona ludado de sudamerika aŭtoro!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi prezentas rekte ĉi tie la sudamerikan kanton, el kuba komponisto Guido López Gavilán, titolita &lt;em&gt;El Guayaboso&lt;/em&gt; (trad. la mensogulo). Ĝuu!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Bonan apetiton!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/100956</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-10-18,post-100956</guid>
    <pubDate>Sat, 18 Oct 2008 09:24:03 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Antaŭ kelkaj jaroj mi tradukis al esperanto ĥor-kanton titolitan &lt;em&gt;Der Speisezettel&lt;/em&gt; (la menuo), de la germana komponisto &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Carl_Friedrich_Z%C3%B6llner"&gt;Carl F. Zöllner&lt;/a&gt;. Tiu kanto ege furoras en la hispana ĥor-movado; en la eŭska ĥor-movado aparte furoris ĝi en sia originala prezento por 4 viraj voĉoj; komprenu ke kuniĝas du faktoroj: la ĥor-kantemo de la eŭskoj, kaj la eŭskaj gastronomiaj societoj, kies plej tradicia formo estas nur-vira; tial, rapide populariĝis hispanlingva versio, kiu estas kantata dum la manĝo-kunsidoj de tiuj societoj, kune kun tradicia eŭska repertuaro.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Fakte, mi tradukis el la hispanlingva versio, kiun mi ĉerpis el partituro aranĝita por miksaj voĉoj (tiu versio por 4 gevoĉoj estas populara en la cetero de la lando), sed vi baldaŭ komprenos ke tiu re-tradukado ne multe gravas por tiu teksto.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Do, kiam mi sciis pri la ekzisto de bonega ĥor-grupo en Esperantujo, nome &lt;a href="http://www.ipernity.com/tag/mpancorbo/keyword/249593"&gt;Akordo&lt;/a&gt;, mi kontaktis ilin kaj proponis la partituron kun la esperanta teksto kaj titolitan, nature,&lt;strong&gt; La menu'&lt;/strong&gt;. Ili entuziasme akceptis kaj, finfine, havis la ŝancon prezenti ĝin, eĉ tri-foje!, dum la UK de 2005 en Vilno. &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/60181"&gt;Marwine&lt;/a&gt;, eks-akordano, sendis al mi tiun filmeton de la prezento:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JF8FSqkTvXU&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x402061&amp;color2=0x9461ca"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/JF8FSqkTvXU&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x402061&amp;color2=0x9461ca" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" wmode="opaque" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jen la teksto, tre bongusta kaj apetit-veka!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt; La menu'  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Kelnerestro! Sinjor'! Kelnerestro! Sinjor'! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kio por manĝ'? Sinjor'!, jen la menu':  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bovlumbaĵ' rostita kun terpoma kaĉo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
ŝafoklabo, hepataĵ', rizo kun anas'. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ovoj, fiŝokneloj, saŭcoj, hungaribuljono, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
testudsupo, kaĉo el kraboj, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
miksopoto el Pariz', gratenita past'.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Kok', kokid', kokid', kokid' rostita, kun salato &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
bonas ja, bonas ja, la menu' sinjor', aŭskultu: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kok', kokid', kokid', kokid' rostita, kun salato &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
bonas ja, bonas ja, la menu' sinjor'.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Freŝaj kalmaretoj, polpoj, merluĉaĵo saŭca, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
fumharingoj frandaj, salmoruo kun tomat', &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
tinus', bonito, klamoj, trutoj, palinuro suka &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
laŭ l'kariba gusto kaj fazan' farĉita kaj porkid'.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Kok', kokid', kokid', kokid' rostita, kun salato &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
bonas ja, bonas ja, la menu' sinjor', atentu: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kok', kokid' rostita, kun salato &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
bonas ja, bonas ja, la menu' sinjor'.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Melongen' fritita, torto el spinacoj, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
fazeoloj, melopep', krokodilomlet'.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kremo, fromaĝsortimento, pompudingo, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
sekvinberoj, mielkuk', flano el aveloj, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
fruktoj, sukoj, dolĉa pan', franda ĉokolad'.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Ĉe la fin', glaciaĵ', te' aŭ kaf'. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ni deziras al vi, bonan apetiton! &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Bonan apetiton!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Antaŭ kelkaj jaroj mi tradukis al esperanto ĥor-kanton titolitan &lt;em&gt;Der Speisezettel&lt;/em&gt; (la menuo), de la germana komponisto &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Carl_Friedrich_Z%C3%B6llner"&gt;Carl F. Zöllner&lt;/a&gt;. Tiu kanto ege furoras en la hispana ĥor-movado; en la eŭska ĥor-movado aparte furoris ĝi en sia originala prezento por 4 viraj voĉoj; komprenu ke kuniĝas du faktoroj: la ĥor-kantemo de la eŭskoj, kaj la eŭskaj gastronomiaj societoj, kies plej tradicia formo estas nur-vira; tial, rapide populariĝis hispanlingva versio, kiu estas kantata dum la manĝo-kunsidoj de tiuj societoj, kune kun tradicia eŭska repertuaro.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Fakte, mi tradukis el la hispanlingva versio, kiun mi ĉerpis el partituro aranĝita por miksaj voĉoj (tiu versio por 4 gevoĉoj estas populara en la cetero de la lando), sed vi baldaŭ komprenos ke tiu re-tradukado ne multe gravas por tiu teksto.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Do, kiam mi sciis pri la ekzisto de bonega ĥor-grupo en Esperantujo, nome &lt;a href="http://www.ipernity.com/tag/mpancorbo/keyword/249593"&gt;Akordo&lt;/a&gt;, mi kontaktis ilin kaj proponis la partituron kun la esperanta teksto kaj titolitan, nature,&lt;strong&gt; La menu'&lt;/strong&gt;. Ili entuziasme akceptis kaj, finfine, havis la ŝancon prezenti ĝin, eĉ tri-foje!, dum la UK de 2005 en Vilno. &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/60181"&gt;Marwine&lt;/a&gt;, eks-akordano, sendis al mi tiun filmeton de la prezento:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JF8FSqkTvXU&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x402061&amp;color2=0x9461ca"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/JF8FSqkTvXU&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;color1=0x402061&amp;color2=0x9461ca" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" wmode="opaque" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jen la teksto, tre bongusta kaj apetit-veka!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt; La menu'  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Kelnerestro! Sinjor'! Kelnerestro! Sinjor'! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kio por manĝ'? Sinjor'!, jen la menu':  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bovlumbaĵ' rostita kun terpoma kaĉo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
ŝafoklabo, hepataĵ', rizo kun anas'. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ovoj, fiŝokneloj, saŭcoj, hungaribuljono, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
testudsupo, kaĉo el kraboj, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
miksopoto el Pariz', gratenita past'.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Kok', kokid', kokid', kokid' rostita, kun salato &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
bonas ja, bonas ja, la menu' sinjor', aŭskultu: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kok', kokid', kokid', kokid' rostita, kun salato &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
bonas ja, bonas ja, la menu' sinjor'.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Freŝaj kalmaretoj, polpoj, merluĉaĵo saŭca, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
fumharingoj frandaj, salmoruo kun tomat', &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
tinus', bonito, klamoj, trutoj, palinuro suka &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
laŭ l'kariba gusto kaj fazan' farĉita kaj porkid'.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Kok', kokid', kokid', kokid' rostita, kun salato &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
bonas ja, bonas ja, la menu' sinjor', atentu: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kok', kokid' rostita, kun salato &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
bonas ja, bonas ja, la menu' sinjor'.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Melongen' fritita, torto el spinacoj, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
fazeoloj, melopep', krokodilomlet'.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kremo, fromaĝsortimento, pompudingo, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
sekvinberoj, mielkuk', flano el aveloj, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
fruktoj, sukoj, dolĉa pan', franda ĉokolad'.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Ĉe la fin', glaciaĵ', te' aŭ kaf'. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ni deziras al vi, bonan apetiton! &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Bankorabo en Esperantujo (2)</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/99447</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-10-11,post-99447</guid>
    <pubDate>Sat, 11 Oct 2008 17:40:58 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;La knaboj de &lt;abbr title="Kia semajno!"&gt;"¡Vaya semanita!"&lt;/abbr&gt; denove ekspluatas &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://subtekste.blogspot.com/2008/10/bankorabo-en-esperantujo.html"&gt;bankoraban scenon&lt;/a&gt;  kiel skeĉon, ĉi-foje por priridi gramatikajn problemetojn rilatajn al instruado/lernado de la eŭska lingvo. Ĉar tiuj problemetoj estas mirinde speguleblaj al nia esperanto-mondeto, mi adaptis —denove— la eldiraĵon, tiel ke esperanto rolas kiel la eŭska lingvo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://subtekste.blogspot.com/2008/10/bankorabo-en-esperantujo-2.html"&gt;subtekste.blogspot.com/2008/10/bankorabo-en-esperantujo-2.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ĝi estu omaĝo al senfinaj harfendaj diskutoj pri gramatiko kiuj farĉas nian e-vivon!&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Bankorabo en Esperantujo (2)</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;La knaboj de &lt;abbr title="Kia semajno!"&gt;"¡Vaya semanita!"&lt;/abbr&gt; denove ekspluatas &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://subtekste.blogspot.com/2008/10/bankorabo-en-esperantujo.html"&gt;bankoraban scenon&lt;/a&gt;  kiel skeĉon, ĉi-foje por priridi gramatikajn problemetojn rilatajn al instruado/lernado de la eŭska lingvo. Ĉar tiuj problemetoj estas mirinde speguleblaj al nia esperanto-mondeto, mi adaptis —denove— la eldiraĵon, tiel ke esperanto rolas kiel la eŭska lingvo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://subtekste.blogspot.com/2008/10/bankorabo-en-esperantujo-2.html"&gt;subtekste.blogspot.com/2008/10/bankorabo-en-esperantujo-2.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ĝi estu omaĝo al senfinaj harfendaj diskutoj pri gramatiko kiuj farĉas nian e-vivon!&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Bankorabo en Esperantujo</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/97875</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-10-05,post-97875</guid>
    <pubDate>Sun, 05 Oct 2008 14:56:06 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Jen plia subtekstigita skeĉo de la humura programo &lt;em&gt;Vaya Semanita&lt;/em&gt; (Kia Semajno!) de la eŭska televido. La temo de la skeĉo estas &lt;/span&gt;la kliŝaj problemoj kun la eŭska lingvo; sed ĝi estas &lt;span&gt;tiel proksima al la esperantistoj, ke mi preferis ne traduki, sed "adapti" ĝin laŭ nia komuna kulturo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BCaZ_aIGKc0&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/BCaZ_aIGKc0&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" wmode="opaque" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Originale aperinta:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://subtekste.blogspot.com/2008/10/bankorabo-en-esperantujo.html"&gt;subtekste.blogspot.com/2008/10/bankorabo-en-esperantujo.html&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Bankorabo en Esperantujo</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;Jen plia subtekstigita skeĉo de la humura programo &lt;em&gt;Vaya Semanita&lt;/em&gt; (Kia Semajno!) de la eŭska televido. La temo de la skeĉo estas &lt;/span&gt;la kliŝaj problemoj kun la eŭska lingvo; sed ĝi estas &lt;span&gt;tiel proksima al la esperantistoj, ke mi preferis ne traduki, sed "adapti" ĝin laŭ nia komuna kulturo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BCaZ_aIGKc0&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/BCaZ_aIGKc0&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" wmode="opaque" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Originale aperinta:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://subtekste.blogspot.com/2008/10/bankorabo-en-esperantujo.html"&gt;subtekste.blogspot.com/2008/10/bankorabo-en-esperantujo.html&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Mamma mia: kiaj eŭskoj!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/97484</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-10-03,post-97484</guid>
    <pubDate>Fri, 03 Oct 2008 18:12:27 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Nuntempe disvolviĝas &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/58282/96863"&gt;interesa diskuto&lt;/a&gt; en la blogo de &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/58282"&gt;Andy&lt;/a&gt; pri la eŭska lingvo, pri eŭskoj kaj pri popoloj sen ŝtatoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Profitante tiun etoson, mi subtekstigis alian filmeton, faritan de la eŭska televido mem, kaj kiu primokas la kliŝaĵon pri eŭskoj! Mi invitas vin rideti, eĉ ridegi:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bitakoro.blogdns.org/hispanuje/mamma-mia-kiaj-euskoj/"&gt;bitakoro.blogdns.org/hispanuje/mamma-mia-kiaj-euskoj&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Mamma mia: kiaj eŭskoj!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Nuntempe disvolviĝas &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/58282/96863"&gt;interesa diskuto&lt;/a&gt; en la blogo de &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/58282"&gt;Andy&lt;/a&gt; pri la eŭska lingvo, pri eŭskoj kaj pri popoloj sen ŝtatoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Profitante tiun etoson, mi subtekstigis alian filmeton, faritan de la eŭska televido mem, kaj kiu primokas la kliŝaĵon pri eŭskoj! Mi invitas vin rideti, eĉ ridegi:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bitakoro.blogdns.org/hispanuje/mamma-mia-kiaj-euskoj/"&gt;bitakoro.blogdns.org/hispanuje/mamma-mia-kiaj-euskoj&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Subtekstigo filmetojn</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/96914</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-10-01,post-96914</guid>
    <pubDate>Wed, 01 Oct 2008 20:01:12 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Foje mi subtekstigas filmetojn, ĉefe hispanlingvajn, en esperanto, por amuzo kaj por kundividi iun lokan interesan aferon inter la esperantistaro.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi lastatempe publikigis en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bitakoro.blogdns.org/"&gt;mia bitakoro&lt;/a&gt; subtekstigon de antaŭfilmo; vi scias, tiaj filmetoj kiuj reklamas kaj prezentas alian "normalan" filmon. Ĝi titoliĝas &lt;em&gt;Camino&lt;/em&gt; kaj rakontas la vivon, malsanon kaj suferon de knabino —nomata tiel, Camino— meze de bigote religia familio, kiu apartenas al la sekto &lt;a title="vikipedia artikolo pri Opus Dei" target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Opus_Dei"&gt;Opus Dei&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La antaŭfilmeto mem estas tre kortuŝa. Mi invitas vin spekti, kaj kompreni la dialogojn per miaj subtekstoj:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bitakoro.blogdns.org/arte/reklamfilmeto-de-camino/"&gt;bitakoro.blogdns.org/arte/reklamfilmeto-de-camino&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Subtekstigo filmetojn</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Foje mi subtekstigas filmetojn, ĉefe hispanlingvajn, en esperanto, por amuzo kaj por kundividi iun lokan interesan aferon inter la esperantistaro.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi lastatempe publikigis en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bitakoro.blogdns.org/"&gt;mia bitakoro&lt;/a&gt; subtekstigon de antaŭfilmo; vi scias, tiaj filmetoj kiuj reklamas kaj prezentas alian "normalan" filmon. Ĝi titoliĝas &lt;em&gt;Camino&lt;/em&gt; kaj rakontas la vivon, malsanon kaj suferon de knabino —nomata tiel, Camino— meze de bigote religia familio, kiu apartenas al la sekto &lt;a title="vikipedia artikolo pri Opus Dei" target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Opus_Dei"&gt;Opus Dei&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La antaŭfilmeto mem estas tre kortuŝa. Mi invitas vin spekti, kaj kompreni la dialogojn per miaj subtekstoj:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://bitakoro.blogdns.org/arte/reklamfilmeto-de-camino/"&gt;bitakoro.blogdns.org/arte/reklamfilmeto-de-camino&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Miaj kantoj dum IAV</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/83678</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-08-10,post-83678</guid>
    <pubDate>Sun, 10 Aug 2008 16:31:59 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;La unua estis &lt;em&gt;pasodoblo&lt;/em&gt;. &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Pasodoblo"&gt;Pasodoblo&lt;/a&gt; estas tre populara ĝenro en Hispanujo -ĉefe en la sudo kaj oriento de la lando- kiu aŭdeblas en popolaj festoj, nupto-festoj, ktp. Nur-instrumente, ĝi estas ludata de la valenciaj blovorkestroj dum la festoj de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Moros_y_cristianos"&gt;maŭroj kaj kristanoj&lt;/a&gt;; ankaŭ ĝi estas defila marŝo-muziko por la armeo; kaj, ĉefe, amuz-muziko dum la (fi)famaj taŭrbataloj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kiel kanto, ĝi estis alprenita de la andaluzaj flamenk-influaj kanzonistoj, kun tekstoj ofte rilataj al taŭrbatala mondo kaj tre hispane ŝovinismaj. Mi kompreneble kantis pasodoblon kun teksto, titolitan &lt;em&gt;La morena de mi copla&lt;/em&gt; (mi tradukis kiel &lt;strong&gt;Brunhaŭta virino&lt;/strong&gt;); la teksto estas iaspeca laŭdo al beleco kaj gracio de andaluzaj virinoj, surbaze de la virinaj portretoj fare de la kordova pentristo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Julio_Romero_de_Torres"&gt;Julio Romero de Torres&lt;/a&gt;. Mi klopodis mildigi la plej ŝovinismajn partojn en la traduko. Krome, en la prezento min akompanis instrumenta registraĵo fare de tipa meksika orkestro &lt;em&gt;mariachi&lt;/em&gt;!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Post-redakto:&lt;/em&gt; jen la plej fama versio de tiu ĉi pasodoblo, fare de la neimitebla &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Manolo_Escobar"&gt;Manolo Escobar&lt;/a&gt;! Memoru ke la aligatoraĵo de JoMo, &lt;em&gt;Porompompero&lt;/em&gt;, estis komponita de li!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;strong&gt;Brunhaŭta virino&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;em&gt; Granda kordova artisto brunharan  pentris virinon,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
ŝiajn misterajn okulojn kaj ŝian tristan animon;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
en ŝiaj bronzecaj manoj, sveltan la flamenk-gitaron,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
apud la kolo, sopiron, kaj sur la ŝalo, versaron.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Virino, brunhaŭta kun ruĝdiantoj&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
malantaŭ la flora krado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
reĝin' inter la amantoj&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Virino, brunul' kun brodita ŝal',&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
gaje vi ludas gitaron&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
apud dianta petal' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kvazaŭ fuĝint' el justico, pri vi rakontas la koplo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
la tuta lando vin kultas, kaj amas vin la popolo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
sorĉas vi per kalkanbatoj, dancojn de Andaluzujo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
per viaj maŭrecaj kantoj, la koron de Hispanujo.&lt;/em&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La dua kanto estis la fama &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Granada_(canci%C3%B3n)"&gt;Granada&lt;/a&gt;, el meksika komponisto Agustín Lara; ĝi estas sufiĉe konata kanto kiun lastatempe interpretis, en amasaj prezentoj, la t.n. &lt;em&gt;Tri Tenoroj&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La versio de la IAV estis pianludata de &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/2563527/in/album/77459"&gt;Mayuko Tazima&lt;/a&gt;, kiel &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/2563547/in/album/77459"&gt;mi jam diris&lt;/a&gt;. La prezento estis ege amuza ĉar Mayuko portis sian japanan tradician kostumon, kiun ŝi survestis por sia propra prezento, dum mi kantis tre hispanecan kanton! Sed, nu, tia estas Esperantujo! Jen ne tro kvalita filmeto kun la fino de la kanto (farita de Peeter Aitai):&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;object width="400" height="326"&gt;&lt;param name="movie" value="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-9030595300690835783&amp;hl=eo&amp;fs=true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-9030595300690835783&amp;hl=eo&amp;fs=true" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="326" allowfullscreen="true" wmode="opaque" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(&lt;em&gt;Post-redakto&lt;/em&gt;: &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/31904"&gt;Ziko&lt;/a&gt; afable donis al mi &lt;a href="http://www.ipernity.com/tag/mpancorbo/keyword/431409"&gt;jenajn filmetojn kaj foton&lt;/a&gt;. En unu el la filmoj, estas bone videbla Mayuko ĉe la piano)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kaj nun jenas la teksto; ankaŭ ĝi troveblas &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://ikso.net/kantaro/granado"&gt;ĉi tie&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;strong&gt; Granado &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt; Granado, lando revata de mi &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
mia kant’ cigane sonoras dediĉe al vi &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
mia kant’, plena je fantazio, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
mia kant’, flor’ el melankolio, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
omaĝas vin kun fervor’...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Granad’, via grundo sangumas en vesperoj taŭraj. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Virino tenanta la sorĉon el okuloj maŭraj. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mi sonĝas vin brava, cigana, kovrita per floroj. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kaj kisas mi l’ buŝon granatan, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
frandindan, revatan de tiklaj Amoroj.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Granado, Marinjo kantata per bela kopleto &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
jen venas donace al vi jam ĉi roza bukedo, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
el rozoj kun milda aromo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
per kiuj vestiĝis la Nigra Madono.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Granado, mirinda burĝono &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
el belaj virinoj, el bravo kaj sun’!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Miaj kantoj dum IAV</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;La unua estis &lt;em&gt;pasodoblo&lt;/em&gt;. &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Pasodoblo"&gt;Pasodoblo&lt;/a&gt; estas tre populara ĝenro en Hispanujo -ĉefe en la sudo kaj oriento de la lando- kiu aŭdeblas en popolaj festoj, nupto-festoj, ktp. Nur-instrumente, ĝi estas ludata de la valenciaj blovorkestroj dum la festoj de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Moros_y_cristianos"&gt;maŭroj kaj kristanoj&lt;/a&gt;; ankaŭ ĝi estas defila marŝo-muziko por la armeo; kaj, ĉefe, amuz-muziko dum la (fi)famaj taŭrbataloj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kiel kanto, ĝi estis alprenita de la andaluzaj flamenk-influaj kanzonistoj, kun tekstoj ofte rilataj al taŭrbatala mondo kaj tre hispane ŝovinismaj. Mi kompreneble kantis pasodoblon kun teksto, titolitan &lt;em&gt;La morena de mi copla&lt;/em&gt; (mi tradukis kiel &lt;strong&gt;Brunhaŭta virino&lt;/strong&gt;); la teksto estas iaspeca laŭdo al beleco kaj gracio de andaluzaj virinoj, surbaze de la virinaj portretoj fare de la kordova pentristo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Julio_Romero_de_Torres"&gt;Julio Romero de Torres&lt;/a&gt;. Mi klopodis mildigi la plej ŝovinismajn partojn en la traduko. Krome, en la prezento min akompanis instrumenta registraĵo fare de tipa meksika orkestro &lt;em&gt;mariachi&lt;/em&gt;!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Post-redakto:&lt;/em&gt; jen la plej fama versio de tiu ĉi pasodoblo, fare de la neimitebla &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Manolo_Escobar"&gt;Manolo Escobar&lt;/a&gt;! Memoru ke la aligatoraĵo de JoMo, &lt;em&gt;Porompompero&lt;/em&gt;, estis komponita de li!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;strong&gt;Brunhaŭta virino&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;em&gt; Granda kordova artisto brunharan  pentris virinon,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
ŝiajn misterajn okulojn kaj ŝian tristan animon;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
en ŝiaj bronzecaj manoj, sveltan la flamenk-gitaron,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
apud la kolo, sopiron, kaj sur la ŝalo, versaron.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Virino, brunhaŭta kun ruĝdiantoj&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
malantaŭ la flora krado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
reĝin' inter la amantoj&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Virino, brunul' kun brodita ŝal',&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
gaje vi ludas gitaron&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
apud dianta petal' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kvazaŭ fuĝint' el justico, pri vi rakontas la koplo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
la tuta lando vin kultas, kaj amas vin la popolo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
sorĉas vi per kalkanbatoj, dancojn de Andaluzujo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
per viaj maŭrecaj kantoj, la koron de Hispanujo.&lt;/em&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La dua kanto estis la fama &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Granada_(canci%C3%B3n)"&gt;Granada&lt;/a&gt;, el meksika komponisto Agustín Lara; ĝi estas sufiĉe konata kanto kiun lastatempe interpretis, en amasaj prezentoj, la t.n. &lt;em&gt;Tri Tenoroj&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La versio de la IAV estis pianludata de &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/2563527/in/album/77459"&gt;Mayuko Tazima&lt;/a&gt;, kiel &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/2563547/in/album/77459"&gt;mi jam diris&lt;/a&gt;. La prezento estis ege amuza ĉar Mayuko portis sian japanan tradician kostumon, kiun ŝi survestis por sia propra prezento, dum mi kantis tre hispanecan kanton! Sed, nu, tia estas Esperantujo! Jen ne tro kvalita filmeto kun la fino de la kanto (farita de Peeter Aitai):&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;object width="400" height="326"&gt;&lt;param name="movie" value="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-9030595300690835783&amp;hl=eo&amp;fs=true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-9030595300690835783&amp;hl=eo&amp;fs=true" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="326" allowfullscreen="true" wmode="opaque" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(&lt;em&gt;Post-redakto&lt;/em&gt;: &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/31904"&gt;Ziko&lt;/a&gt; afable donis al mi &lt;a href="http://www.ipernity.com/tag/mpancorbo/keyword/431409"&gt;jenajn filmetojn kaj foton&lt;/a&gt;. En unu el la filmoj, estas bone videbla Mayuko ĉe la piano)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kaj nun jenas la teksto; ankaŭ ĝi troveblas &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://ikso.net/kantaro/granado"&gt;ĉi tie&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;strong&gt; Granado &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt; Granado, lando revata de mi &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
mia kant’ cigane sonoras dediĉe al vi &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
mia kant’, plena je fantazio, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
mia kant’, flor’ el melankolio, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
omaĝas vin kun fervor’...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Granad’, via grundo sangumas en vesperoj taŭraj. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Virino tenanta la sorĉon el okuloj maŭraj. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mi sonĝas vin brava, cigana, kovrita per floroj. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Kaj kisas mi l’ buŝon granatan, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
frandindan, revatan de tiklaj Amoroj.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Granado, Marinjo kantata per bela kopleto &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
jen venas donace al vi jam ĉi roza bukedo, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
el rozoj kun milda aromo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
per kiuj vestiĝis la Nigra Madono.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Granado, mirinda burĝono &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
el belaj virinoj, el bravo kaj sun’!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>KN 1606</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/81795</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-08-01,post-81795</guid>
    <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 22:49:00 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;    Jen mia kongres-numero dum la pasinta 93a UK en Roterdamo. Pro hazardo, ĝi koincidas kun la dato de elkonstruiĝo de la muzeo-domo de Rembrandt en proksima urbo Amsterdamo, kiel montras la apuda bildo.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kelkaj miaj fotoj de la evento estas videblaj &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/album/77459"&gt;en tiu ĉi albumo&lt;/a&gt;. Ĉiuj fotoj de la albumo estas tute libere preneblaj por kia ajn celo, eĉ komerca, kun la nura postulo agnoski devenon kaj aŭtorecon al Manuel Pancorbo Castro.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;    Mi ne deziras fari plen-detalan raporton pri la kongreso. Mi tamen nepre diru, kiel negativaĵon, la priplorindan limigitan hom-kapablon de la ĉefa salono -nur 850 sidlokoj-, kio puŝis multajn en alian improvizitan salonon kun ekranoj -kiun mi spite nomis &lt;em&gt;punsalono, punĉambro&lt;/em&gt;- laŭ tute ne kontentiga solvo priplendita de multaj kongresanoj. Pliaj tiaj plendoj legeblas en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.liberafolio.org/2008/roterdamo5/"&gt;Libera Folio&lt;/a&gt;, kaj en la &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/32858/80923"&gt;blogo de Zlatko&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;    Pozitiva estis, kiel ĉiam, renkontado konatojn, eĉ nurretajn konatojn, kaj koni novajn amikojn. Mi aparte menciu la unuan fojon kiam mi vidis, aŭskultis kaj alparolis la grupon Akordo, kiun mi adoras eĉ kultas! Ili tute ne elrevigis min. Ĝenerale la artaj aranĝoj estis tre kontentigaj, kaj mi klopodis ĉeesti ĉiujn!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;    Mi partoprenis por unua fojo en la internacia arta vespero (nu, antaŭe mi partoprenis sed nur kiel ano en Internacia Ĥoro) en tri programeroj: en la Internacia Ĥoro; en la Gresiljona ĥoro, gvidata de Franjo Provost, kiu ludis la 16-jarcentan kanton &lt;em&gt;Kara Amiko&lt;/em&gt;, en la hispana kaj esperanto; kaj ankaŭ mi kantis sola du kantojn, pri kiuj mi skribos poste. En unu el ili mi estis akompanata al piano de Mayuko Tazima.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;    Ĝuste pri tiu aminda japano mi deziras aparte skribi: ĉarmega, simpatia, sprita, bonega pianludisto kaj kantisto... kaj  helpema! (jen la signifo de ŝia nomo; vere! tion ŝi malkaŝis al mi!) Ŝi tute sinofere akceptis lerni la pianan parton de la kanto &lt;em&gt;Granada&lt;/em&gt;, tute novan por ŝi. Ŝi faris profesiege, haste lernante per skiza partituro kiun mi hazarde portis! La rezulto estis bonega ŝiaflanke: tute nature ŝi ludis kun tio, kion hispanaj ciganoj nomas &lt;em&gt;duende &lt;/em&gt;[feo] (inspiro, artemo.... mi ne scias kiel traduki), laŭ stilo tute fremda por ŝi!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Memorinda renkontiĝo, bonŝance kiel kutime.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>KN 1606</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;    Jen mia kongres-numero dum la pasinta 93a UK en Roterdamo. Pro hazardo, ĝi koincidas kun la dato de elkonstruiĝo de la muzeo-domo de Rembrandt en proksima urbo Amsterdamo, kiel montras la apuda bildo.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Kelkaj miaj fotoj de la evento estas videblaj &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/album/77459"&gt;en tiu ĉi albumo&lt;/a&gt;. Ĉiuj fotoj de la albumo estas tute libere preneblaj por kia ajn celo, eĉ komerca, kun la nura postulo agnoski devenon kaj aŭtorecon al Manuel Pancorbo Castro.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;    Mi ne deziras fari plen-detalan raporton pri la kongreso. Mi tamen nepre diru, kiel negativaĵon, la priplorindan limigitan hom-kapablon de la ĉefa salono -nur 850 sidlokoj-, kio puŝis multajn en alian improvizitan salonon kun ekranoj -kiun mi spite nomis &lt;em&gt;punsalono, punĉambro&lt;/em&gt;- laŭ tute ne kontentiga solvo priplendita de multaj kongresanoj. Pliaj tiaj plendoj legeblas en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.liberafolio.org/2008/roterdamo5/"&gt;Libera Folio&lt;/a&gt;, kaj en la &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/32858/80923"&gt;blogo de Zlatko&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;    Pozitiva estis, kiel ĉiam, renkontado konatojn, eĉ nurretajn konatojn, kaj koni novajn amikojn. Mi aparte menciu la unuan fojon kiam mi vidis, aŭskultis kaj alparolis la grupon Akordo, kiun mi adoras eĉ kultas! Ili tute ne elrevigis min. Ĝenerale la artaj aranĝoj estis tre kontentigaj, kaj mi klopodis ĉeesti ĉiujn!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;    Mi partoprenis por unua fojo en la internacia arta vespero (nu, antaŭe mi partoprenis sed nur kiel ano en Internacia Ĥoro) en tri programeroj: en la Internacia Ĥoro; en la Gresiljona ĥoro, gvidata de Franjo Provost, kiu ludis la 16-jarcentan kanton &lt;em&gt;Kara Amiko&lt;/em&gt;, en la hispana kaj esperanto; kaj ankaŭ mi kantis sola du kantojn, pri kiuj mi skribos poste. En unu el ili mi estis akompanata al piano de Mayuko Tazima.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;    Ĝuste pri tiu aminda japano mi deziras aparte skribi: ĉarmega, simpatia, sprita, bonega pianludisto kaj kantisto... kaj  helpema! (jen la signifo de ŝia nomo; vere! tion ŝi malkaŝis al mi!) Ŝi tute sinofere akceptis lerni la pianan parton de la kanto &lt;em&gt;Granada&lt;/em&gt;, tute novan por ŝi. Ŝi faris profesiege, haste lernante per skiza partituro kiun mi hazarde portis! La rezulto estis bonega ŝiaflanke: tute nature ŝi ludis kun tio, kion hispanaj ciganoj nomas &lt;em&gt;duende &lt;/em&gt;[feo] (inspiro, artemo.... mi ne scias kiel traduki), laŭ stilo tute fremda por ŝi!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Memorinda renkontiĝo, bonŝance kiel kutime.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>67a Hispana Esperanto-Kongreso</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/77726</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-07-14,post-77726</guid>
    <pubDate>Mon, 14 Jul 2008 20:01:58 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mi invitas spekti miajn fotojn, prenitajn dum la disvolviĝo de la 67a Hispana Esperanto-Kongreso, ĵus okazinta en la urbo Kuenko:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/album/74578"&gt;www.ipernity.com/doc/mpancorbo/album/74578&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mankas la fotoj de la ekskursoj, kiuj celis ĉefe la vidindaĵojn de la urbo, ne la esperantistojn mem.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Krome, jen alia radi-intervjuo, ree en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://rtve.es/radio"&gt;RNE&lt;/a&gt; kun tutlanda atingo, ĉi-foje en la programo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://blogs.rtve.es/endirecto/posts"&gt;&lt;em&gt;España Directo&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; [Hispanujo sur la anteno] okaze de la menciita kongreso. Alejandro kaj mi parolis ĉe la mikrofonoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>67a Hispana Esperanto-Kongreso</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mi invitas spekti miajn fotojn, prenitajn dum la disvolviĝo de la 67a Hispana Esperanto-Kongreso, ĵus okazinta en la urbo Kuenko:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/album/74578"&gt;www.ipernity.com/doc/mpancorbo/album/74578&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mankas la fotoj de la ekskursoj, kiuj celis ĉefe la vidindaĵojn de la urbo, ne la esperantistojn mem.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Krome, jen alia radi-intervjuo, ree en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://rtve.es/radio"&gt;RNE&lt;/a&gt; kun tutlanda atingo, ĉi-foje en la programo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://blogs.rtve.es/endirecto/posts"&gt;&lt;em&gt;España Directo&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; [Hispanujo sur la anteno] okaze de la menciita kongreso. Alejandro kaj mi parolis ĉe la mikrofonoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Intervjuo en tutlanda radio</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/73238</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-23,post-73238</guid>
    <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 17:06:27 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Vendrede vespere mi estis intervjuata en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://rtve.es/radio"&gt;RNE1 (tutlanda hispana radiĉeno, unua kanalo)&lt;/a&gt; pri esperanto. La intervjuo estis motivigita de gazetara dissendo, kiun faris &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/28185"&gt;Tonyo&lt;/a&gt;, pri la ĵusa rekorda atingo de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/"&gt;esperanta vikipedio&lt;/a&gt; al 100.000 artikoloj; la dissendo celis grandan parton de la hispana amasmediaro sed nur RNE1 reagis.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Precize, mi estis ĉe &lt;strong&gt;Toni Garrido&lt;/strong&gt;, ĵurnalisto kiu gvidas la programon &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://blogs.rtve.es/asuntospropios"&gt;"Asuntos Propios"&lt;/a&gt; (propraj aferoj); li havas akompanon, &lt;strong&gt;Tom Kallen&lt;/strong&gt;, svedan ĵurnaliston kun kiu li faras tre strangan kaj amuzan paron. Tom donas iom da eksterlanda rigardo super la temoj pritraktataj dum la programo.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dum la programo, Toni inside pikis min; tiu sakreca konduto al gastoj estas sigelo de lia ag-maniero kiel intervjuisto! Eĉ la plej altpintuloj devas suferi liajn moketojn. Ekz., li intervjuis s-ron &lt;strong&gt;Jordi Pujol&lt;/strong&gt; [ĵordi puĵol'], eks-prezidenton de la kataluna registaro kaj moke demandis al li: &lt;em&gt;vi, kiel emeritulo, devas enuiĝi multe pro la malabundo de masonaĵoj&lt;/em&gt; (vi sciu, ke la kliŝa okupo de emerituloj estas rigardadi mason-laboraĵojn...) Do, se tiel moŝta gasto ricevas tian bonvenon, imagu mi!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi proponas al vi, unue &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://blogs.rtve.es/asuntospropios/2008/6/20/sospechoso-habitual"&gt;sekvu jenan ligilon&lt;/a&gt; kie troviĝas foto mia dum la programo. Kaj, kompreneble, aŭskultu la intervjuon (ioma scipovo de la hispana estas necesa...)!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Intervjuo en tutlanda radio</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Vendrede vespere mi estis intervjuata en &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://rtve.es/radio"&gt;RNE1 (tutlanda hispana radiĉeno, unua kanalo)&lt;/a&gt; pri esperanto. La intervjuo estis motivigita de gazetara dissendo, kiun faris &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/28185"&gt;Tonyo&lt;/a&gt;, pri la ĵusa rekorda atingo de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/"&gt;esperanta vikipedio&lt;/a&gt; al 100.000 artikoloj; la dissendo celis grandan parton de la hispana amasmediaro sed nur RNE1 reagis.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Precize, mi estis ĉe &lt;strong&gt;Toni Garrido&lt;/strong&gt;, ĵurnalisto kiu gvidas la programon &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://blogs.rtve.es/asuntospropios"&gt;"Asuntos Propios"&lt;/a&gt; (propraj aferoj); li havas akompanon, &lt;strong&gt;Tom Kallen&lt;/strong&gt;, svedan ĵurnaliston kun kiu li faras tre strangan kaj amuzan paron. Tom donas iom da eksterlanda rigardo super la temoj pritraktataj dum la programo.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dum la programo, Toni inside pikis min; tiu sakreca konduto al gastoj estas sigelo de lia ag-maniero kiel intervjuisto! Eĉ la plej altpintuloj devas suferi liajn moketojn. Ekz., li intervjuis s-ron &lt;strong&gt;Jordi Pujol&lt;/strong&gt; [ĵordi puĵol'], eks-prezidenton de la kataluna registaro kaj moke demandis al li: &lt;em&gt;vi, kiel emeritulo, devas enuiĝi multe pro la malabundo de masonaĵoj&lt;/em&gt; (vi sciu, ke la kliŝa okupo de emerituloj estas rigardadi mason-laboraĵojn...) Do, se tiel moŝta gasto ricevas tian bonvenon, imagu mi!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi proponas al vi, unue &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://blogs.rtve.es/asuntospropios/2008/6/20/sospechoso-habitual"&gt;sekvu jenan ligilon&lt;/a&gt; kie troviĝas foto mia dum la programo. Kaj, kompreneble, aŭskultu la intervjuon (ioma scipovo de la hispana estas necesa...)!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Bonvenon al la kongres'!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/71407</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-15,post-71407</guid>
    <pubDate>Sun, 15 Jun 2008 19:00:41 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mi promesis verki esperantan tekston por &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/68303"&gt;tiu barbireja kanto&lt;/a&gt; kiun mi registris en la hispana, sub la nomo &lt;em&gt;La barbería de los hermanos Bros&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Do, mi faris la laboron eĉ re-registris la aferon en esperanto! Ĝi titoliĝas &lt;em&gt;Bonvenon al la kongres'!&lt;/em&gt; La teksto aludas humure kaj satire unu parton de la vivo de aktiva esperantisto... mi esperas ke neniu ofendiĝu! Mi kredis bridi mian naturan inklinon al faligo sanktaĵojn.. &lt;img src="http://s.ipernity.com/smileys/fun/crazy.gif" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Aŭskultu kaj amuziĝu ;-)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jen la teksto:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Bonvenon al la kongres'!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pagu kaj venu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
tion ne forlasu vi en forges'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
vian poŝon melkados ni kun avid'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
per via mon' la fina venk' alvenos tuj!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bonvenon al la kongres'!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pagu kaj venu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
vokas vin Esperantuj'!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Vi ĝuos ĉiaman programon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
la verdan flagon kaj tiel plu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"Vi iru al la kongres' "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
reklamas gazeto,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"La granda kongres'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
eĥas la reto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Da tia kongres' ne eblas du!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Atentu al lima dat'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
plenumu vi l'aliĝilon sen prokrast'!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
ĉar la kongreso ekas jam!&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Bonvenon al la kongres'!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mi promesis verki esperantan tekston por &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/68303"&gt;tiu barbireja kanto&lt;/a&gt; kiun mi registris en la hispana, sub la nomo &lt;em&gt;La barbería de los hermanos Bros&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Do, mi faris la laboron eĉ re-registris la aferon en esperanto! Ĝi titoliĝas &lt;em&gt;Bonvenon al la kongres'!&lt;/em&gt; La teksto aludas humure kaj satire unu parton de la vivo de aktiva esperantisto... mi esperas ke neniu ofendiĝu! Mi kredis bridi mian naturan inklinon al faligo sanktaĵojn.. &lt;img src="http://s.ipernity.com/smileys/fun/crazy.gif" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Aŭskultu kaj amuziĝu ;-)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jen la teksto:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Bonvenon al la kongres'!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pagu kaj venu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
tion ne forlasu vi en forges'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
vian poŝon melkados ni kun avid'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
per via mon' la fina venk' alvenos tuj!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bonvenon al la kongres'!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pagu kaj venu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
vokas vin Esperantuj'!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Vi ĝuos ĉiaman programon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
la verdan flagon kaj tiel plu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"Vi iru al la kongres' "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
reklamas gazeto,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"La granda kongres'"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
eĥas la reto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Da tia kongres' ne eblas du!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Atentu al lima dat'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
plenumu vi l'aliĝilon sen prokrast'!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
ĉar la kongreso ekas jam!&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Muziko, Esperantujo kaj mi</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/70767</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-12,post-70767</guid>
    <pubDate>Thu, 12 Jun 2008 20:34:58 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mia muzika "kariero" komenciĝis en la hispana rok-bando Galadriel (&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/36984"&gt;plu legu&lt;/a&gt;). Nun mi kantas kiel tenoro en ĥoro (&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/album/69500"&gt;jen albumo kun kelkaj kantoj&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;En Esperantujo mi tradukis kelkajn pop-kantojn, kiel &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/37763"&gt;tiu ĉi de la bando Los Secretos&lt;/a&gt;. Granda parto da ili troviĝas en la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://ikso.net/kantaro/"&gt;Kantaro-Vikio&lt;/a&gt;, kun kiu mi mem kunlaboras. Per tiu materialo estas ankaŭ &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.overstream.net/profile.php?username=mpancorbo"&gt;subtekstigitaj pluraj filmetoj de hispanaj rok-bandoj&lt;/a&gt; en la servo Overstream.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi ankaŭ tradukis partiturojn de facilaj ĥor-kantoj. Ili troviĝas en Ipernity. Vi povas facile vidi ilin en mia albumo &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/album/53490"&gt;Partituroj&lt;/a&gt;. Tie troviĝas, krome, 4-voĉa aranĝo de &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/1475497"&gt;La Espero&lt;/a&gt;, kiun mi faris surbaze de la tradicia instrumenta akompano.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ĉi-rilate, mi kunlaboris kun la voĉensemblo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://tekstoj.nl/akordo/"&gt;Akordo&lt;/a&gt; tradukante la kanton &lt;em&gt;La Menuo&lt;/em&gt;, kiun ili prezentis en la UK 2005 (Vilno) kaj en la tiama IJK. Mi ankaŭ kun-tradukis du julkantojn de ilia disko &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://tekstoj.nl/akordo/kompaktdiskoj.htm"&gt;Kristnaska Kordo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ĉiuj miaj muzik-dokumentoj en Ipernity estis aldonitaj al la grupo &lt;a href="http://www.ipernity.com/group/36542"&gt;Muziko&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Nuntempe mi kunlaboras kun la hungara artisto, &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/28018"&gt;Attila Schimmer&lt;/a&gt;, en disko kun hispanlingvaj kantoj en esperanto. Legu pli pri Attila en la &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/32699/58596"&gt;intervjuo de Imre Szabó&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Muziko, Esperantujo kaj mi</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mia muzika "kariero" komenciĝis en la hispana rok-bando Galadriel (&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/36984"&gt;plu legu&lt;/a&gt;). Nun mi kantas kiel tenoro en ĥoro (&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/album/69500"&gt;jen albumo kun kelkaj kantoj&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;En Esperantujo mi tradukis kelkajn pop-kantojn, kiel &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/37763"&gt;tiu ĉi de la bando Los Secretos&lt;/a&gt;. Granda parto da ili troviĝas en la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://ikso.net/kantaro/"&gt;Kantaro-Vikio&lt;/a&gt;, kun kiu mi mem kunlaboras. Per tiu materialo estas ankaŭ &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.overstream.net/profile.php?username=mpancorbo"&gt;subtekstigitaj pluraj filmetoj de hispanaj rok-bandoj&lt;/a&gt; en la servo Overstream.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mi ankaŭ tradukis partiturojn de facilaj ĥor-kantoj. Ili troviĝas en Ipernity. Vi povas facile vidi ilin en mia albumo &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/album/53490"&gt;Partituroj&lt;/a&gt;. Tie troviĝas, krome, 4-voĉa aranĝo de &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/mpancorbo/1475497"&gt;La Espero&lt;/a&gt;, kiun mi faris surbaze de la tradicia instrumenta akompano.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ĉi-rilate, mi kunlaboris kun la voĉensemblo &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://tekstoj.nl/akordo/"&gt;Akordo&lt;/a&gt; tradukante la kanton &lt;em&gt;La Menuo&lt;/em&gt;, kiun ili prezentis en la UK 2005 (Vilno) kaj en la tiama IJK. Mi ankaŭ kun-tradukis du julkantojn de ilia disko &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://tekstoj.nl/akordo/kompaktdiskoj.htm"&gt;Kristnaska Kordo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ĉiuj miaj muzik-dokumentoj en Ipernity estis aldonitaj al la grupo &lt;a href="http://www.ipernity.com/group/36542"&gt;Muziko&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Nuntempe mi kunlaboras kun la hungara artisto, &lt;a href="http://www.ipernity.com/home/28018"&gt;Attila Schimmer&lt;/a&gt;, en disko kun hispanlingvaj kantoj en esperanto. Legu pli pri Attila en la &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/32699/58596"&gt;intervjuo de Imre Szabó&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Ŝamaneca muziko</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/69502</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-06,post-69502</guid>
    <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 19:33:40 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mi prezentos iujn kantojn el la muziko kiun mi faras kun mia &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://grupovocalsigloxi.es/"&gt;ĥoro&lt;/a&gt;, kiujn mi konsideras iel interesa por vi.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ĉi-foje mi atentigas pri kanto titolita &lt;em&gt;Benedictio&lt;/em&gt; (trad. &lt;em&gt;benumado&lt;/em&gt; aŭ io tia), far la estona komponisto &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Urmas_Sisask"&gt;Urmas Sisask&lt;/a&gt;. La nuntempa balta ĥor-muziko havas apartan prestiĝon, kaj tiu ankoraŭ juna komponisto estas bela ekzemplo. Li krome estas iom mistikema, kio rilatas al la prezentata muziko.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La latina teksto estas rutina preĝo de la kristana rito: &lt;em&gt;Benedicat vos omnipotens Deus, Pater et Filius et Spiritus Sanctus &lt;/em&gt;[vin benu ĉiopova Dio, Patro, Filo kaj Sankta Spirito]. Ĝi estas ĉante ripetata plurfoje (do, vi povus taksi nian prononcon de la latina lingvo...), en maniero kvazaŭ pagana! La muziko havas tre karakterizan sorĉan ritmon, super kiu virinoj kantas litanie, kvazaŭ trance, laŭ ŝajne improvizita modala melodio. La tuto aspektas kiel &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.reta-vortaro.de/revo/art/ŝaman.html#ŝaman.0o"&gt;ŝamana&lt;/a&gt; rito, anstataŭ kristana preĝo!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jen nia versio, ludita koncerte la &lt;s&gt;31an de majo de 2008&lt;/s&gt; 15an de novembro de 2008. Mi invitas al aŭskultado!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(&lt;em&gt;Post-redakto: mi ŝanĝis la ligilon de la komponisto al esperanta vikipedio, kie troviĝas artikolo verkita ĉefe de Imre&lt;/em&gt;)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(Post-redakto: ŝanĝita la muziko)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Ŝamaneca muziko</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Mi prezentos iujn kantojn el la muziko kiun mi faras kun mia &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://grupovocalsigloxi.es/"&gt;ĥoro&lt;/a&gt;, kiujn mi konsideras iel interesa por vi.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ĉi-foje mi atentigas pri kanto titolita &lt;em&gt;Benedictio&lt;/em&gt; (trad. &lt;em&gt;benumado&lt;/em&gt; aŭ io tia), far la estona komponisto &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://eo.wikipedia.org/wiki/Urmas_Sisask"&gt;Urmas Sisask&lt;/a&gt;. La nuntempa balta ĥor-muziko havas apartan prestiĝon, kaj tiu ankoraŭ juna komponisto estas bela ekzemplo. Li krome estas iom mistikema, kio rilatas al la prezentata muziko.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La latina teksto estas rutina preĝo de la kristana rito: &lt;em&gt;Benedicat vos omnipotens Deus, Pater et Filius et Spiritus Sanctus &lt;/em&gt;[vin benu ĉiopova Dio, Patro, Filo kaj Sankta Spirito]. Ĝi estas ĉante ripetata plurfoje (do, vi povus taksi nian prononcon de la latina lingvo...), en maniero kvazaŭ pagana! La muziko havas tre karakterizan sorĉan ritmon, super kiu virinoj kantas litanie, kvazaŭ trance, laŭ ŝajne improvizita modala melodio. La tuto aspektas kiel &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.reta-vortaro.de/revo/art/ŝaman.html#ŝaman.0o"&gt;ŝamana&lt;/a&gt; rito, anstataŭ kristana preĝo!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jen nia versio, ludita koncerte la &lt;s&gt;31an de majo de 2008&lt;/s&gt; 15an de novembro de 2008. Mi invitas al aŭskultado!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(&lt;em&gt;Post-redakto: mi ŝanĝis la ligilon de la komponisto al esperanta vikipedio, kie troviĝas artikolo verkita ĉefe de Imre&lt;/em&gt;)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(Post-redakto: ŝanĝita la muziko)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Barbireja kanto</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/68303</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-06-01,post-68303</guid>
    <pubDate>Sun, 01 Jun 2008 10:20:22 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Antaŭ semajno mi alŝutis propran hejman sonregistraĵon, kiun mi faris provante novan ciferecan registrilon, aĉetitan de mia ĥoro.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Temas pri 4-voĉa &lt;em&gt;barbireja kanto&lt;/em&gt;, genro de seninstrumenta vir-voĉa muziko popularigita de la nigraj sklavoj (kaj eks-sklavoj) de Usono. La muzikon komponis Tony Levin, basisto de la brita rok-bando King Crimson, sub la titolo &lt;em&gt;The King Crimson barber-shop&lt;/em&gt;. La hispanan tekston mi mem verkis (provizore ne estas ankoraŭ e-versio...).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mi ludas la kvar voĉojn de la registraĵo: bason, baritonon, tenoron kaj kontratenoron; mia voĉo fluas pli komforte en la tenora gamo, do por la ceteraj mi devis iom peni; certe por la plej malproksima, la baso.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La rezulto por mi estas kontentiga sed, ĉefe, amuza! Mi faris ĝin haste, sen tro da atento al polurendaĵoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ĝuu! ;-)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;P.S.: Hazarde, ankaŭ &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/bertilow/68273"&gt;Bertilo eksperimentis per ciferecaj registriloj&lt;/a&gt;. Mi rekomendas ĝian aŭskultadon!&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Barbireja kanto</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Antaŭ semajno mi alŝutis propran hejman sonregistraĵon, kiun mi faris provante novan ciferecan registrilon, aĉetitan de mia ĥoro.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Temas pri 4-voĉa &lt;em&gt;barbireja kanto&lt;/em&gt;, genro de seninstrumenta vir-voĉa muziko popularigita de la nigraj sklavoj (kaj eks-sklavoj) de Usono. La muzikon komponis Tony Levin, basisto de la brita rok-bando King Crimson, sub la titolo &lt;em&gt;The King Crimson barber-shop&lt;/em&gt;. La hispanan tekston mi mem verkis (provizore ne estas ankoraŭ e-versio...).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mi ludas la kvar voĉojn de la registraĵo: bason, baritonon, tenoron kaj kontratenoron; mia voĉo fluas pli komforte en la tenora gamo, do por la ceteraj mi devis iom peni; certe por la plej malproksima, la baso.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La rezulto por mi estas kontentiga sed, ĉefe, amuza! Mi faris ĝin haste, sen tro da atento al polurendaĵoj.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ĝuu! ;-)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;P.S.: Hazarde, ankaŭ &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/bertilow/68273"&gt;Bertilo eksperimentis per ciferecaj registriloj&lt;/a&gt;. Mi rekomendas ĝian aŭskultadon!&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Flamenka versio de 'Sultanoj de la svingo-danco'</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/65587</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-05-19,post-65587</guid>
    <pubDate>Mon, 19 May 2008 17:07:20 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Eble vi memoras tiun faman kanton de la brita rok-bando &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dire_Straits"&gt;Dire Straits&lt;/a&gt;, &lt;em&gt;Sultans of swing&lt;/em&gt; [sultanoj de la svingo-danco]. Mi prezentas sube la flamenkan nur-instrumentan version fare de la hispana gitaristo Pedro Javier González, kun tre minimalisma akompano: elektro-baso kaj milda perkuto bazita sur la &lt;em&gt;cigana tirkesto&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ĝuu!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IKN9c1llqhc&amp;hl=es"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/IKN9c1llqhc&amp;hl=es" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" allowfullscreen="true" wmode="transparent" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Flamenka versio de 'Sultanoj de la svingo-danco'</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Eble vi memoras tiun faman kanton de la brita rok-bando &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dire_Straits"&gt;Dire Straits&lt;/a&gt;, &lt;em&gt;Sultans of swing&lt;/em&gt; [sultanoj de la svingo-danco]. Mi prezentas sube la flamenkan nur-instrumentan version fare de la hispana gitaristo Pedro Javier González, kun tre minimalisma akompano: elektro-baso kaj milda perkuto bazita sur la &lt;em&gt;cigana tirkesto&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ĝuu!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IKN9c1llqhc&amp;hl=es"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/IKN9c1llqhc&amp;hl=es" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" allowfullscreen="true" wmode="transparent" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Surpriza esperantaĵo</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/mpancorbo/56116</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2008-04-05,post-56116</guid>
    <pubDate>Sat, 05 Apr 2008 22:34:50 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Manolo)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Ĉu vi konas la nomon &lt;b&gt; Arnold Gerrit Henske&lt;/b&gt;? Temas pri nederlanda fakiro, kiu sin mem traboris per glavoj sen ia ajn damaĝo aŭ sangoverŝado!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Sed des pli amuze, tiu homo adoptis la esperanto-nomon &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mirin_Dajo"&gt;Mirin Dajo&lt;/a&gt; (tiel ortografiita laŭ la artikoloj de Vikipedio kaj aliaj fontoj)! Do &lt;b&gt;mirindaĵo&lt;/b&gt;!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Verŝajne li lernis esperanton aŭ, almenaŭ, simpatiis al ĝi. Li konsideris ĝin ilo por unuigi la homaron:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;(...) he adopted his stagename Mirin Dajo, Esperanto for "wonderful." He saw the use of Esperanto -one language to be used around the world- as a way of uniting mankind, his primary goal.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jen filmeto kie li estas traborita per rapiro je la brusto kaj  je la abdomeno. &lt;i&gt;(P.S. filmo ŝanĝita al iom pli longa versio)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xvEH64F6Upk&amp;hl=en"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xvEH64F6Upk&amp;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" allowfullscreen="true" wmode="transparent" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Surpriza esperantaĵo</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/mpancorbo"&gt;Manolo&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Ĉu vi konas la nomon &lt;b&gt; Arnold Gerrit Henske&lt;/b&gt;? Temas pri nederlanda fakiro, kiu sin mem traboris per glavoj sen ia ajn damaĝo aŭ sangoverŝado!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Sed des pli amuze, tiu homo adoptis la esperanto-nomon &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mirin_Dajo"&gt;Mirin Dajo&lt;/a&gt; (tiel ortografiita laŭ la artikoloj de Vikipedio kaj aliaj fontoj)! Do &lt;b&gt;mirindaĵo&lt;/b&gt;!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Verŝajne li lernis esperanton aŭ, almenaŭ, simpatiis al ĝi. Li konsideris ĝin ilo por unuigi la homaron:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;(...) he adopted his stagename Mirin Dajo, Esperanto for "wonderful." He saw the use of Esperanto -one language to be used around the world- as a way of uniting mankind, his primary goal.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Jen filmeto kie li estas traborita per rapiro je la brusto kaj  je la abdomeno. &lt;i&gt;(P.S. filmo ŝanĝita al iom pli longa versio)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xvEH64F6Upk&amp;hl=en"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xvEH64F6Upk&amp;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" allowfullscreen="true" wmode="transparent" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Manolo</media:credit>
  </item>
</channel>
</rss>