<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
  <title>Posts from Onagrino (Dominique)--- (*)</title>
  <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino</link>
  <image>
    <url>http://u1.ipernity.com/p/3A/A6/42554/userphoto.jpg?1234262182</url>
    <title>Posts from Onagrino (Dominique)--- (*)</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino</link>
  </image>
  <description>Certes, une langue n'est qu'un moyen d'expression et de communication parmi d'autres... Mais c'est aussi la source de la pensée, et sa structuration. Négliger cela, c'est se condamner à perdre son identité.</description>
  <pubDate>Tue, 22 Dec 2009 17:17:40 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Tue, 22 Dec 2009 17:17:40 +0000</lastBuildDate>
  <generator>http://www.ipernity.com</generator>
  <item>
    <title>Nadine (Morano) à oilpé?</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/213843</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-12-20,post-213843</guid>
    <pubDate>Sun, 20 Dec 2009 18:28:21 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;"Ah! Nadine et le verlan!... Personnellement, le mot de verlan que je préfère c'est "portnawak" (et non "n'importe nawak" comme tu le dis répétitivement, cher ami Philippe, mais passons).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ce message pour te soutenir dans l'analyse de la bêtise Moraniennne. Quelle tache, celle-là! Comme pas mal de nos gouvernants, d'ailleurs! Ca ne lui vient pas à l'idée que même des "Mouloud" ou des "Malika" bien propres sur eux et maniant à merveille le français sont tout aussi discriminés que ceux qui utilisent des codes de "d'jeunzs des técis". Ce qu'elle décrit: le pantalon tombant sur les fesses,la casquette à l'envers et parlant verlan, ce sont tout simplement des pauvres de toutes les couleurs, classes "dangereuses" s'il en est pour les dominants et prédateurs décomplexés!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Enfin bref, j'ai été ravie d'apprendre à quel point le verlan est ancien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Un peu déçue toutefois qu'à côté de Renaud (Laisse béton) on n'ait pas entendu "&lt;/em&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;Nadine à oilpé&lt;/span&gt;&lt;em&gt;" de Gotainer, qui est un petit bijou, certes moins ancien que "Laisse béton" (la chanson de Gotainer date, je crois, de 94), mais qui aurait eu l'immeeennnnse avantage de dire à l'autre Nadine (*) ce qu'on pense de sa pensée pleine de trous d'airs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bises, ne lâche rien, et quand même attention de ne pas trop faire ton kéké avec les anglicismes. Car le franglais, c'est comme les Auvergnats. Quand il y en a un peu ça va, mais c'est quand il y en a trop que ça pose problème...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(Mais je suppose que pour Mme Morano, l'&lt;strong&gt;à-plat-ventre &lt;/strong&gt;de ceux qui veulent faire "chic et branchouille" en employant du &lt;strong&gt;franglais &lt;/strong&gt;à tort et à travers, &lt;strong&gt;n'est pas considéré comme une insulte à "l'identité nationale&lt;/strong&gt;)&lt;/em&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
------------------- fin de mon message à P Collin -------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://sites.radiofrance.fr/franceinter/em/paniqueaumanginpalace/index.php?id=86523"&gt;Archive du Mangin Palace ici &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Si vous voulez en savoir plus sur le "personnage"Morano, vous trouverez sur Youtube quelques vidéos, certaines amusantes, d'autres moins, sur l'actuelle secrétaire d'état à la famille (et ex-porte-parole de l'UMP).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.youtube.com/watch?v=FpXDw4Z79IE"&gt;Nadine Morano bourrée&lt;/a&gt; (au petit Journal Pipole de Yann Bartès sur Canal + en 2008)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La polémique à ITélé&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Et une vidéo (supprimée de Youtube) &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://torapamavoa.blogspot.com/"&gt; ici (en bas de la page: compilation Nadine Morano). &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Comment disait, déjà, Michel Audiard? Ah oui, &lt;strong&gt;"Les cons, ça ose tout, c'est même à ça qu'on les reconnait".&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Le problème, c'est que souvent, en plus d'être c..., ils sont dangereux...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Nadine (Morano) à oilpé?</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;"Ah! Nadine et le verlan!... Personnellement, le mot de verlan que je préfère c'est "portnawak" (et non "n'importe nawak" comme tu le dis répétitivement, cher ami Philippe, mais passons).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ce message pour te soutenir dans l'analyse de la bêtise Moraniennne. Quelle tache, celle-là! Comme pas mal de nos gouvernants, d'ailleurs! Ca ne lui vient pas à l'idée que même des "Mouloud" ou des "Malika" bien propres sur eux et maniant à merveille le français sont tout aussi discriminés que ceux qui utilisent des codes de "d'jeunzs des técis". Ce qu'elle décrit: le pantalon tombant sur les fesses,la casquette à l'envers et parlant verlan, ce sont tout simplement des pauvres de toutes les couleurs, classes "dangereuses" s'il en est pour les dominants et prédateurs décomplexés!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Enfin bref, j'ai été ravie d'apprendre à quel point le verlan est ancien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Un peu déçue toutefois qu'à côté de Renaud (Laisse béton) on n'ait pas entendu "&lt;/em&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;Nadine à oilpé&lt;/span&gt;&lt;em&gt;" de Gotainer, qui est un petit bijou, certes moins ancien que "Laisse béton" (la chanson de Gotainer date, je crois, de 94), mais qui aurait eu l'immeeennnnse avantage de dire à l'autre Nadine (*) ce qu'on pense de sa pensée pleine de trous d'airs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bises, ne lâche rien, et quand même attention de ne pas trop faire ton kéké avec les anglicismes. Car le franglais, c'est comme les Auvergnats. Quand il y en a un peu ça va, mais c'est quand il y en a trop que ça pose problème...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(Mais je suppose que pour Mme Morano, l'&lt;strong&gt;à-plat-ventre &lt;/strong&gt;de ceux qui veulent faire "chic et branchouille" en employant du &lt;strong&gt;franglais &lt;/strong&gt;à tort et à travers, &lt;strong&gt;n'est pas considéré comme une insulte à "l'identité nationale&lt;/strong&gt;)&lt;/em&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
------------------- fin de mon message à P Collin -------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://sites.radiofrance.fr/franceinter/em/paniqueaumanginpalace/index.php?id=86523"&gt;Archive du Mangin Palace ici &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Si vous voulez en savoir plus sur le "personnage"Morano, vous trouverez sur Youtube quelques vidéos, certaines amusantes, d'autres moins, sur l'actuelle secrétaire d'état à la famille (et ex-porte-parole de l'UMP).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.youtube.com/watch?v=FpXDw4Z79IE"&gt;Nadine Morano bourrée&lt;/a&gt; (au petit Journal Pipole de Yann Bartès sur Canal + en 2008)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La polémique à ITélé&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Et une vidéo (supprimée de Youtube) &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://torapamavoa.blogspot.com/"&gt; ici (en bas de la page: compilation Nadine Morano). &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Comment disait, déjà, Michel Audiard? Ah oui, &lt;strong&gt;"Les cons, ça ose tout, c'est même à ça qu'on les reconnait".&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Le problème, c'est que souvent, en plus d'être c..., ils sont dangereux...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Mes billets sur les langues et l'espéranto</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/125781</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-09-23,post-125781</guid>
    <pubDate>Wed, 23 Sep 2009 07:25:38 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/118978"&gt;&lt;strong&gt;Histoire résumée et critique de la concurrence anglais-espéranto&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
L'usage actuel de l'anglais comme langue de communication est-il "naturel"? Etait-ce inévitable? Comment et pourquoi cette situation a-t-elle été &lt;strong&gt;construite&lt;/strong&gt;, et au bénéfice de qui ?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/89327"&gt;&lt;strong&gt;Langues: débusquer les argumentation biaisées ou erronnées&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"Hareng fumé", "Rideau de fumée", "attaque ad hominem"... les techniques &lt;strong&gt;manipulatoires &lt;/strong&gt;ne manquent pas pour &lt;strong&gt;imposer une vision unilatérale de la question linguistique&lt;/strong&gt;! Sachez résister à la mystification!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/118120"&gt;&lt;strong&gt;Les Verts et l'espéranto&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
C'est le seul parti politique français qui soutienne un peu cette langue... Mais... que peut-on en penser?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/179346"&gt;&lt;strong&gt;Lettre à Siné-Hebdo&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Les divers rédacteurs du journal "mal élevé"seront-ils sensibles à ma vision critique de la question linguistique? Cela provoquera-t-il chez eux une prise de conscience plus aigüe et plus visible que celles d'autres "amuseurs"(pourtant sérieux) tels que Cavana, Desproges etc...?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/118241"&gt;&lt;strong&gt;L'optimisme de Humphrey Tonkin&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ce Britannique, linguiste et ex-professeur d'Harvard est-il réaliste?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/115010"&gt;&lt;strong&gt;Probal Dasgputa&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Linguiste indien, président actuel de l'association mondiale d'espéranto (UEA)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/113911"&gt;&lt;strong&gt;Courrier des lecteurs dans "La Croix"&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;:&lt;/strong&gt; Assez de la &lt;strong&gt;culpabilisation &lt;/strong&gt;des Français, qui seraient prétendûment "nuls en langues"&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/3726696"&gt;&lt;strong&gt;Courrier des lecteurs dans "Politis"&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Et si les partis et médias de gauche commençaient à se poser des questions au sujet de l'équilibre linguistique?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/109888"&gt;&lt;strong&gt;Albert Jacquard:&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Dans ses chroniques de France-Culture, il a défendu l'espéranto&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/128357"&gt;&lt;strong&gt;Marianne: "Comment Sarkozy impose le tout-à-l'anglais"&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;  Dans une tribune libre, l'hebdomadaire indépendant (mais plutôt au centre) donne la parole à Marc Favre d’Échallens, pour une analyse très pertinente des rapports entre la langue impériale et l'idéologie dominante prédatrice qui nous conduit au suicide de l'Humanité&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/97016"&gt;Pour s'informer sur  l'espéranto: &lt;strong&gt;collection de liens externes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Mes billets sur les langues et l'espéranto</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/118978"&gt;&lt;strong&gt;Histoire résumée et critique de la concurrence anglais-espéranto&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
L'usage actuel de l'anglais comme langue de communication est-il "naturel"? Etait-ce inévitable? Comment et pourquoi cette situation a-t-elle été &lt;strong&gt;construite&lt;/strong&gt;, et au bénéfice de qui ?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/89327"&gt;&lt;strong&gt;Langues: débusquer les argumentation biaisées ou erronnées&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"Hareng fumé", "Rideau de fumée", "attaque ad hominem"... les techniques &lt;strong&gt;manipulatoires &lt;/strong&gt;ne manquent pas pour &lt;strong&gt;imposer une vision unilatérale de la question linguistique&lt;/strong&gt;! Sachez résister à la mystification!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/118120"&gt;&lt;strong&gt;Les Verts et l'espéranto&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
C'est le seul parti politique français qui soutienne un peu cette langue... Mais... que peut-on en penser?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/179346"&gt;&lt;strong&gt;Lettre à Siné-Hebdo&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Les divers rédacteurs du journal "mal élevé"seront-ils sensibles à ma vision critique de la question linguistique? Cela provoquera-t-il chez eux une prise de conscience plus aigüe et plus visible que celles d'autres "amuseurs"(pourtant sérieux) tels que Cavana, Desproges etc...?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/118241"&gt;&lt;strong&gt;L'optimisme de Humphrey Tonkin&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ce Britannique, linguiste et ex-professeur d'Harvard est-il réaliste?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/115010"&gt;&lt;strong&gt;Probal Dasgputa&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Linguiste indien, président actuel de l'association mondiale d'espéranto (UEA)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/113911"&gt;&lt;strong&gt;Courrier des lecteurs dans "La Croix"&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;:&lt;/strong&gt; Assez de la &lt;strong&gt;culpabilisation &lt;/strong&gt;des Français, qui seraient prétendûment "nuls en langues"&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/3726696"&gt;&lt;strong&gt;Courrier des lecteurs dans "Politis"&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Et si les partis et médias de gauche commençaient à se poser des questions au sujet de l'équilibre linguistique?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/109888"&gt;&lt;strong&gt;Albert Jacquard:&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Dans ses chroniques de France-Culture, il a défendu l'espéranto&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/128357"&gt;&lt;strong&gt;Marianne: "Comment Sarkozy impose le tout-à-l'anglais"&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;  Dans une tribune libre, l'hebdomadaire indépendant (mais plutôt au centre) donne la parole à Marc Favre d’Échallens, pour une analyse très pertinente des rapports entre la langue impériale et l'idéologie dominante prédatrice qui nous conduit au suicide de l'Humanité&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/97016"&gt;Pour s'informer sur  l'espéranto: &lt;strong&gt;collection de liens externes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Liens externes</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/97016</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-09-21,post-97016</guid>
    <pubDate>Mon, 21 Sep 2009 21:58:00 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://esperanto.net/"&gt;Esperanto: &lt;strong&gt;centre d'information multilingue&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://esperanto.net/"&gt;&lt;strong&gt;       &lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;Associations diverses:&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://esperanto-france.org/"&gt;Espéranto-France&lt;/a&gt;  &lt;/strong&gt;(cours, stages, informations diverses)&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto-sat.info/"&gt;&lt;strong&gt;Sat-Amikaro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;========================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;INCONTOURNABLE:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Claude_Piron"&gt;Claude Piron dans Wikipedia&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://claudepiron.free.fr/"&gt;Les pages personnelles de Claude Piron&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://claudepiron.free.fr/articles.htm"&gt;Ses articles&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Le manifeste de Prague pour la langue espéranto:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Sur&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Manifeste_de_Prague_(esp%C3%A9ranto)"&gt; wikipédia&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Sur &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://hades-presse.com/langues/manifeste-de-prague.shtml"&gt;Hadès&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Décliné dans de multiples langues: &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://lingvo.org/"&gt;ici Lingvo.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;===================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Critiques et analyses sur l'ordre linguistique et ses conséquences:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://cisad.adc.education.fr/hcee/documents/rapport_Grin.pdf"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;Le rapport Grin&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;L'étude de &lt;/span&gt;Aron Lukacs &lt;/strong&gt;(College for modern business studies, Tatabanya, Hongrie) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.ekolingvo.com/Aspects_economiques_de_l_inegalite_linguistique.pdf"&gt;Aspects économiques de l'inégalité linguistique dans l'Union Européenne  &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/32119/home"&gt;Le blog de H Masson&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/32119/178275"&gt;réponse à un article de "20 minutes"&lt;/a&gt; sur notre "incompétence" en anglais&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;===================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Quelques lien intéressants sur Youtube:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les conférences de Claude Piron:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Je vous recommande &lt;strong&gt;particulièrement &lt;/strong&gt;ces mini-conférences d'environ 9 à 10 mn chacune. A déguster petit à petit&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=taLXSe4c498"&gt;Piron 1&lt;/a&gt; Se comprendre&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=amP-Vt-u0Q4"&gt;Piron 2&lt;/a&gt; La diversité des langues&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=tchzxH6hKRA"&gt;Piron 3&lt;/a&gt; Le handicap linguistique&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=Tece443lSkY"&gt;Piron 4&lt;/a&gt;  Les instances internationales&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=71K-eriifj0"&gt;Piron 5&lt;/a&gt; Passer d'une langue à l'autre&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=Z7IeoNi79wk"&gt;Piron 6&lt;/a&gt; Les langues ... ça coûte!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=zhcIl6IQCeo"&gt;Piron 7&lt;/a&gt; La peur du réel&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=zYN7x1TcHrI"&gt;Piron 8&lt;/a&gt; Le fonctionnement du cerveau&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=RJ0sVTpRT34"&gt;Piron 9&lt;/a&gt; La programmation génétique&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=ReN_3v-E5Mg"&gt;Piron 10&lt;/a&gt; La solution&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Autres vidéos:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(reportages, musique etc...)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Belgique:&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=cWwa1_k97G8"&gt; esperanto chez les jeunes&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=jgv5nhBvfNI&amp;feature=related"&gt;La bambo esperantlingve&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=ikOwUuoqqZc"&gt;Mi brilu plu (Kore&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=6BHiwyqBzSo"&gt;Adiaŭ birdeto mia (Kaj Tiel Plu, nur kanto kaj paroloj)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=U8H8f2IM8gY&amp;feature=related"&gt;Bluaj fragoj&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=v1fvqZIOHOQ&amp;feature=related"&gt;Jen&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=mWbyXVSiCxw&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (1)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=1OQ-VRCpNR4&amp;feature=related"&gt;Mazi en Gondolando (2)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=Rlx2nP5hAvA&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (3)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=gciEavEhBZE&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (4)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=bq0aTi1uxkI&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (5)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=9l3hRMGJawQ&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (6)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=5oZm4yb1NaY&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (7)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=BziBffOJpWc&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (8)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=XTZFqIoR_DY&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (9)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=X9KI5rr4wa4&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (10)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=9ESWm6qJtKg&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (11)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=F8xyyFiBUS4&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (12)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=sS3TyNOKBDI&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (13)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=MKIbBlnF_gw&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (14)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=QuYsosuZyAA&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (15)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=kfgwuIBwRRc&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (16)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=ZZ0UtnWnQHk&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (17)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=XApN027Ghxc&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (18)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;ainsi que:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=Rpy4BhPMqXk&amp;feature=related"&gt;Kongreso en dua vivo&lt;/a&gt; (un congrès sur "Second Life")&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=t4pFIPhuzWA&amp;feature=related"&gt;Dua vivo&lt;/a&gt; (Second life)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;==========================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Associations:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://esperanto-france.org/"&gt;Espéranto-France&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://esperanto-jeunes.org/"&gt;Espéranto-Jeune&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto-sat.info/"&gt;Sat-Amikaro&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;==========================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Liens de mon ancien site: &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://pagesperso-orange.fr/enotero/cas_eton.htm"&gt;Un cas étonnant de masochisme social (Piron)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://pagesperso-orange.fr/enotero/babylone.htm"&gt;Quelle langue pour l'Europe (Marc Fettes)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;========================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;Pour découvrir ou apprendre:&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;        &lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.lernu.net/"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Lernu!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;  Une &lt;strong&gt;découverte &lt;/strong&gt;de la langue, et des jeux en ligne&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.cursodeesperanto.org/bazo/index.php?fr"&gt;&lt;strong&gt;        &lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.cursodeesperanto.org/bazo/index.php?fr"&gt;&lt;strong&gt;I-Kurso&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;  Un logiciel gratuit à télécharger (Windows et Linux uniquement). S'installe et se désinstalle sans problème (pas de dll)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;____________________________________________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(Article en révision périodique, vous pouvez repasser de temps en temps)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Liens externes</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://esperanto.net/"&gt;Esperanto: &lt;strong&gt;centre d'information multilingue&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://esperanto.net/"&gt;&lt;strong&gt;       &lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;Associations diverses:&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://esperanto-france.org/"&gt;Espéranto-France&lt;/a&gt;  &lt;/strong&gt;(cours, stages, informations diverses)&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto-sat.info/"&gt;&lt;strong&gt;Sat-Amikaro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;========================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;INCONTOURNABLE:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Claude_Piron"&gt;Claude Piron dans Wikipedia&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://claudepiron.free.fr/"&gt;Les pages personnelles de Claude Piron&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://claudepiron.free.fr/articles.htm"&gt;Ses articles&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Le manifeste de Prague pour la langue espéranto:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Sur&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Manifeste_de_Prague_(esp%C3%A9ranto)"&gt; wikipédia&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Sur &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://hades-presse.com/langues/manifeste-de-prague.shtml"&gt;Hadès&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Décliné dans de multiples langues: &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://lingvo.org/"&gt;ici Lingvo.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;===================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Critiques et analyses sur l'ordre linguistique et ses conséquences:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://cisad.adc.education.fr/hcee/documents/rapport_Grin.pdf"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;Le rapport Grin&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;L'étude de &lt;/span&gt;Aron Lukacs &lt;/strong&gt;(College for modern business studies, Tatabanya, Hongrie) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.ekolingvo.com/Aspects_economiques_de_l_inegalite_linguistique.pdf"&gt;Aspects économiques de l'inégalité linguistique dans l'Union Européenne  &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/32119/home"&gt;Le blog de H Masson&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/32119/178275"&gt;réponse à un article de "20 minutes"&lt;/a&gt; sur notre "incompétence" en anglais&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;===================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Quelques lien intéressants sur Youtube:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les conférences de Claude Piron:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Je vous recommande &lt;strong&gt;particulièrement &lt;/strong&gt;ces mini-conférences d'environ 9 à 10 mn chacune. A déguster petit à petit&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=taLXSe4c498"&gt;Piron 1&lt;/a&gt; Se comprendre&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=amP-Vt-u0Q4"&gt;Piron 2&lt;/a&gt; La diversité des langues&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=tchzxH6hKRA"&gt;Piron 3&lt;/a&gt; Le handicap linguistique&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=Tece443lSkY"&gt;Piron 4&lt;/a&gt;  Les instances internationales&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=71K-eriifj0"&gt;Piron 5&lt;/a&gt; Passer d'une langue à l'autre&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=Z7IeoNi79wk"&gt;Piron 6&lt;/a&gt; Les langues ... ça coûte!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=zhcIl6IQCeo"&gt;Piron 7&lt;/a&gt; La peur du réel&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=zYN7x1TcHrI"&gt;Piron 8&lt;/a&gt; Le fonctionnement du cerveau&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=RJ0sVTpRT34"&gt;Piron 9&lt;/a&gt; La programmation génétique&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=ReN_3v-E5Mg"&gt;Piron 10&lt;/a&gt; La solution&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Autres vidéos:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(reportages, musique etc...)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Belgique:&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=cWwa1_k97G8"&gt; esperanto chez les jeunes&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=jgv5nhBvfNI&amp;feature=related"&gt;La bambo esperantlingve&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=ikOwUuoqqZc"&gt;Mi brilu plu (Kore&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=6BHiwyqBzSo"&gt;Adiaŭ birdeto mia (Kaj Tiel Plu, nur kanto kaj paroloj)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=U8H8f2IM8gY&amp;feature=related"&gt;Bluaj fragoj&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=v1fvqZIOHOQ&amp;feature=related"&gt;Jen&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=mWbyXVSiCxw&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (1)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=1OQ-VRCpNR4&amp;feature=related"&gt;Mazi en Gondolando (2)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=Rlx2nP5hAvA&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (3)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=gciEavEhBZE&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (4)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=bq0aTi1uxkI&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (5)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=9l3hRMGJawQ&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (6)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=5oZm4yb1NaY&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (7)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=BziBffOJpWc&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (8)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=XTZFqIoR_DY&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (9)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=X9KI5rr4wa4&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (10)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=9ESWm6qJtKg&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (11)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=F8xyyFiBUS4&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (12)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=sS3TyNOKBDI&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (13)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=MKIbBlnF_gw&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (14)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=QuYsosuZyAA&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (15)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=kfgwuIBwRRc&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (16)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=ZZ0UtnWnQHk&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (17)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=XApN027Ghxc&amp;feature=related"&gt;Mazi in Gondolando (18)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;ainsi que:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=Rpy4BhPMqXk&amp;feature=related"&gt;Kongreso en dua vivo&lt;/a&gt; (un congrès sur "Second Life")&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=t4pFIPhuzWA&amp;feature=related"&gt;Dua vivo&lt;/a&gt; (Second life)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;==========================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Associations:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://esperanto-france.org/"&gt;Espéranto-France&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://esperanto-jeunes.org/"&gt;Espéranto-Jeune&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto-sat.info/"&gt;Sat-Amikaro&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;==========================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Liens de mon ancien site: &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://pagesperso-orange.fr/enotero/cas_eton.htm"&gt;Un cas étonnant de masochisme social (Piron)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://pagesperso-orange.fr/enotero/babylone.htm"&gt;Quelle langue pour l'Europe (Marc Fettes)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;========================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;Pour découvrir ou apprendre:&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;        &lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.lernu.net/"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Lernu!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;  Une &lt;strong&gt;découverte &lt;/strong&gt;de la langue, et des jeux en ligne&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.cursodeesperanto.org/bazo/index.php?fr"&gt;&lt;strong&gt;        &lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.cursodeesperanto.org/bazo/index.php?fr"&gt;&lt;strong&gt;I-Kurso&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;  Un logiciel gratuit à télécharger (Windows et Linux uniquement). S'installe et se désinstalle sans problème (pas de dll)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;____________________________________________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(Article en révision périodique, vous pouvez repasser de temps en temps)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>La loi de Buarque passera-t-elle? Ĉu Buarque sukcesos adoptigi sian leĝon?</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/186290</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-09-21,post-186290</guid>
    <pubDate>Mon, 21 Sep 2009 15:19:50 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Le Brésil sera-t-il le premier état d'Amérique à introduire l'&lt;strong&gt;espéranto &lt;/strong&gt;de manière officielle dans son enseignement primaire et secondaire?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;D'après la presse brésilienne, si la loi est adoptée, cet enseignement serait facultatif, mais pourrait localement devenir obligatoire pour le établissements en cas de forte demande. C'est du moins ce que j'ai cru comprendre d'un texte quelque peu hérmétique.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pour plus d'informations, voir &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://paroleatous.blog.lemonde.fr/2009/09/20/bresil-lesperanto-sera-t-il-enseigne-officiellement/"&gt;Parole à Tous&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;---------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ĉu Brazilo estos la unua Ŝtato el Ameriko oficiale enkonduki esperanton en la baza kaj meza lernejo? &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Laŭ la Brazila gazetaro, se la leĝo estos adoptita, la instruado estos nedeviga, sed kaze ke ekzistus forta peto, la lernejoj nepre devos malfermi kurson. Almenaŭ tion mi komprenis, el teksto iom neklara.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Por scii pli (franclingve) vidu &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://paroleatous.blog.lemonde.fr/2009/09/20/bresil-lesperanto-sera-t-il-enseigne-officiellement/"&gt;Parole à Tous&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>La loi de Buarque passera-t-elle? Ĉu Buarque sukcesos adoptigi sian leĝon?</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Le Brésil sera-t-il le premier état d'Amérique à introduire l'&lt;strong&gt;espéranto &lt;/strong&gt;de manière officielle dans son enseignement primaire et secondaire?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;D'après la presse brésilienne, si la loi est adoptée, cet enseignement serait facultatif, mais pourrait localement devenir obligatoire pour le établissements en cas de forte demande. C'est du moins ce que j'ai cru comprendre d'un texte quelque peu hérmétique.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pour plus d'informations, voir &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://paroleatous.blog.lemonde.fr/2009/09/20/bresil-lesperanto-sera-t-il-enseigne-officiellement/"&gt;Parole à Tous&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;---------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ĉu Brazilo estos la unua Ŝtato el Ameriko oficiale enkonduki esperanton en la baza kaj meza lernejo? &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Laŭ la Brazila gazetaro, se la leĝo estos adoptita, la instruado estos nedeviga, sed kaze ke ekzistus forta peto, la lernejoj nepre devos malfermi kurson. Almenaŭ tion mi komprenis, el teksto iom neklara.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Por scii pli (franclingve) vidu &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://paroleatous.blog.lemonde.fr/2009/09/20/bresil-lesperanto-sera-t-il-enseigne-officiellement/"&gt;Parole à Tous&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Lettre ouverte à la rédaction de "Siné-Hebdo"</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/179346</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-09-06,post-179346</guid>
    <pubDate>Sun, 06 Sep 2009 13:24:43 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Cher(e)s rédacteurs (-trices) de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sinehebdo.eu/"&gt;Siné-Hebdo&lt;/a&gt;,&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Rentrant d'un séjour en Pologne, je m'empresse d'emprunter à un ami les numéros de Siné-hebdo que j'ai loupés pendant l'été (cela fait longtemps que je veux m'abonner, mais j'ai toujours négligé de rechercher les documents prouvant que je suis retraitée), et je tombe sur le numéro 47 du 29 juillet.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Deux articles retiennent mon attention. Celui de Christophe Alévêque d'abord, qui décrit en ces termes la solide indifférence des comiques Etats-Uniens: "&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;J'aimerais leur raconter mes conneries dans leur langue, mais à quoi bon, ils s'en tapent et eux ne voient pas l'intérêt de traduire leurs "jokes", ils déconnent dans le langage universel, celui de la puissance. Nous ne les intéressons pas, un gouffre nous sépare &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;(...)"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Sur la page d'en face, Michel Onfray, à propos du "postanarchisme" nous informe que les auteurs Etats-Uniens de ce courant de pensée ne sont "&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;pas traduits de ce côté de l'Atlantique&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;Mazette! &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Voilà qui m'intéresse!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Dans le numéro 50, la citation en exergue sous le titre de notre cher "Siné Hebdo" était de Mirabeau: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;"Il existe quelqu'un de pire que le bourreau, c'est son valet".&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Tout cela me rappelle qu'en mai, une autre citation (de Louis Lumière) m'avait donné déjà envie d'écrire à Siné-Hedbo: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;"Le cinéma est  une invention sans avenir".&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Mais, vous direz-vous, quel est le point commun entre ces diverses citations, les articles auxquels je me réfère, et la présente lettre?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Eh bien, mes chers amis, ce point commun est précisément&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt; une invention "sans avenir", ou prétendue telle &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;par les bourreaux et leurs valets.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Car figurez-vous que mes vacances furent studieuses: j'étais à Bialystok au 94 ème congrès mondial d'espéranto.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Vous vous rappelez peut-être que dans sa "Belle fille sur un tas d'ordures", Cavana écrivait: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;"Ils ne veulent pas de l'espéranto, ils auront l'anglais, bien fait pour leurs gueules!". &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Quant au regretté Desproges, dont Bedos appréciait l'humour, son "Dictionnaire superflu..." comportait à la lettre "Z" un portrait de Zamenhof que ne reniera aucun espérantiste de 2009:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt; "On lui doit l'invention de l'espéranto. Tout le monde s'en fout  et c'est dommage. Quand on sait qu'à la base de tous les conflits (...) il y a la peur de l'Autre, c'est-à-dire celui qui ne s'habille pas comme moi, qui ne chante pas comme moi, qui ne danse pas comme moi, qui ne prie pas comme moi; (...). Enfin. Bon. Utopie."&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Mais qu'est-ce qu'une utopie, sinon le nom que donnent les puissants à ce qui risquerait de détruire l'ordonnancement du monde tel que le veut leur volonté de domination?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;L'espéranto bande encore, pourtant (*)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;. Mais la grande force de tous ceux qui ont intérêt à le ranger dans les oubliettes de l'histoire, c'est d'obtenir des valets du "bourreau" (la presse et les medias) que jamais on n'en parle. Ou du moins, quand on en parle, c'est pour dire qu'il serait mort et enterré &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;("oh! C'est bien dommage, c'était une idée généreuse, mais savez-vous, ce n'était pas une vraie langue, et puis elle aurait détruit toutes les autres") &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Et d'ajouter que maintenant "la" langue internationale est l'anglais. (Elle est tellement "internationale" que, comme le montrent les papiers d'Onfray et Alévêque, elle sépare parfaitement le "bon grain de l'ivraie".). Mais bien sûr, l'anglais ne risquerait jamais de "détruire toutes les autres," n'est-ce pas?...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Nous, les espérantistes, sommes peu nombreux, il est vrai. Quoi d'étonnant à cela, puisque presque nulle part l'espéranto n'est enseigné à l'école, alors que la "meeeeeveilleuse" langue dite "de Shakespeare" l'est (depuis les années 60) autoritairement et intensément dans tous les systèmes scolaires du monde.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Que ce soit avec des succès tout à fait médiocres (pour ne pas dire lamentables) ne démonte pas ses zélateurs. "C'est, -nous martèlent-ils à chaque occasion (notamment aux rentrées scolaires) -, que nous l'enseignons mal, pas assez tôt, avec de mauvaises méthodes". Ce n'est pas qu'elle soit difficile, mal adaptée à l'usage qu'on en fait, oh, non, elle est tellement "fâââcile"!&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Et puis, l'avez-vous remarqué... dans les médias, jamais personne ne fait grief aux Britanniques de leur nullité en langues, alors qu'en Europe, ce sont pourtant sans conteste eux les "champions" des monolingues. Certes on connait tous au moins un "anglais" qui parle d'autres langues, mais n'oublions pas que "une hirondelle ne fait pas le printemps".&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Et les medias de nous balancer des reportages sur la Finlande, la Suède, l'Espagne etc...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Dans des classes "modèles" (d'après ces belles images pieuses), on forme de parfaits anglophones. Remarquez qu'à l'heure des restrictions budgétaires, les journalistes, pudiquement, ne demandent jamais combien coûte ce type d'enseignement, ni quels sont les moyens mis en oeuvre....&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;A la suite des dits reportages,  demain plus que jamais, le Français moyen se persuadera que décidément, nos gouvernants sont bien bons de vouloir nous sauver de notre nullité crasse, de notre réticence à nous plier à ce meeeeveilleux cadeau, ce gage de démocratie planétaire, ce sésame vers tous les métiers... qu'est l'anglais. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;Ma vision est tout autre. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Pendant longtemps je n'ai pas remis en cause cette "doxa" manipulatrice (bien que, tout de même, j'aie en classe de première inversé mes deux langues, afin de passer italien première langue au bac!). Je ne suis pas mauvaise en anglais, mon niveau moyen serait même assez bon par rapport aux gens de ma classe d'âge (mais je manque de pratique). Je ne regrette pas de pouvoir le parler, et, dans l'état actuel des choses, mon désir n'est pas qu'on cesse abruptement de l'enseigner (je m'estime "réaliste", il faut construire avant de remettre en cause dans la pratique). Mais je voudrais que la litanie du "plurilinguisme" et de la diversité passe vraiment dans les faits.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Car j'ai &lt;strong&gt;un avis férocement critique&lt;/strong&gt; sur les raisons de l'état de fait actuel, et, étant sur ce sujet comme sur d'autres, un peu plus informée que la moyenne des gens, je résumerais ma position par ces mots:&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;L'anglais est &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;une langue de classe &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;(moyenne, moyenne-supérieure, et surtout oligarchie).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;C'est une langue qu'il est assez facile de très mal parler, mais si l'on veut s'en servir vraiment en finesse pour faire autre chose qu'acheter (des biens matériels, et des biens culturels) et recevoir des ordres, alors il faut passer à son apprentissage un temps colossal... dont sont dispensés ses locuteurs natifs. Dans le même temps, ces locuteurs qui l'ont reçu comme "cadeau" à leur naissance, en tirent des profits non négligeables (voir ci-dessus les biens culturels, mais aussi, grâce à son enseignement aux pauvres Français, Allemands Chinois, Japonais etc...) ainsi qu'un&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt; avantage rhétorique &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;certain dans toute négociation ou débat politique.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Tout ceci était très bien décrit dans l'étude menée par le professeur François Grin, remise en 2005 au Haut Conseil d'Evaluation de l'Ecole (rapport effectué à la demande de ce dernier, et enterré aussitôt que reçu). La presse, à l'exception d'un seul titre (le... Figaro! hélas!) n'en a nullement fait écho. Je ne me rappelle aucun "papier" du Monde, de Libé, de l'Humanité... qui ait soulevé le lièvre.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;F Grin (qui n'est pas un rigolo, ni un utopiste, mais un économiste suisse spécialisé dans l'économie des langues) recommandait que, sur le moyen terme, on mette en oeuvre une information sur l'espéranto vers les citoyens, afin, sur le plus long terme, de l'introduire dans les systèmes scolaires.  &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://cisad.adc.education.fr/hcee/documents/rapport_Grin.pdf"&gt;http://cisad.adc.education.fr/hcee/documents/rapport_Grin.pdf&lt;/a&gt;    (127 pages, mais on peut se contenter de l'introduction et de la synthèse, p.5 à p.9)&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;Citation:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt; &lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2" style="font-size:11pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;"le scénario « espéranto » apparaît comme le plus avantageux, car il se traduirait par une économie nette, pour la France, de près de 5,4 milliards d’Euros par année et, à titre net pour l’Europe entière (Royaume-Uni et Irlande compris), d’environ 25 milliards d’Euros annuellement.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2" style="font-size:11pt;"&gt;&lt;i&gt;Les fréquentes réactions de rejet à l’égard de l’espéranto rendent impraticable la mise en oeuvre à court terme du scénario 3. Il peut par contre être recommandé dans le cadre d’une stratégie de long terme à mettre en place sur une génération. Deux conditions sont toutefois critiques pour son succès : premièrement, un très gros effort d’information, afin de surmonter les préventions qui entourent cette langue — et qui sont en général basées sur la simple ignorance — et d’aider les mentalités à  évoluer (...)"&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Grin, comme quelques autres (notamment Albert Jacquard, M Winckler, le prix Nobel d'économie Reinard Selten, Bronislaw Geremek, ex vice-président du P.E...), a constaté les qualités de cette langue, qui permet une communication démocratique, aisée, riche, nuancée et &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;équitable&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;. Et qui plus est, langue possédant des qualités propédeutiques supérieures à celles de n'importe quel autre idiome. Je l'ai appris en&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt; 6 mois&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;, alors qu'il m'a fallu 3 ans pour l'espagnol (dans les deux cas avec "Assimil". L'allemand, au bout de 2 ans, je le bafouille tout juste)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;L'anglais est une machine de guerre accompagnant, renforçant la pensée néo-libérale. Il n'est vraiment efficace que dans les "hautes sphères" habitées par ceux qui captent la richesse commune. Pour les autres, il sépare bien plus souvent qu'il n'unit et fédère.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Mais il est bien difficile de s'opposer à un mensonge si communément admis comme "vérité" intangible. Les spin doctors l'ont bien décrit: si on martelle un mensonge suffisamment souvent et longtemps, il devient une "vérité".&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Comment briser ce mur de silence? &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;"Siné Hebdo" voudra-t-il, pourra-t-il participer à ce combat, qui semble si dérisoire à certains?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;C Alévêque, G Bedos, Siné, M Onfray, D Porte, et tou(te)s les autres... mis(e)s en éveil par un bête courrier de lectrice, seront-ils (elles) sensibles à mes arguments, ou bien se retrancheront-ils derrière la force du fait accompli?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Ce combat peut sembler secondaire, voire dérisoire. Pourtant, la langue constitue non pas la forme, le réceptacle de la pensée, mais son creuset, son fondement. A l'heure actuelle, les langues "mineures", sous la force des plus prestigieuses, sont en perte de vitesse, et, comme les espèces vivantes, disparaissent. L'italien est en voie de folklorisation (il n'est plus appris en France que comme 3 ème langue étrangère, c'est à dire de moins en moins... et le gouvernement de Berlusconi vient de faire passer une loi rendant toute autre langue que l'anglais facultative dans le système scolaire italien), à quand le tour des autres?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2" style="font-size:11pt;"&gt;Moi je crois que c'est un combat qui sous-tend la réussite de bien d'autres, que son émergence est une condition essentielle pour gagner contre les goinfres qui pillent notre bien commun, la Terre.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Lors du référendum sur le Traité Constitutionnel, j'ai participé à des débats passionnés entre Européens sur la pertinence d'accepter ou de s'opposer au Traité. C'étaient des débats entre espérantistes. Comment pouvaient vraiment débattre la plupart des autres Européens? Ils devaient s'en remettre à ceux qui, issus des classes dominantes, avaient "voix au chapitre" par l'anglais!!!&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Je sais que ce courrier est long, bien trop long. Mais comment convaincre en vingt lignes? Ce n'est pas dans mes cordes.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;De toutes façons, je ne vise pas une petite place dans le courrier des lecteurs. Ce que je vise, c'est que chaque membre de la rédaction soit &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;ébranlé&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;(e) par la présente, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;s'informe &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;à la source (aux très nombreuses sources), et si possible, fasse ouvertement sien ce combat pour l'expression de tous et chacun au niveau international.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;J'ai un blog sur Ipernity, qui comporte de nombreux liens. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Je vous recommande spécialement: &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;les vidéos de Claude Piron (**) (liens dans ce billet: &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/97016"&gt;http://www.ipernity.com/blog/onagrino/97016&lt;/a&gt;  )&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;mon billet sur l'histoire de l'avènement de l'anglais,  &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/118978"&gt;http://www.ipernity.com/blog/onagrino/118978&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;ainsi que mon billet sur la manipulation de l'opinion en matière linguistique  &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/89327"&gt;http://www.ipernity.com/blog/onagrino/89327&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Ceci constitue une "bouteille à la mer". Politis a eu la bienveillance de publier un appel semblable (mais plus concis) dans son courrier des lecteurs du dernier numéro de 2008 (à Noël). Mais c'était une goutte d'eau dans un océan de pensée unique. Il faudrait, pour contrer le conditionnement mental permanent, que le sujet revienne régulièrement dans un ou plusieurs titres de la presse engagée. M'enfin, c'est vous qui voyez, hein!&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Cordialement,&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Dominique Couturier,&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;-----------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;remarques&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;(*) et je dirais même "à nouveau et de plus en plus", compte tenu de l'alter mondialisation, mais surtout des réseaux horizontaux qui se sont constitués sur l'internet.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;(**) Claude Piron, psychologue suisse, enseignant en Sciences de l'Education à Genève (hélas brutalement décédé à l'âge de 74 ans), a travaillé environ 15 ans comme traducteur à l'OMS et l'ONU pour le chinois, l'anglais, le russe et l'espagnol. Il a vécu de l'intérieur les contradictions et les limites de la communication internationale. Ses vidéos mettent bien en relief les insuffisances de l'ordre linguistique présent, et la difficulté spécifique de l'anglais.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;--------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/5837392"&gt;Version pdf de cette lettre&lt;/a&gt; (hélas uniquement pour les membres du réseau social Ipernity)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Lettre ouverte à la rédaction de "Siné-Hebdo"</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Cher(e)s rédacteurs (-trices) de &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sinehebdo.eu/"&gt;Siné-Hebdo&lt;/a&gt;,&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Rentrant d'un séjour en Pologne, je m'empresse d'emprunter à un ami les numéros de Siné-hebdo que j'ai loupés pendant l'été (cela fait longtemps que je veux m'abonner, mais j'ai toujours négligé de rechercher les documents prouvant que je suis retraitée), et je tombe sur le numéro 47 du 29 juillet.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Deux articles retiennent mon attention. Celui de Christophe Alévêque d'abord, qui décrit en ces termes la solide indifférence des comiques Etats-Uniens: "&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;J'aimerais leur raconter mes conneries dans leur langue, mais à quoi bon, ils s'en tapent et eux ne voient pas l'intérêt de traduire leurs "jokes", ils déconnent dans le langage universel, celui de la puissance. Nous ne les intéressons pas, un gouffre nous sépare &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;(...)"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Sur la page d'en face, Michel Onfray, à propos du "postanarchisme" nous informe que les auteurs Etats-Uniens de ce courant de pensée ne sont "&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;pas traduits de ce côté de l'Atlantique&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;Mazette! &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Voilà qui m'intéresse!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Dans le numéro 50, la citation en exergue sous le titre de notre cher "Siné Hebdo" était de Mirabeau: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;"Il existe quelqu'un de pire que le bourreau, c'est son valet".&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Tout cela me rappelle qu'en mai, une autre citation (de Louis Lumière) m'avait donné déjà envie d'écrire à Siné-Hedbo: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;"Le cinéma est  une invention sans avenir".&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Mais, vous direz-vous, quel est le point commun entre ces diverses citations, les articles auxquels je me réfère, et la présente lettre?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Eh bien, mes chers amis, ce point commun est précisément&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt; une invention "sans avenir", ou prétendue telle &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;par les bourreaux et leurs valets.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Car figurez-vous que mes vacances furent studieuses: j'étais à Bialystok au 94 ème congrès mondial d'espéranto.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Vous vous rappelez peut-être que dans sa "Belle fille sur un tas d'ordures", Cavana écrivait: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;"Ils ne veulent pas de l'espéranto, ils auront l'anglais, bien fait pour leurs gueules!". &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Quant au regretté Desproges, dont Bedos appréciait l'humour, son "Dictionnaire superflu..." comportait à la lettre "Z" un portrait de Zamenhof que ne reniera aucun espérantiste de 2009:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt; "On lui doit l'invention de l'espéranto. Tout le monde s'en fout  et c'est dommage. Quand on sait qu'à la base de tous les conflits (...) il y a la peur de l'Autre, c'est-à-dire celui qui ne s'habille pas comme moi, qui ne chante pas comme moi, qui ne danse pas comme moi, qui ne prie pas comme moi; (...). Enfin. Bon. Utopie."&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Mais qu'est-ce qu'une utopie, sinon le nom que donnent les puissants à ce qui risquerait de détruire l'ordonnancement du monde tel que le veut leur volonté de domination?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;L'espéranto bande encore, pourtant (*)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;. Mais la grande force de tous ceux qui ont intérêt à le ranger dans les oubliettes de l'histoire, c'est d'obtenir des valets du "bourreau" (la presse et les medias) que jamais on n'en parle. Ou du moins, quand on en parle, c'est pour dire qu'il serait mort et enterré &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;("oh! C'est bien dommage, c'était une idée généreuse, mais savez-vous, ce n'était pas une vraie langue, et puis elle aurait détruit toutes les autres") &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Et d'ajouter que maintenant "la" langue internationale est l'anglais. (Elle est tellement "internationale" que, comme le montrent les papiers d'Onfray et Alévêque, elle sépare parfaitement le "bon grain de l'ivraie".). Mais bien sûr, l'anglais ne risquerait jamais de "détruire toutes les autres," n'est-ce pas?...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Nous, les espérantistes, sommes peu nombreux, il est vrai. Quoi d'étonnant à cela, puisque presque nulle part l'espéranto n'est enseigné à l'école, alors que la "meeeeeveilleuse" langue dite "de Shakespeare" l'est (depuis les années 60) autoritairement et intensément dans tous les systèmes scolaires du monde.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Que ce soit avec des succès tout à fait médiocres (pour ne pas dire lamentables) ne démonte pas ses zélateurs. "C'est, -nous martèlent-ils à chaque occasion (notamment aux rentrées scolaires) -, que nous l'enseignons mal, pas assez tôt, avec de mauvaises méthodes". Ce n'est pas qu'elle soit difficile, mal adaptée à l'usage qu'on en fait, oh, non, elle est tellement "fâââcile"!&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Et puis, l'avez-vous remarqué... dans les médias, jamais personne ne fait grief aux Britanniques de leur nullité en langues, alors qu'en Europe, ce sont pourtant sans conteste eux les "champions" des monolingues. Certes on connait tous au moins un "anglais" qui parle d'autres langues, mais n'oublions pas que "une hirondelle ne fait pas le printemps".&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Et les medias de nous balancer des reportages sur la Finlande, la Suède, l'Espagne etc...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Dans des classes "modèles" (d'après ces belles images pieuses), on forme de parfaits anglophones. Remarquez qu'à l'heure des restrictions budgétaires, les journalistes, pudiquement, ne demandent jamais combien coûte ce type d'enseignement, ni quels sont les moyens mis en oeuvre....&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;A la suite des dits reportages,  demain plus que jamais, le Français moyen se persuadera que décidément, nos gouvernants sont bien bons de vouloir nous sauver de notre nullité crasse, de notre réticence à nous plier à ce meeeeveilleux cadeau, ce gage de démocratie planétaire, ce sésame vers tous les métiers... qu'est l'anglais. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;Ma vision est tout autre. &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Pendant longtemps je n'ai pas remis en cause cette "doxa" manipulatrice (bien que, tout de même, j'aie en classe de première inversé mes deux langues, afin de passer italien première langue au bac!). Je ne suis pas mauvaise en anglais, mon niveau moyen serait même assez bon par rapport aux gens de ma classe d'âge (mais je manque de pratique). Je ne regrette pas de pouvoir le parler, et, dans l'état actuel des choses, mon désir n'est pas qu'on cesse abruptement de l'enseigner (je m'estime "réaliste", il faut construire avant de remettre en cause dans la pratique). Mais je voudrais que la litanie du "plurilinguisme" et de la diversité passe vraiment dans les faits.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Car j'ai &lt;strong&gt;un avis férocement critique&lt;/strong&gt; sur les raisons de l'état de fait actuel, et, étant sur ce sujet comme sur d'autres, un peu plus informée que la moyenne des gens, je résumerais ma position par ces mots:&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;L'anglais est &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;une langue de classe &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;(moyenne, moyenne-supérieure, et surtout oligarchie).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;C'est une langue qu'il est assez facile de très mal parler, mais si l'on veut s'en servir vraiment en finesse pour faire autre chose qu'acheter (des biens matériels, et des biens culturels) et recevoir des ordres, alors il faut passer à son apprentissage un temps colossal... dont sont dispensés ses locuteurs natifs. Dans le même temps, ces locuteurs qui l'ont reçu comme "cadeau" à leur naissance, en tirent des profits non négligeables (voir ci-dessus les biens culturels, mais aussi, grâce à son enseignement aux pauvres Français, Allemands Chinois, Japonais etc...) ainsi qu'un&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt; avantage rhétorique &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;certain dans toute négociation ou débat politique.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Tout ceci était très bien décrit dans l'étude menée par le professeur François Grin, remise en 2005 au Haut Conseil d'Evaluation de l'Ecole (rapport effectué à la demande de ce dernier, et enterré aussitôt que reçu). La presse, à l'exception d'un seul titre (le... Figaro! hélas!) n'en a nullement fait écho. Je ne me rappelle aucun "papier" du Monde, de Libé, de l'Humanité... qui ait soulevé le lièvre.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;F Grin (qui n'est pas un rigolo, ni un utopiste, mais un économiste suisse spécialisé dans l'économie des langues) recommandait que, sur le moyen terme, on mette en oeuvre une information sur l'espéranto vers les citoyens, afin, sur le plus long terme, de l'introduire dans les systèmes scolaires.  &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://cisad.adc.education.fr/hcee/documents/rapport_Grin.pdf"&gt;http://cisad.adc.education.fr/hcee/documents/rapport_Grin.pdf&lt;/a&gt;    (127 pages, mais on peut se contenter de l'introduction et de la synthèse, p.5 à p.9)&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;Citation:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt; &lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2" style="font-size:11pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;"le scénario « espéranto » apparaît comme le plus avantageux, car il se traduirait par une économie nette, pour la France, de près de 5,4 milliards d’Euros par année et, à titre net pour l’Europe entière (Royaume-Uni et Irlande compris), d’environ 25 milliards d’Euros annuellement.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2" style="font-size:11pt;"&gt;&lt;i&gt;Les fréquentes réactions de rejet à l’égard de l’espéranto rendent impraticable la mise en oeuvre à court terme du scénario 3. Il peut par contre être recommandé dans le cadre d’une stratégie de long terme à mettre en place sur une génération. Deux conditions sont toutefois critiques pour son succès : premièrement, un très gros effort d’information, afin de surmonter les préventions qui entourent cette langue — et qui sont en général basées sur la simple ignorance — et d’aider les mentalités à  évoluer (...)"&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;Grin, comme quelques autres (notamment Albert Jacquard, M Winckler, le prix Nobel d'économie Reinard Selten, Bronislaw Geremek, ex vice-président du P.E...), a constaté les qualités de cette langue, qui permet une communication démocratique, aisée, riche, nuancée et &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;équitable&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;. Et qui plus est, langue possédant des qualités propédeutiques supérieures à celles de n'importe quel autre idiome. Je l'ai appris en&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt; 6 mois&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;, alors qu'il m'a fallu 3 ans pour l'espagnol (dans les deux cas avec "Assimil". L'allemand, au bout de 2 ans, je le bafouille tout juste)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;L'anglais est une machine de guerre accompagnant, renforçant la pensée néo-libérale. Il n'est vraiment efficace que dans les "hautes sphères" habitées par ceux qui captent la richesse commune. Pour les autres, il sépare bien plus souvent qu'il n'unit et fédère.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Mais il est bien difficile de s'opposer à un mensonge si communément admis comme "vérité" intangible. Les spin doctors l'ont bien décrit: si on martelle un mensonge suffisamment souvent et longtemps, il devient une "vérité".&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Comment briser ce mur de silence? &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;"Siné Hebdo" voudra-t-il, pourra-t-il participer à ce combat, qui semble si dérisoire à certains?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;C Alévêque, G Bedos, Siné, M Onfray, D Porte, et tou(te)s les autres... mis(e)s en éveil par un bête courrier de lectrice, seront-ils (elles) sensibles à mes arguments, ou bien se retrancheront-ils derrière la force du fait accompli?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Ce combat peut sembler secondaire, voire dérisoire. Pourtant, la langue constitue non pas la forme, le réceptacle de la pensée, mais son creuset, son fondement. A l'heure actuelle, les langues "mineures", sous la force des plus prestigieuses, sont en perte de vitesse, et, comme les espèces vivantes, disparaissent. L'italien est en voie de folklorisation (il n'est plus appris en France que comme 3 ème langue étrangère, c'est à dire de moins en moins... et le gouvernement de Berlusconi vient de faire passer une loi rendant toute autre langue que l'anglais facultative dans le système scolaire italien), à quand le tour des autres?&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2" style="font-size:11pt;"&gt;Moi je crois que c'est un combat qui sous-tend la réussite de bien d'autres, que son émergence est une condition essentielle pour gagner contre les goinfres qui pillent notre bien commun, la Terre.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Lors du référendum sur le Traité Constitutionnel, j'ai participé à des débats passionnés entre Européens sur la pertinence d'accepter ou de s'opposer au Traité. C'étaient des débats entre espérantistes. Comment pouvaient vraiment débattre la plupart des autres Européens? Ils devaient s'en remettre à ceux qui, issus des classes dominantes, avaient "voix au chapitre" par l'anglais!!!&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Je sais que ce courrier est long, bien trop long. Mais comment convaincre en vingt lignes? Ce n'est pas dans mes cordes.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;De toutes façons, je ne vise pas une petite place dans le courrier des lecteurs. Ce que je vise, c'est que chaque membre de la rédaction soit &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;ébranlé&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;(e) par la présente, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;b&gt;s'informe &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;à la source (aux très nombreuses sources), et si possible, fasse ouvertement sien ce combat pour l'expression de tous et chacun au niveau international.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;J'ai un blog sur Ipernity, qui comporte de nombreux liens. &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Je vous recommande spécialement: &lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;les vidéos de Claude Piron (**) (liens dans ce billet: &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/97016"&gt;http://www.ipernity.com/blog/onagrino/97016&lt;/a&gt;  )&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;mon billet sur l'histoire de l'avènement de l'anglais,  &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/118978"&gt;http://www.ipernity.com/blog/onagrino/118978&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;ainsi que mon billet sur la manipulation de l'opinion en matière linguistique  &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/89327"&gt;http://www.ipernity.com/blog/onagrino/89327&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Ceci constitue une "bouteille à la mer". Politis a eu la bienveillance de publier un appel semblable (mais plus concis) dans son courrier des lecteurs du dernier numéro de 2008 (à Noël). Mais c'était une goutte d'eau dans un océan de pensée unique. Il faudrait, pour contrer le conditionnement mental permanent, que le sujet revienne régulièrement dans un ou plusieurs titres de la presse engagée. M'enfin, c'est vous qui voyez, hein!&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Cordialement,&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;Dominique Couturier,&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;-----------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;remarques&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="font-style:normal;font-weight:normal;"&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;(*) et je dirais même "à nouveau et de plus en plus", compte tenu de l'alter mondialisation, mais surtout des réseaux horizontaux qui se sont constitués sur l'internet.&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;(**) Claude Piron, psychologue suisse, enseignant en Sciences de l'Education à Genève (hélas brutalement décédé à l'âge de 74 ans), a travaillé environ 15 ans comme traducteur à l'OMS et l'ONU pour le chinois, l'anglais, le russe et l'espagnol. Il a vécu de l'intérieur les contradictions et les limites de la communication internationale. Ses vidéos mettent bien en relief les insuffisances de l'ordre linguistique présent, et la difficulté spécifique de l'anglais.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;--------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;font face="Arial, sans-serif"&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;span style="font-style:normal;"&gt;&lt;span style="font-weight:normal;"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/5837392"&gt;Version pdf de cette lettre&lt;/a&gt; (hélas uniquement pour les membres du réseau social Ipernity)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Pipi sous la douche!! Ou l'humour crétin --- Pisi duŝiĝante?</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/181352</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-09-05,post-181352</guid>
    <pubDate>Sat, 05 Sep 2009 22:00:41 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Outre le fait que le "besoin" de douche est sans doute bien inférieur à son usage habituel dans nos pays "riches" (on pourrait avoir une très bonne hygiène avec seulement une ou deux douches par semaine!), et le fait qu'on pisse plus d'une fois par jour (pas forcément à l'heure de la douche), ceux ou celles qui prêtent attention à l'ensemble des informations disponibles finiront par savoir (mais quand?) que (comme le dit Y Cochet dans son dernier bouquin) le manque prévisible de phosphore (indispensable dans les engrais) va avoir de graves conséquences sur la production de nourriture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Or, une des façons (la seule?) d'en récupérer sera... le prendre dans les urines.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Cela plaiderait plutôt pour les toilettes sèches, ou le pot de chambre!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il paraît que Dominique Wolton a pondu un bouquin sur la communication et l'information.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.wolton.cnrs.fr/"&gt;http://www.wolton.cnrs.fr&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il y en a qui feraient mieux de s'informer avant de communiquer n'importe quelle ânerie!....&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;-------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Nu. Mi mem  ne sentas neceson pisi ĝuste kiam alvenas la horo duŝiĝi!!!  Kaj mi pisas multe pli ofte ol mi duŝiĝas (kaj se mi volas ŝpari akvon, mi eĉ povus havi bonegan higienon lavante min sen ĉiutaga duŝo, fakte unu au du semajne sufiĉus).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Sed ne nur pro tio la reklamo estas stultega. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Fakte mankas iu gravega informo en tiu afero. Eble vi ne scias prie, sed ni jam atingis limon en la rekolto de fosforo, kiu estas nepra por fari efikajn grasigaĵojn. Se nur unu elemento en ili mankas, tiam la efiko de tiu grasigaĵoj grandege malkreskas (fariĝas kvazaŭ senefikaj).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pri tio atentigas nin iu libro (far la franca ekologiisto Yves Cochet), sed verŝajne oni trovas la informon aliloke, eĉ tre probable en la reto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Dum la venontaj jardekoj, la produkto de manĝaĵoj verŝajne malpliiĝos, se oni ne trovas maneron preni fosforon el alia fonto... kaj ĝuste en la urino de homoj kaj aliaj estaĵoj oni povos preni ĝin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Do, pli bone uzi la "sekajn necesejojn", aŭ reveni al uzo de "noktovazo", aŭ ni diru, al sistemo por konservi kaj ekspluati la valorajn erojn, kiujn nia korpo redonas al la naturo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Informado kaj komunikado bedaŭrinde ne iras samrapide, foje homoj "komunikas" stultaĵojn, dum ili ne posedas la taŭgajn informojn...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Pipi sous la douche!! Ou l'humour crétin --- Pisi duŝiĝante?</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Outre le fait que le "besoin" de douche est sans doute bien inférieur à son usage habituel dans nos pays "riches" (on pourrait avoir une très bonne hygiène avec seulement une ou deux douches par semaine!), et le fait qu'on pisse plus d'une fois par jour (pas forcément à l'heure de la douche), ceux ou celles qui prêtent attention à l'ensemble des informations disponibles finiront par savoir (mais quand?) que (comme le dit Y Cochet dans son dernier bouquin) le manque prévisible de phosphore (indispensable dans les engrais) va avoir de graves conséquences sur la production de nourriture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Or, une des façons (la seule?) d'en récupérer sera... le prendre dans les urines.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Cela plaiderait plutôt pour les toilettes sèches, ou le pot de chambre!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il paraît que Dominique Wolton a pondu un bouquin sur la communication et l'information.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.wolton.cnrs.fr/"&gt;http://www.wolton.cnrs.fr&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il y en a qui feraient mieux de s'informer avant de communiquer n'importe quelle ânerie!....&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;-------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Nu. Mi mem  ne sentas neceson pisi ĝuste kiam alvenas la horo duŝiĝi!!!  Kaj mi pisas multe pli ofte ol mi duŝiĝas (kaj se mi volas ŝpari akvon, mi eĉ povus havi bonegan higienon lavante min sen ĉiutaga duŝo, fakte unu au du semajne sufiĉus).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Sed ne nur pro tio la reklamo estas stultega. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Fakte mankas iu gravega informo en tiu afero. Eble vi ne scias prie, sed ni jam atingis limon en la rekolto de fosforo, kiu estas nepra por fari efikajn grasigaĵojn. Se nur unu elemento en ili mankas, tiam la efiko de tiu grasigaĵoj grandege malkreskas (fariĝas kvazaŭ senefikaj).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pri tio atentigas nin iu libro (far la franca ekologiisto Yves Cochet), sed verŝajne oni trovas la informon aliloke, eĉ tre probable en la reto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Dum la venontaj jardekoj, la produkto de manĝaĵoj verŝajne malpliiĝos, se oni ne trovas maneron preni fosforon el alia fonto... kaj ĝuste en la urino de homoj kaj aliaj estaĵoj oni povos preni ĝin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Do, pli bone uzi la "sekajn necesejojn", aŭ reveni al uzo de "noktovazo", aŭ ni diru, al sistemo por konservi kaj ekspluati la valorajn erojn, kiujn nia korpo redonas al la naturo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Informado kaj komunikado bedaŭrinde ne iras samrapide, foje homoj "komunikas" stultaĵojn, dum ili ne posedas la taŭgajn informojn...&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Stop Paradis fiscaux: la pétition</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/186816</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-09-01,post-186816</guid>
    <pubDate>Tue, 01 Sep 2009 10:15:14 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.stopparadisfiscaux.fr/"&gt;&lt;img src="http://www.stopparadisfiscaux.fr/Files/widget-cfdt.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Campagne lancée par diverses organisations: &lt;b&gt; CFDT, CGT, Snui, Solidaires Attac, CCFD Terre Solidaire, Oxfam France-Agir Ici et  Plate forme paradis fiscaux et judiciaires.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Au risque de passer pour une emm...euse, et bien que je sois 100% d'accord avec cette campagne, voici ci-dessous le message que je viens d'envoyer aux responsables de cette action. En effet, au moment d'enregistrer sa signature, on est prié(e) de choisir dans un menu déroulant une de ces quatres possibilités: citoyen, militant syndical, élu de collectivité locale, dirigeant d'entrreprise.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Bon sang, était-il si compliqué de proposer des formulations mixtes?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Voici donc le message envoyé:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;__________________________________________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;"Pour le moment je ne signe ni ne relaie la pétition, car je désire qu'au  préalable vous changiez les formulations: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"citoyen" en "citoyen(ne) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"militant syndical" en "militant(e) syndical(e) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
etc... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Dommage! Car je suis dans le réseau Agir-Ici/Oxfam, adhérente d'ATTAC &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
DESOLEE! Mais ce genre d'attention pour une  moitié de l'humanité doit  devenir un vrai réflexe."&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;__________________________________________&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Stop Paradis fiscaux: la pétition</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.stopparadisfiscaux.fr/"&gt;&lt;img src="http://www.stopparadisfiscaux.fr/Files/widget-cfdt.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Campagne lancée par diverses organisations: &lt;b&gt; CFDT, CGT, Snui, Solidaires Attac, CCFD Terre Solidaire, Oxfam France-Agir Ici et  Plate forme paradis fiscaux et judiciaires.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Au risque de passer pour une emm...euse, et bien que je sois 100% d'accord avec cette campagne, voici ci-dessous le message que je viens d'envoyer aux responsables de cette action. En effet, au moment d'enregistrer sa signature, on est prié(e) de choisir dans un menu déroulant une de ces quatres possibilités: citoyen, militant syndical, élu de collectivité locale, dirigeant d'entrreprise.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Bon sang, était-il si compliqué de proposer des formulations mixtes?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Voici donc le message envoyé:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;__________________________________________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;"Pour le moment je ne signe ni ne relaie la pétition, car je désire qu'au  préalable vous changiez les formulations: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"citoyen" en "citoyen(ne) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"militant syndical" en "militant(e) syndical(e) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
etc... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Dommage! Car je suis dans le réseau Agir-Ici/Oxfam, adhérente d'ATTAC &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
DESOLEE! Mais ce genre d'attention pour une  moitié de l'humanité doit  devenir un vrai réflexe."&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;__________________________________________&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Sauvons les riches... pour sauver l'Humanité</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/178559</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-08-28,post-178559</guid>
    <pubDate>Fri, 28 Aug 2009 09:54:37 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;C'était le 8 juin 1009. Le score magnifique d'Europe-Ecologie amenait au Parlement Européen une députée "inattendue": Karima Delli, en 4 ème position sur la liste d'Ile-de-France, et membre du réseau "Sauvons les riches"..&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Résultat aussi encourageant que révélateur: les Français prennent conscience peu à peu de l'impasse dans laquelle nous conduit la pensée unique néo-libérale.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mais revenons à JM Apathie, qui, semble-t-il, a la comprenette un peu faiblarde.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Pourquoi "Sauver les riches"? &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mais tout simplement pour &lt;strong&gt;trois &lt;/strong&gt;excellentes raisons.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Parce que ce sont eux &lt;strong&gt;qui participent le plus à la course suicidaire&lt;/strong&gt; de notre humanité vers une planète invivable, et en même temps, provoquent et "légitiment" la société de consommation.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mais aussi, bien sûr, parce que l'opposition de style "stalinien" (avatar caricatural du socialisme) à l'extrême inégalité sociale, pâtit encore de l'échec des régimes du bloc soviétique, &lt;strong&gt;discréditant aux yeux des peuples les "révolutions" violentes.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Enfin et surtout, parce que ces riches, outre qu'ils dilapident nos ressources communes, et qu'il servent de tragiques "modèles" à la quasi-totalité des humains, &lt;strong&gt;démontrent par leur avidité même qu'ils ne sont &lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;pas heureux!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dès lors qu'on a compris cela, il devient évident que la réduction drastique des inégalités de revenus devient incontournable pour parvenir à une société plus sobre et durable.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Aux Journées d'été de Nîmes, un atelier était consacré à "Sauvons les riches". Je vous invite à en visionner les vidéos (hélas fractionnées pour des raisons techniques, notamment panne de batterie... réglages divers)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Sauvons les riches... pour sauver l'Humanité</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;C'était le 8 juin 1009. Le score magnifique d'Europe-Ecologie amenait au Parlement Européen une députée "inattendue": Karima Delli, en 4 ème position sur la liste d'Ile-de-France, et membre du réseau "Sauvons les riches"..&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Résultat aussi encourageant que révélateur: les Français prennent conscience peu à peu de l'impasse dans laquelle nous conduit la pensée unique néo-libérale.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mais revenons à JM Apathie, qui, semble-t-il, a la comprenette un peu faiblarde.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Pourquoi "Sauver les riches"? &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mais tout simplement pour &lt;strong&gt;trois &lt;/strong&gt;excellentes raisons.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Parce que ce sont eux &lt;strong&gt;qui participent le plus à la course suicidaire&lt;/strong&gt; de notre humanité vers une planète invivable, et en même temps, provoquent et "légitiment" la société de consommation.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mais aussi, bien sûr, parce que l'opposition de style "stalinien" (avatar caricatural du socialisme) à l'extrême inégalité sociale, pâtit encore de l'échec des régimes du bloc soviétique, &lt;strong&gt;discréditant aux yeux des peuples les "révolutions" violentes.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Enfin et surtout, parce que ces riches, outre qu'ils dilapident nos ressources communes, et qu'il servent de tragiques "modèles" à la quasi-totalité des humains, &lt;strong&gt;démontrent par leur avidité même qu'ils ne sont &lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;pas heureux!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dès lors qu'on a compris cela, il devient évident que la réduction drastique des inégalités de revenus devient incontournable pour parvenir à une société plus sobre et durable.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Aux Journées d'été de Nîmes, un atelier était consacré à "Sauvons les riches". Je vous invite à en visionner les vidéos (hélas fractionnées pour des raisons techniques, notamment panne de batterie... réglages divers)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Mediapart: compétences linguistiques des Eurodéputés?</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/178097</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-08-26,post-178097</guid>
    <pubDate>Wed, 26 Aug 2009 15:03:08 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt; &lt;span style="font-family:Arial Black;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;em&gt;"Ah ! Bruxelles et Strasbourg, le parlement, son brouhaha linguistique... et sa cohorte d'interprètes. Et les candidats aux élections européennes, combien de langues parlent-ils? Souvent peu, et la question en gêne plus d'un. «Ouh, c'est une question précise», soupire d'emblée Christophe Béchu, tête de liste UMP dans le Sud-Ouest, qui parle allemand et anglais. «La langue parlée était censée être dans le critère de choix des candidats, mais à vrai dire on ne me l'a jamais demandé!», explique Aurélie Filippetti, troisième sur la liste Est du PS. «Vous êtes bien les premiers !» (...)&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;C'est par ces mots que commençait &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.mediapart.fr/journal/france/060609/question-aux-futurs-eurodeputes-quelle-langue-parlez-vous"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;l'article de Mediapart  &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;sur les compétences linguistiques des candidats français aux Européennes de 2009. Pour des raisons de légalité, je ne peux le citer intégralement, mais vous vous en doutez, les trois rédactrices soulevaient un sacré lièvre: non, même si on est issu de la classe moyenne, si on a fait des études, il n'est pas évident de parler (même de façon médiocre) plusieurs langues. Et même l'anglais n'est pas forcément maîtrisé par les acteurs du monde politique.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Il s'ensuivit une discussion, et émergèrent les inévitables "C'est une honte pour les Français de ne pas mieux parler anglais", auxquels, bien évidemment, je répondis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;  &lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Voici ci-dessous les argumentations que j'y ai développées&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;--------------------------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Un des commentateurs écrivait: &lt;/b&gt;&lt;span style="color:rgb(128, 0, 0);"&gt;&lt;em&gt;"Pour les compétences linguistiques, nos députés européens sont à l'image de notre maîtrise de la langue anglaise (et des langues étrangères en général) : médiocres voire nuls ... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
J'ai rencontré pas mal de Français à l'étranger essayant de s'exprimer en Anglais, généralement, c'est laborieux et parfois pitoyable. La pratique écrite des Français en Anglais est honorable. La pratique orale laisse fort à désirer et ce n'est pas l'apprentissage en école primaire qui a fait progresser le niveau. Je suis bien placé pour le constater, à de rares exceptions près, l'inefficacité domine."&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;strong&gt;Ma réponse:&lt;/strong&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Personne n'est jamais "nul" en quoi que ce soit. On peut être faible, voire très faible, mais le terme de "nul", appliqué aux compétences de qui que ce soit, dans quelque domaine que ce soit, devrait être rayé du vocabulaire des gens. C'est une position que défend Albert Jacquard. Tout le monde sait quelque chose, et tout le monde peut le valoriser... Ce genre de position de Jacquard est un élément de l'Humanisme.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;--------------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Une autre:&lt;/b&gt;&lt;span style="color:rgb(128, 0, 0);"&gt; &lt;em&gt;"J'ai rencontré pas mal de Français à l'étranger essayant de s'exprimer en Anglais, généralement, c'est laborieux et parfois pitoyable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Absolument exact. &lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;Une honte&lt;/span&gt;. Dans les conférences, il faut lire le texte écrit pour les comprendre... En général, les exceptions rares confirmant la règle. .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Et en allemand, c'est encore pire....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Les journalistes ont oublié d'interroger Nathalie Griesbeck (MoDem) qui parle bien l'allemand et l'anglais."&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;-----------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;strong&gt;Moi:&lt;/strong&gt; &lt;/b&gt;Cela n'a rien de honteux. Ce qui est honteux, c'est de penser que tout le monde doive obligatoirement être conforme à un "profil" prédéterminé qui soit un copié-collé de la classe dominante. Ces personnes que vous vilipendez ont peut-être de nombreux autres talents, ils sont peut-être de bons musiciens, des parents exemplaires, et peut-être même parlent-ils mieux l'espagnol ou l'italien que l'anglais. Juger une personne sur ce type de choses est lamentable.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;--------------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;un troisième: &lt;/b&gt;&lt;span style="color:rgb(128, 0, 0);"&gt;&lt;em&gt;"C'est sur que l'italien est beaucoup plus utile que l'anglais. Desole de dire que l'Italien en sert a rien, a part en Italie. Dire le contraire est demaguo."&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(je laisse les fautes de frappe...)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;---------------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;strong&gt;réponse:&lt;/strong&gt; &lt;/b&gt;Mais bon sang de bois! N'y a-t'il que les choses immédiatement "utiles" qui comptent dans la vie, et surtout dans l'élaboration des sociétés humaines?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Dans ce cas-là, foutons à la poubelle la peinture, la musique, la poésie et j'en passe!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je n'ai d'ailleurs pas dit qu'on ne devait plus enseigner l'anglais, ni l'apprendre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
J'ai juste dit que c'est très criticable de condamner quelqu'un, de lui faire "honte" parce qu'il ne parvient pas à "bien" parler anglais, qui est une langue difficile. Il y a bien des catégories d'individus, mais j'avoue qu'il est assez décourageant parfois de constater que dans des "lieux" comme Mediapart on trouve des mentalités de beaufs, ou des raisonnements aveuglément conformistes qui "justifient" les mécanismes prédateurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Les "démagos" ne sont pas forcément ceux qu'on croit.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;--------------------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;à un autre,&lt;/b&gt; qui &lt;em&gt;&lt;span style="color:rgb(128, 0, 0);"&gt;rappelait le rôle colonialiste de la France&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;b&gt;, je répondis:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(...)Devrais-je me sentir responsable ou coupable des exactions de l'Humanité entière? (...) Ceci dit... Je me sens par contre "responsable" vis-à-vis des générations futures&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Le "fait accompli", c'est l'instrumentalisation de la langue anglaise (qui structurellement, phonétiquement, et dans son vocabulaire, n'a rien de spécifique qui puisse justifier son usage comme "lingva franca"). Cette instrumentalisation a été voulue et pilotée par les vainqueurs de 44, le duo USA-GB. Ensuite, l'enseignement généralisé de l'anglais (et on voit bien qu'enseignement n'entraîne pas automatiquement apprentissage) ainsi qu'un efficace et discret lobbying nous a conduit à une "pensée unique" en matière linguistique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le résultat en est une culpabilisation diffuse des français, qui seraient "nuls en langues" ou "arrogants". Ces accusations, d'où qu'elles soient venues, ont été suffisamment reprises par les "élites" de notre société pour imprégner les gens au point qu'ils n'imaginent même plus rechercher d'autres causes plus logiques, plus politiques de la situation. Ils commencent même à accepter la folklorisation des langues de certains états d'Europe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pour ma part, j'y vois un des éléments de la lutte idéologique et politique que se livrent dominants et dominés... Et comme je ne suis pas de ceux qui justifient la loi de la jungle ou la liberté du renard dans le poulailler, j'essaie de mettre en évidence les mécanismes à l'oeuvre.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;-------------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;A ce point des commentaires apparurent plusieurs suggestion d'utiliser l'espéranto, auxquelles je répondis:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;... Enfin!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La question linguistique sort du placard.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Merci Médiapart!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
C'est en effet une chose qui n'est jamais dite, tellement elle est taboue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mais dites-moi un peu: avez-vous remarqué que jamais personne ne fait grief aux Britanniques de leur nullité en langues, alors qu'en Europe, ce sont sans conteste eux les "champions"!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je me rappelle, dans les années 90, une visite que je fis au Parlement Européen avec divers autres enseignants défendant l'école rurale. C'était Yves Frémion, député Vert, qui en avait pris l'initiative.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Après quelques travaux, nous fûmes invités au restaurant. Je voulus parler avec les Espagnoles présentes, et (mon espagnol étant quelque peu hésitant, c'était ma troisième langue étrangère, apprise en autodidacte), Frémion, aussitôt, de se gausser: "Ah, ces Français, toujours aussi nuls en langues!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Quand je lui rétorquai que j'en parlais tout de même 5 au total (en comptant ma langue maternelle), il perdit un peu de son ironie, et avoua que lui-même... prenait des cours d'anglais... qui ne lui profitaient guère.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le tabou, donc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il se situe à plusieurs niveaux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le premier se situe du côté du respect (largement justifié) que nous vouons à nos racines, mais qui s'exerce parfois de façon quelque peu tyrannique, dans la mesure où cela nous a été inculqué à un âge trop tendre pour que nous en ayons vraiment conscience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La plupart des enfants font des erreurs du type "Je vais viendre avec toi" (calqué sur les formes plus fréquentes: "Je viens, tu viens...")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Aussitôt, on les reprend: "Non! Tu vas venir".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Les langues sont bourrées d'irrégularités (pour le métier ou la fonction: un boucher, un boulanger, un ouvrier, un archer, mais aussi un instituteur, un agriculteur, un vendeur... et puis un dentiste etc...) allant à l'encontre du principe de l'assimilation généralisatrice (décrite par Piaget). C'est pourquoi un enfant dira parfois "le fleurier" au lieu du "fleuriste".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Quand on apprend une langue comme idiome maternel, on intègre ces constructions par imprégnation constante, sans véritable "effort", ou du moins sans en avoir conscience. Mais plus on grandit, plus cela devient difficile, et plus cela demande de temps et de travail.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Certains (et ils sont très nombreux) pensent donc qu'il convient de soumettre très tôt les enfants à un enseignement bilingue, afin d'atteindre une efficacité plus grande.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Cela n'est pas sans poser divers problèmes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Celui des moyens mis en oeuvre (compétence linguistique des enseignants, taille des groupes d'enfants...). Je le dis tout net, un tel projet est démagogique, car de toute évidence il ne peut s'appliquer qu'à une petite minorité d'établissements et d'élèves, surtout dans le contexte actuel de réduction des moyens accordés à tous les services publics.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mais un autre aspect qui n'est jamais évoqué, et qui pourtant à mon avis mériterait de l'être, est que, dans ce projet d'éducation bilingue (mis à part le cas des écoles Diwan ou autres Calendrettas) il s'agit très majoritairement de sacrifier à l'anglolâtrie. Et là pointe son nez un autre problème: celui de l'acculturation, au profit d'un type de civilisation, un type de culture, à savoir celles de l'Occident dominé par le duo Etats-Unis Grande-Bretagne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"Mais -me direz-vous- c'est un fait que l'anglais est incontournable".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Certes. Cependant, cela ne devrait pas empêcher les esprits libres d'interroger cette "incontournabilité", de chercher les causes réelles, historiques, de cette situation (on lira avec profit ce qu'en pense Robert Phillipson, lire ici : "L'anglais pour transformer l'univers mental des étudiants")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto-sat.info/article608.html"&gt;http://www.esperanto-sat.info/article608.html&lt;/a&gt; ) mais surtout, de s'interroger sur ses effets!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Est-il déraisonnable de penser qu'à l'époque de la guerre froide, le bloc anglo-américain aie voulu et su instrumentaliser sa langue pour en faire un "rempart" contre ceux qui lui contestaient la toute-puissance?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Un économiste des langues, François Grin, a effectué en 2005 un travail sur les effets de cette prédominance anglophone. Ses conclusions étaient sans appel: le poids de la langue anglaise défavorise grandement (sur le plan rhétorique et symbolique) tous ceux qui ne l'on pas comme langue maternelle, et sur le plan économique, car rapporte annuellement des sommes considérables au Royaume-Uni, sommes qui ne sont jamais comptabilisées, et le flux de ressources monétaires de tous les autres pays d'Europe vers la Grande-Bretagne serait perçu comme inacceptable s'il ne s'agissait pas de cette question taboue de la langue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Tout cet équilibre (ou plutôt ce déséquilibre) linguistique repose sur un gros mensonge et sur la complicité objective (je ne dis pas "volontaire", bien qu'il n'y ait que l'épaisseur d'un cheveu entre l'un et l'autre) de trop nombreux membres des couches moyennes et supérieures de la société (soit de la plupart des décideurs et relais d'opinion).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le mensonge, c'est de croire et faire croire que l'anglais soit une langue "facile" (le français ne l'est pas non plus d'ailleurs...).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La complicité réside dans le fait que chacun, tel Frémion à mon égard à Strasbourg, se dédouane en dénonçant la prétendue "nullité" des "autres" (on en a quelques exemples dans les commentaires ci-dessus.. peut-être que ces commentateurs sont le brillants locuteurs de diverses langues et même d'anglais, mais...peut-être pas!).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Or, un observateur attentif, voyageant un peu et fréquentant d'autres gens que la "crème", se rend compte que la plupart des citoyens du monde sont grosso modo logés à la même enseigne. Il peut y avoir des variations de quelques %, voire d'une dizaine de % d'un pays à l'autre, suivant que c'est un petit pays obligé de se tourner vers l'extérieur, ou un pays assez puissant comme la France, vivant sur sa "grandeur" passée. Mais partout on constate que le petit peuple n'est pas forcément très performant en langues étrangères, et surtout en anglais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le fantasme et l'approximation règnent en maîtres. Ainsi tout le monde vous assurera que "Tous les Hollandais parlent anglais". Or s'il est sans doute exact que la plupart des "Hollandais" parlent anglais (je ne l'ai pas vérifié personnellement un par un), on oublie que cette province n'est qu'une partie des Pays-Bas, et que dans toute la partie centrale ou orientale du pays, on utilise l'allemand avec bien plus de profit. D'information biaisée en supposition érigée en "vérité", on en arrive à des sommets de malhonnêteté (peut-être involontaire, je le concède).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Alors assez de cette auto-flagellation. Elle est injustifiée et stérile!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La complexité de tous les facteurs entrant ligne de compte, le tabou relatif à la prééminence de l'anglais permettent aisément de "brouiller les cartes", et de continuer dans les voeux pieux, alliés à la soumission... et l'impuissance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Qui d'appeler de ses voeux l'enseignement de l'anglais à la maternelle, avec des répétiteurs ou répétitrices britanniques, qui de suggèrer de diffuser tous les films en VO, qui de projetter des cours de soutien pendant les vacances (société à deux vitesses: les enfants de "bourges" allant sur la côte Sud de la GB, et les autres au collège ou au lycée du coin!!!).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pour ma part, bien que parlant 5 langues, bien qu'ayant des bases de deux autres... et ayant picoré aussi des éléments épars de quelques autres, je me garderai bien de m'associer à ceux qui hurlent avec les loups.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pour notre génération, celle de la plupart des têtes de listes, c'est-à-dire des quadra- ou quinquagénaires, il n'est pas forcément trop tard, mais c'est malaisé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Par contre, on peut agir pour les générations montantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Efficacement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il suffit de dépasser certains tabous, et ce que le psychologue et traducteur suisse Claude Piron nommait "l'ignorance ignorée".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mais, malgré des signes encourageants, il est malaisé de savoir si le bon sens (par exemple suivre les recommandations de l'UNESCO de 53 et 85) finira par prévaloir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Et le bon sens, deux commentateurs l'ont évoqué, c'est de se pencher un peu sur l'alternative espéranto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
J'ai fait 7 ans d'anglais (je ne le parle pas si mal que ça, et en tous cas, sans complexes!), un peu plus de 5 d'italien (je le parle couramment), j'ai appris l'espagnol avec Assimil en environ 3 ans (je peux lire des romans, tenir une conversation en faisant des erreurs de grammaire, et écrire, mais cela me prend plus de temps que je ne le désirerais)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
J'ai mis six mois seulement (sans forcer, je vous l'assure) pour l'espéranto. Et j'y suis aussi "performante" (voire plus) qu'en italien, que je pratique aisément.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pourquoi quelques euro-députés ne pourraient-ils pas tenter de s'y initier?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Deux ans d'allemand (Assimil toujours) ne m'ont procuré qu'un niveau rudimentaire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je suis en train d'apprendre le polonais, car c'est en Pologne que se tiendra cet été le prochain congrès mondial d'espéranto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je ferai un billet sur des "scénarios" possibles pour introduire progressivement cette langue dans les sociétés européennes, et en expérimenter les qualités propédeutiques dans les systèmes scolaires...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le principal et peut-être seul "vrai" problème réside, évidemment, dans le fait que parmi les "élites", l'espéranto a (du fait de sa prétendue "artificialité", qui joue comme "repoussoir") une mauvaise réputation qui les dispense d'examiner honnêtement ses caractéristiques.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;--------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;J'avais aussi répondu cela à un certain point de la discussion:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Iil faut se méfier des prises de position globales, sans nuances, qui opposent des "blocs" censés être homogènes. Je ne crois pas que "les Français" existent vraiment dans l'absolu en tant que tels (même si évidemment on peut trouver des constantes entre eux), pas plus que les "Britanniques", les "Américains", les "Allemands" etc.... Pour caricaturer, quoi de plus différent qu'un Sarkozy et un Albert Jacquard, une Thatcher et un Ken Loach?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Nos sociétés sont toutes les lieux de différentes "fermentations", qui composent et recomposent sans cesse le paysage intellectuel, politique et idéologique. Il est probable que, dans l'ensemble, jamais personne n'a totalement raison ou tort, et le regard (forcément partiel et partial) qu'on pose sur les faits doit sans cesse être infléchi..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Donc, il faudrait cultiver notre esprit critique, éviter de de foncer "tête baissée" dans certains consensus: cela risque d'être "l'arbre qui cache la forêt".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
En l'occurence, à partir d'un constat (certains acteurs de la vie sociale et politique éprouvent apparemment plus de difficultés que d'autres à se servir des langues étrangères), il faudrait essayer d'affiner la recherche des causes, des mécanismes qui ont conduit à cela.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ma thèse (partagée par un certain nombre de gens) est que certains éléments de la question sont exagérés (nos difficultés avec la langue anglaise), pendant que d'autres sont minimisés, voire occultés (le volontarisme des vainqueurs pour "pousser" leur avantage linguistique pendant l'après-guerre, l'inégalité entre Europe germanique et latine dans l'apprentissage imposé, le mauvais rapport entre les moyens mis en oeuvre et les résultats obtenus etc...).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Compte tenu de cette "mise en condition" psychologique, je comprends que, par un réflexe de fierté, on puisse déplorer ne pas être globalement plus "performants" (personne n'aime être désigné comme "cancre"). Alors la tentation peut être grande de se désolidariser en critiquant les "insuffisances" de nos représentants. Mais est-ce cela qui fait avancer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
On peut aussi partir à la recherche de solutions alternatives, innovantes. Je mets cela au pluriel, parce qu'une des choses que je défends (la montée en puissance d'une langue auxiliaire puissante, logique, rapide à apprendre et n'appartenant à aucun état) ne pourrait être efficace que dans des scénarios faisant une large place au multilinguisme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Un de mes interlocuteurs avait écrit: &lt;span style="color:rgb(128, 0, 0);"&gt;"&lt;em&gt;si on ne veut pas se soumettre a la "pensee unique" en tant que Francais, alors il serait bon aussi qu on regarde dans notre histoire, linguistique notamment. Apparemment, ca, par contre, c'est pas votre truc."&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mais si mais si... Il n'est pas en mon pouvoir de changer l'histoire, de faire que la 3ème République n'ait pas enseigné "nos ancêtres les Gaulois" aux petits Africains, n'ait pas puni les écoliers Bretons ou Occitans qui parlaient la langue de leurs familles à l'école. Par contre, comme je pense que (bien que plus subtilement) nous sommes dans la même sorte de processus (cette fois en tant que peuple à acculturer au nom de la "mondialisation"), j'essaie d'agir pour que nous ne soyons pas "digérés" par ce "rouleau compresseur".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
 &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;==================  en conclusion =================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;A vrai dire, en ce qui concerne tous ceux qui critiquent leurs concitoyens supposés "mauvais" en anglais (plus mauvais que les autres peuples... ce qui n'est &lt;strong&gt;absolument pas vérifié&lt;/strong&gt;!!!), je me demande s'ils ne seraient pas victimes du même type de mécanisme que celui qui pousse les masses à accepter les croissantes inégalités de revenus. C'est à dire un phénomène d'identification avec les classes "supérieures", une adhésion inconsciente avec leurs "valeurs".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;De même que le salarié, intoxiqué par le martelage médiatique sur la classe "people" rêve de devenir riche, de faire partie de cette classe, le locuteur de français rêve de voir son pays égaler les "Américains" ou les Britanniques. Il (elle) rêve donc de parler la langue des "élites". Qu'il y ait quelques compétences... ou pas du tout, il (elle) va tout de même rejoindre le choeur de ceux qui réclament toujours plus d'anglais, et un "meilleur" anglais.  &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Puissent nos députés européens de tous bords se démarquer de cette cécité des "français moyens", et clamer enfin que "Le roi est nu"&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Mediapart: compétences linguistiques des Eurodéputés?</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt; &lt;span style="font-family:Arial Black;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;em&gt;"Ah ! Bruxelles et Strasbourg, le parlement, son brouhaha linguistique... et sa cohorte d'interprètes. Et les candidats aux élections européennes, combien de langues parlent-ils? Souvent peu, et la question en gêne plus d'un. «Ouh, c'est une question précise», soupire d'emblée Christophe Béchu, tête de liste UMP dans le Sud-Ouest, qui parle allemand et anglais. «La langue parlée était censée être dans le critère de choix des candidats, mais à vrai dire on ne me l'a jamais demandé!», explique Aurélie Filippetti, troisième sur la liste Est du PS. «Vous êtes bien les premiers !» (...)&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;C'est par ces mots que commençait &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.mediapart.fr/journal/france/060609/question-aux-futurs-eurodeputes-quelle-langue-parlez-vous"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;l'article de Mediapart  &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;sur les compétences linguistiques des candidats français aux Européennes de 2009. Pour des raisons de légalité, je ne peux le citer intégralement, mais vous vous en doutez, les trois rédactrices soulevaient un sacré lièvre: non, même si on est issu de la classe moyenne, si on a fait des études, il n'est pas évident de parler (même de façon médiocre) plusieurs langues. Et même l'anglais n'est pas forcément maîtrisé par les acteurs du monde politique.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Il s'ensuivit une discussion, et émergèrent les inévitables "C'est une honte pour les Français de ne pas mieux parler anglais", auxquels, bien évidemment, je répondis.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;  &lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;Voici ci-dessous les argumentations que j'y ai développées&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;--------------------------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Un des commentateurs écrivait: &lt;/b&gt;&lt;span style="color:rgb(128, 0, 0);"&gt;&lt;em&gt;"Pour les compétences linguistiques, nos députés européens sont à l'image de notre maîtrise de la langue anglaise (et des langues étrangères en général) : médiocres voire nuls ... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
J'ai rencontré pas mal de Français à l'étranger essayant de s'exprimer en Anglais, généralement, c'est laborieux et parfois pitoyable. La pratique écrite des Français en Anglais est honorable. La pratique orale laisse fort à désirer et ce n'est pas l'apprentissage en école primaire qui a fait progresser le niveau. Je suis bien placé pour le constater, à de rares exceptions près, l'inefficacité domine."&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;strong&gt;Ma réponse:&lt;/strong&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Personne n'est jamais "nul" en quoi que ce soit. On peut être faible, voire très faible, mais le terme de "nul", appliqué aux compétences de qui que ce soit, dans quelque domaine que ce soit, devrait être rayé du vocabulaire des gens. C'est une position que défend Albert Jacquard. Tout le monde sait quelque chose, et tout le monde peut le valoriser... Ce genre de position de Jacquard est un élément de l'Humanisme.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;--------------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Une autre:&lt;/b&gt;&lt;span style="color:rgb(128, 0, 0);"&gt; &lt;em&gt;"J'ai rencontré pas mal de Français à l'étranger essayant de s'exprimer en Anglais, généralement, c'est laborieux et parfois pitoyable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Absolument exact. &lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;Une honte&lt;/span&gt;. Dans les conférences, il faut lire le texte écrit pour les comprendre... En général, les exceptions rares confirmant la règle. .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Et en allemand, c'est encore pire....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Les journalistes ont oublié d'interroger Nathalie Griesbeck (MoDem) qui parle bien l'allemand et l'anglais."&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;-----------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;strong&gt;Moi:&lt;/strong&gt; &lt;/b&gt;Cela n'a rien de honteux. Ce qui est honteux, c'est de penser que tout le monde doive obligatoirement être conforme à un "profil" prédéterminé qui soit un copié-collé de la classe dominante. Ces personnes que vous vilipendez ont peut-être de nombreux autres talents, ils sont peut-être de bons musiciens, des parents exemplaires, et peut-être même parlent-ils mieux l'espagnol ou l'italien que l'anglais. Juger une personne sur ce type de choses est lamentable.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;--------------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;un troisième: &lt;/b&gt;&lt;span style="color:rgb(128, 0, 0);"&gt;&lt;em&gt;"C'est sur que l'italien est beaucoup plus utile que l'anglais. Desole de dire que l'Italien en sert a rien, a part en Italie. Dire le contraire est demaguo."&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(je laisse les fautes de frappe...)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;---------------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;strong&gt;réponse:&lt;/strong&gt; &lt;/b&gt;Mais bon sang de bois! N'y a-t'il que les choses immédiatement "utiles" qui comptent dans la vie, et surtout dans l'élaboration des sociétés humaines?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Dans ce cas-là, foutons à la poubelle la peinture, la musique, la poésie et j'en passe!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je n'ai d'ailleurs pas dit qu'on ne devait plus enseigner l'anglais, ni l'apprendre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
J'ai juste dit que c'est très criticable de condamner quelqu'un, de lui faire "honte" parce qu'il ne parvient pas à "bien" parler anglais, qui est une langue difficile. Il y a bien des catégories d'individus, mais j'avoue qu'il est assez décourageant parfois de constater que dans des "lieux" comme Mediapart on trouve des mentalités de beaufs, ou des raisonnements aveuglément conformistes qui "justifient" les mécanismes prédateurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Les "démagos" ne sont pas forcément ceux qu'on croit.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;--------------------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;à un autre,&lt;/b&gt; qui &lt;em&gt;&lt;span style="color:rgb(128, 0, 0);"&gt;rappelait le rôle colonialiste de la France&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;b&gt;, je répondis:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(...)Devrais-je me sentir responsable ou coupable des exactions de l'Humanité entière? (...) Ceci dit... Je me sens par contre "responsable" vis-à-vis des générations futures&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Le "fait accompli", c'est l'instrumentalisation de la langue anglaise (qui structurellement, phonétiquement, et dans son vocabulaire, n'a rien de spécifique qui puisse justifier son usage comme "lingva franca"). Cette instrumentalisation a été voulue et pilotée par les vainqueurs de 44, le duo USA-GB. Ensuite, l'enseignement généralisé de l'anglais (et on voit bien qu'enseignement n'entraîne pas automatiquement apprentissage) ainsi qu'un efficace et discret lobbying nous a conduit à une "pensée unique" en matière linguistique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le résultat en est une culpabilisation diffuse des français, qui seraient "nuls en langues" ou "arrogants". Ces accusations, d'où qu'elles soient venues, ont été suffisamment reprises par les "élites" de notre société pour imprégner les gens au point qu'ils n'imaginent même plus rechercher d'autres causes plus logiques, plus politiques de la situation. Ils commencent même à accepter la folklorisation des langues de certains états d'Europe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pour ma part, j'y vois un des éléments de la lutte idéologique et politique que se livrent dominants et dominés... Et comme je ne suis pas de ceux qui justifient la loi de la jungle ou la liberté du renard dans le poulailler, j'essaie de mettre en évidence les mécanismes à l'oeuvre.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;-------------------------------------------&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;A ce point des commentaires apparurent plusieurs suggestion d'utiliser l'espéranto, auxquelles je répondis:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;... Enfin!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La question linguistique sort du placard.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Merci Médiapart!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
C'est en effet une chose qui n'est jamais dite, tellement elle est taboue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mais dites-moi un peu: avez-vous remarqué que jamais personne ne fait grief aux Britanniques de leur nullité en langues, alors qu'en Europe, ce sont sans conteste eux les "champions"!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je me rappelle, dans les années 90, une visite que je fis au Parlement Européen avec divers autres enseignants défendant l'école rurale. C'était Yves Frémion, député Vert, qui en avait pris l'initiative.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Après quelques travaux, nous fûmes invités au restaurant. Je voulus parler avec les Espagnoles présentes, et (mon espagnol étant quelque peu hésitant, c'était ma troisième langue étrangère, apprise en autodidacte), Frémion, aussitôt, de se gausser: "Ah, ces Français, toujours aussi nuls en langues!"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Quand je lui rétorquai que j'en parlais tout de même 5 au total (en comptant ma langue maternelle), il perdit un peu de son ironie, et avoua que lui-même... prenait des cours d'anglais... qui ne lui profitaient guère.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le tabou, donc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il se situe à plusieurs niveaux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le premier se situe du côté du respect (largement justifié) que nous vouons à nos racines, mais qui s'exerce parfois de façon quelque peu tyrannique, dans la mesure où cela nous a été inculqué à un âge trop tendre pour que nous en ayons vraiment conscience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La plupart des enfants font des erreurs du type "Je vais viendre avec toi" (calqué sur les formes plus fréquentes: "Je viens, tu viens...")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Aussitôt, on les reprend: "Non! Tu vas venir".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Les langues sont bourrées d'irrégularités (pour le métier ou la fonction: un boucher, un boulanger, un ouvrier, un archer, mais aussi un instituteur, un agriculteur, un vendeur... et puis un dentiste etc...) allant à l'encontre du principe de l'assimilation généralisatrice (décrite par Piaget). C'est pourquoi un enfant dira parfois "le fleurier" au lieu du "fleuriste".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Quand on apprend une langue comme idiome maternel, on intègre ces constructions par imprégnation constante, sans véritable "effort", ou du moins sans en avoir conscience. Mais plus on grandit, plus cela devient difficile, et plus cela demande de temps et de travail.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Certains (et ils sont très nombreux) pensent donc qu'il convient de soumettre très tôt les enfants à un enseignement bilingue, afin d'atteindre une efficacité plus grande.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Cela n'est pas sans poser divers problèmes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Celui des moyens mis en oeuvre (compétence linguistique des enseignants, taille des groupes d'enfants...). Je le dis tout net, un tel projet est démagogique, car de toute évidence il ne peut s'appliquer qu'à une petite minorité d'établissements et d'élèves, surtout dans le contexte actuel de réduction des moyens accordés à tous les services publics.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mais un autre aspect qui n'est jamais évoqué, et qui pourtant à mon avis mériterait de l'être, est que, dans ce projet d'éducation bilingue (mis à part le cas des écoles Diwan ou autres Calendrettas) il s'agit très majoritairement de sacrifier à l'anglolâtrie. Et là pointe son nez un autre problème: celui de l'acculturation, au profit d'un type de civilisation, un type de culture, à savoir celles de l'Occident dominé par le duo Etats-Unis Grande-Bretagne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"Mais -me direz-vous- c'est un fait que l'anglais est incontournable".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Certes. Cependant, cela ne devrait pas empêcher les esprits libres d'interroger cette "incontournabilité", de chercher les causes réelles, historiques, de cette situation (on lira avec profit ce qu'en pense Robert Phillipson, lire ici : "L'anglais pour transformer l'univers mental des étudiants")&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto-sat.info/article608.html"&gt;http://www.esperanto-sat.info/article608.html&lt;/a&gt; ) mais surtout, de s'interroger sur ses effets!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Est-il déraisonnable de penser qu'à l'époque de la guerre froide, le bloc anglo-américain aie voulu et su instrumentaliser sa langue pour en faire un "rempart" contre ceux qui lui contestaient la toute-puissance?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Un économiste des langues, François Grin, a effectué en 2005 un travail sur les effets de cette prédominance anglophone. Ses conclusions étaient sans appel: le poids de la langue anglaise défavorise grandement (sur le plan rhétorique et symbolique) tous ceux qui ne l'on pas comme langue maternelle, et sur le plan économique, car rapporte annuellement des sommes considérables au Royaume-Uni, sommes qui ne sont jamais comptabilisées, et le flux de ressources monétaires de tous les autres pays d'Europe vers la Grande-Bretagne serait perçu comme inacceptable s'il ne s'agissait pas de cette question taboue de la langue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Tout cet équilibre (ou plutôt ce déséquilibre) linguistique repose sur un gros mensonge et sur la complicité objective (je ne dis pas "volontaire", bien qu'il n'y ait que l'épaisseur d'un cheveu entre l'un et l'autre) de trop nombreux membres des couches moyennes et supérieures de la société (soit de la plupart des décideurs et relais d'opinion).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le mensonge, c'est de croire et faire croire que l'anglais soit une langue "facile" (le français ne l'est pas non plus d'ailleurs...).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La complicité réside dans le fait que chacun, tel Frémion à mon égard à Strasbourg, se dédouane en dénonçant la prétendue "nullité" des "autres" (on en a quelques exemples dans les commentaires ci-dessus.. peut-être que ces commentateurs sont le brillants locuteurs de diverses langues et même d'anglais, mais...peut-être pas!).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Or, un observateur attentif, voyageant un peu et fréquentant d'autres gens que la "crème", se rend compte que la plupart des citoyens du monde sont grosso modo logés à la même enseigne. Il peut y avoir des variations de quelques %, voire d'une dizaine de % d'un pays à l'autre, suivant que c'est un petit pays obligé de se tourner vers l'extérieur, ou un pays assez puissant comme la France, vivant sur sa "grandeur" passée. Mais partout on constate que le petit peuple n'est pas forcément très performant en langues étrangères, et surtout en anglais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le fantasme et l'approximation règnent en maîtres. Ainsi tout le monde vous assurera que "Tous les Hollandais parlent anglais". Or s'il est sans doute exact que la plupart des "Hollandais" parlent anglais (je ne l'ai pas vérifié personnellement un par un), on oublie que cette province n'est qu'une partie des Pays-Bas, et que dans toute la partie centrale ou orientale du pays, on utilise l'allemand avec bien plus de profit. D'information biaisée en supposition érigée en "vérité", on en arrive à des sommets de malhonnêteté (peut-être involontaire, je le concède).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Alors assez de cette auto-flagellation. Elle est injustifiée et stérile!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La complexité de tous les facteurs entrant ligne de compte, le tabou relatif à la prééminence de l'anglais permettent aisément de "brouiller les cartes", et de continuer dans les voeux pieux, alliés à la soumission... et l'impuissance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Qui d'appeler de ses voeux l'enseignement de l'anglais à la maternelle, avec des répétiteurs ou répétitrices britanniques, qui de suggèrer de diffuser tous les films en VO, qui de projetter des cours de soutien pendant les vacances (société à deux vitesses: les enfants de "bourges" allant sur la côte Sud de la GB, et les autres au collège ou au lycée du coin!!!).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pour ma part, bien que parlant 5 langues, bien qu'ayant des bases de deux autres... et ayant picoré aussi des éléments épars de quelques autres, je me garderai bien de m'associer à ceux qui hurlent avec les loups.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pour notre génération, celle de la plupart des têtes de listes, c'est-à-dire des quadra- ou quinquagénaires, il n'est pas forcément trop tard, mais c'est malaisé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Par contre, on peut agir pour les générations montantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Efficacement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il suffit de dépasser certains tabous, et ce que le psychologue et traducteur suisse Claude Piron nommait "l'ignorance ignorée".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mais, malgré des signes encourageants, il est malaisé de savoir si le bon sens (par exemple suivre les recommandations de l'UNESCO de 53 et 85) finira par prévaloir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Et le bon sens, deux commentateurs l'ont évoqué, c'est de se pencher un peu sur l'alternative espéranto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
J'ai fait 7 ans d'anglais (je ne le parle pas si mal que ça, et en tous cas, sans complexes!), un peu plus de 5 d'italien (je le parle couramment), j'ai appris l'espagnol avec Assimil en environ 3 ans (je peux lire des romans, tenir une conversation en faisant des erreurs de grammaire, et écrire, mais cela me prend plus de temps que je ne le désirerais)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
J'ai mis six mois seulement (sans forcer, je vous l'assure) pour l'espéranto. Et j'y suis aussi "performante" (voire plus) qu'en italien, que je pratique aisément.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pourquoi quelques euro-députés ne pourraient-ils pas tenter de s'y initier?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Deux ans d'allemand (Assimil toujours) ne m'ont procuré qu'un niveau rudimentaire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je suis en train d'apprendre le polonais, car c'est en Pologne que se tiendra cet été le prochain congrès mondial d'espéranto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je ferai un billet sur des "scénarios" possibles pour introduire progressivement cette langue dans les sociétés européennes, et en expérimenter les qualités propédeutiques dans les systèmes scolaires...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le principal et peut-être seul "vrai" problème réside, évidemment, dans le fait que parmi les "élites", l'espéranto a (du fait de sa prétendue "artificialité", qui joue comme "repoussoir") une mauvaise réputation qui les dispense d'examiner honnêtement ses caractéristiques.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;--------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;J'avais aussi répondu cela à un certain point de la discussion:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Iil faut se méfier des prises de position globales, sans nuances, qui opposent des "blocs" censés être homogènes. Je ne crois pas que "les Français" existent vraiment dans l'absolu en tant que tels (même si évidemment on peut trouver des constantes entre eux), pas plus que les "Britanniques", les "Américains", les "Allemands" etc.... Pour caricaturer, quoi de plus différent qu'un Sarkozy et un Albert Jacquard, une Thatcher et un Ken Loach?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Nos sociétés sont toutes les lieux de différentes "fermentations", qui composent et recomposent sans cesse le paysage intellectuel, politique et idéologique. Il est probable que, dans l'ensemble, jamais personne n'a totalement raison ou tort, et le regard (forcément partiel et partial) qu'on pose sur les faits doit sans cesse être infléchi..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Donc, il faudrait cultiver notre esprit critique, éviter de de foncer "tête baissée" dans certains consensus: cela risque d'être "l'arbre qui cache la forêt".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
En l'occurence, à partir d'un constat (certains acteurs de la vie sociale et politique éprouvent apparemment plus de difficultés que d'autres à se servir des langues étrangères), il faudrait essayer d'affiner la recherche des causes, des mécanismes qui ont conduit à cela.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ma thèse (partagée par un certain nombre de gens) est que certains éléments de la question sont exagérés (nos difficultés avec la langue anglaise), pendant que d'autres sont minimisés, voire occultés (le volontarisme des vainqueurs pour "pousser" leur avantage linguistique pendant l'après-guerre, l'inégalité entre Europe germanique et latine dans l'apprentissage imposé, le mauvais rapport entre les moyens mis en oeuvre et les résultats obtenus etc...).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Compte tenu de cette "mise en condition" psychologique, je comprends que, par un réflexe de fierté, on puisse déplorer ne pas être globalement plus "performants" (personne n'aime être désigné comme "cancre"). Alors la tentation peut être grande de se désolidariser en critiquant les "insuffisances" de nos représentants. Mais est-ce cela qui fait avancer?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
On peut aussi partir à la recherche de solutions alternatives, innovantes. Je mets cela au pluriel, parce qu'une des choses que je défends (la montée en puissance d'une langue auxiliaire puissante, logique, rapide à apprendre et n'appartenant à aucun état) ne pourrait être efficace que dans des scénarios faisant une large place au multilinguisme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Un de mes interlocuteurs avait écrit: &lt;span style="color:rgb(128, 0, 0);"&gt;"&lt;em&gt;si on ne veut pas se soumettre a la "pensee unique" en tant que Francais, alors il serait bon aussi qu on regarde dans notre histoire, linguistique notamment. Apparemment, ca, par contre, c'est pas votre truc."&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mais si mais si... Il n'est pas en mon pouvoir de changer l'histoire, de faire que la 3ème République n'ait pas enseigné "nos ancêtres les Gaulois" aux petits Africains, n'ait pas puni les écoliers Bretons ou Occitans qui parlaient la langue de leurs familles à l'école. Par contre, comme je pense que (bien que plus subtilement) nous sommes dans la même sorte de processus (cette fois en tant que peuple à acculturer au nom de la "mondialisation"), j'essaie d'agir pour que nous ne soyons pas "digérés" par ce "rouleau compresseur".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
 &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;==================  en conclusion =================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;A vrai dire, en ce qui concerne tous ceux qui critiquent leurs concitoyens supposés "mauvais" en anglais (plus mauvais que les autres peuples... ce qui n'est &lt;strong&gt;absolument pas vérifié&lt;/strong&gt;!!!), je me demande s'ils ne seraient pas victimes du même type de mécanisme que celui qui pousse les masses à accepter les croissantes inégalités de revenus. C'est à dire un phénomène d'identification avec les classes "supérieures", une adhésion inconsciente avec leurs "valeurs".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;De même que le salarié, intoxiqué par le martelage médiatique sur la classe "people" rêve de devenir riche, de faire partie de cette classe, le locuteur de français rêve de voir son pays égaler les "Américains" ou les Britanniques. Il (elle) rêve donc de parler la langue des "élites". Qu'il y ait quelques compétences... ou pas du tout, il (elle) va tout de même rejoindre le choeur de ceux qui réclament toujours plus d'anglais, et un "meilleur" anglais.  &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;Puissent nos députés européens de tous bords se démarquer de cette cécité des "français moyens", et clamer enfin que "Le roi est nu"&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>L'abus de l'imparfait de l'indicatif</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/175568</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-08-16,post-175568</guid>
    <pubDate>Sun, 16 Aug 2009 14:07:02 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Cela fait plusieurs années déjà que j'écoute les "fictions" écrites par Simonne Depoux sur France-Inter.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mélangeant réalité historique et extrapolation psychologique, les petits récits de cette femme me plairaient infiniment.... si elle n'avait cette habitude bien à elle d'appauvrir la langue française par un usage exagéré de l'imparfait de l'indicatif.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Certains reprochent à l'espéranto une prétendue "pauvreté" dûe à sa simplicité, et à son supposé manque "d'histoire". Il n'existe en espéranto qu'un temps passé, marqué par la désinence "is. "Or, Mme Depoux fait plus "fort" (façon de parler!): elle pulvérise carrément des siècles d'histoire de la langue française, en usante et abusant de l'imparfait, là où il serait bien plus élégant, selon moi, de trouver des passés simples (à la rigueur, des passés composés).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Voir et écouter sur le site de France-Inter:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://sites.radiofrance.fr/franceinter/em/ete/climats/"&gt;http://sites.radiofrance.fr/franceinter/em/ete/climats&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pourtant, même si le passé simple est tombé partiellement en désuétude (notamment dans le discours oral), on sait que tout le monde le comprend quand il est utilisé dans une création de type littéraire (roman, nouvelle etc).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La parti-prix de S Depoux relève-t-il de l'incompétence? Cela me semblerait assez surprenant.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;D'une sorte d'orgueil, qui la pousserait à imposer une nouvelle grammaire, simplifiée, de la langue française?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;A force de m'interroger sur cette curiosité médiatique, je me dis que le plus surprenant est tout bonnement que ces récits soient "validés" dans leur forme "incorrecte" par la direction de Radio-France. Mais je me demande aussi si cet usage minimaliste des temps passés du français, faisant tout bonnement disparaître le passé simple, n'est pas d'une certaine façon une conséquence indirecte de la présence toujours plus grande de l'anglais, qui distingue peu les nuances du passé.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Et si Simonne avait reçu une éducation bilingue, à base d'anglais, ne serait-elle pas en quelque sorte "contaminée" par la syntaxe de cette langue?....&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Fort heureusement, ma pratique de la littérature me montre que ce "style" n'a pour le moment qu'une place très marginale. Le passé simple se porte bien en littérature, et ce n'est sans doute pas demain que l'imparfait le supplantera. N'empêche... l'oreille de quelques auditeurs risque d'en être "contaminée", alors qu'en sera-t-il "après-demain"? Cela m'indispose assez pour que j'aie voulu en faire la matière d'un billet, chose que je me propose de faire depuis au moins cinq ans...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Si comme moi vous avez déjà remarqué ce genre de "dérive", je vous propose d'en discuter.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Si vous ne voyez pas ce que je veux dire, allez écouter les créations de Simonne Depoux, et revenez donner votre avis.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;_________________________________________________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(A suivre un peu plus tard: quelques exemples de l'usage que fait Mme Depoux de l'imparfait)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>L'abus de l'imparfait de l'indicatif</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Cela fait plusieurs années déjà que j'écoute les "fictions" écrites par Simonne Depoux sur France-Inter.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mélangeant réalité historique et extrapolation psychologique, les petits récits de cette femme me plairaient infiniment.... si elle n'avait cette habitude bien à elle d'appauvrir la langue française par un usage exagéré de l'imparfait de l'indicatif.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Certains reprochent à l'espéranto une prétendue "pauvreté" dûe à sa simplicité, et à son supposé manque "d'histoire". Il n'existe en espéranto qu'un temps passé, marqué par la désinence "is. "Or, Mme Depoux fait plus "fort" (façon de parler!): elle pulvérise carrément des siècles d'histoire de la langue française, en usante et abusant de l'imparfait, là où il serait bien plus élégant, selon moi, de trouver des passés simples (à la rigueur, des passés composés).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Voir et écouter sur le site de France-Inter:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://sites.radiofrance.fr/franceinter/em/ete/climats/"&gt;http://sites.radiofrance.fr/franceinter/em/ete/climats&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pourtant, même si le passé simple est tombé partiellement en désuétude (notamment dans le discours oral), on sait que tout le monde le comprend quand il est utilisé dans une création de type littéraire (roman, nouvelle etc).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;La parti-prix de S Depoux relève-t-il de l'incompétence? Cela me semblerait assez surprenant.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;D'une sorte d'orgueil, qui la pousserait à imposer une nouvelle grammaire, simplifiée, de la langue française?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;A force de m'interroger sur cette curiosité médiatique, je me dis que le plus surprenant est tout bonnement que ces récits soient "validés" dans leur forme "incorrecte" par la direction de Radio-France. Mais je me demande aussi si cet usage minimaliste des temps passés du français, faisant tout bonnement disparaître le passé simple, n'est pas d'une certaine façon une conséquence indirecte de la présence toujours plus grande de l'anglais, qui distingue peu les nuances du passé.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Et si Simonne avait reçu une éducation bilingue, à base d'anglais, ne serait-elle pas en quelque sorte "contaminée" par la syntaxe de cette langue?....&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Fort heureusement, ma pratique de la littérature me montre que ce "style" n'a pour le moment qu'une place très marginale. Le passé simple se porte bien en littérature, et ce n'est sans doute pas demain que l'imparfait le supplantera. N'empêche... l'oreille de quelques auditeurs risque d'en être "contaminée", alors qu'en sera-t-il "après-demain"? Cela m'indispose assez pour que j'aie voulu en faire la matière d'un billet, chose que je me propose de faire depuis au moins cinq ans...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Si comme moi vous avez déjà remarqué ce genre de "dérive", je vous propose d'en discuter.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Si vous ne voyez pas ce que je veux dire, allez écouter les créations de Simonne Depoux, et revenez donner votre avis.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;_________________________________________________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;(A suivre un peu plus tard: quelques exemples de l'usage que fait Mme Depoux de l'imparfait)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Quelques impressions de Pologne</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/174021</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-08-10,post-174021</guid>
    <pubDate>Mon, 10 Aug 2009 10:05:42 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Vendredi 7 août&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Me voici donc en Pologne depuis le 24 juillet, et j'ai passé une semaine à Białystok pour le congrès mondial d'espéranto ( du 25/07 au 01/08).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mon mari et moi sommes partis en "camping-car", avec le projet de visiter ensuite (à partir du 1er août) le nord de la Pologne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Nous sommes arrivés par la République Tchèque, car j'ai tenu à y acheter de la "Karlovarska" Becherovka (je n'ai jamais réussi à en trouver en France, et mes recherches sur l'internet n'ont rien donné). A Wrocław, nous faisons quelques achats dans un supermarché. Je regarde les cartes de téléphone, un monsieur me dit que je dois m'adresser à la caissière. Je lui réponds "Nie wiem, czy to jest dobrze dla mnie..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
A l'arrivée à Białystok, je réussis à demander (et à trouver) notre chemin, d'abord en anglais, puis en polonais successivement auprès de 2 autres personnes, sans trop de difficulté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Premier souci: pas de camping à Białystok même. Les cartes "Michelin" en indiquent un au sud-ouest de la ville, mais en réalité il est fermé depuis 6 ans. Nous sommes donc restés sur le campus de la "Polytechnika" où avait lieu le congrès.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Au bout d'un jour ou deux, deuxième "événement" un peu désagréable: une panne de gaz (pour notre frigo). Nous voici donc à la recherche d'une bouteille de "camping gaz international". Très aimablement, dans une galerie marchande d'un centre commercial, un vigile nous indique le seul point de vente et de recharge de Białystok.  Nous nous y rendons. La dame du magasin est un peu énervée (apparemment un de ses employés a eu un accident). Mais elle est de bonne volonté, et cherche à nous renseigner..Bien vite, nous comprenons qu'il nous faudrait acheter une bouteille à la norme polonaise, mais nous hésitons un peu. Les bouteilles d'ici étant d'un diamètre supérieur aux nôtres, nous continuons à chercher.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Nous essayons Auchan. A l'entrée, une employée nous interpelle. Nous sommes en  train d'entrer avec des (petits) sacs à dos. Crime!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La cerbère est une jeunette qui ne déparerait pas dans un film de Walt Disney (dans le rôle de Cruella). Brune, très maquillée, presque anorexique. Je lui explique que je parle un peu le polonais, mais le comprends mal. Impassible, elle me répond quelque chose en polonais, d'un air pas du tout aimable. Il faut emballer nos sacs à dos et les sceller. Qu'à cela ne tienne, nous les lui tendons. Mais non, il faut le faire nous mêmes! Nous avons l'impression d'être des criminels en puissance (Bon sang, imaginez-vous que des touristes français vont aller jusqu'en Pologne pour piquer dans les rayons d'Auchan? Cela confine au ridicule, mais bon, la règle c'est la règle, elle vaut pour tous!...). Le problème c'est que même si c'est facile, je n'ai jamais eu à faire cela en France. D'ordinaire, un employé est préposé à cette tâche. Cruella nous regarde d'un air méchant. Pas un sourire, pas un mot aimable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Après quelques emplettes, nous ressortons un peu énervés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le lendemain, nous retournons à l'entreprise qui vend du gaz. Un employé très sympa, répondant au prénom d'Andrzej, examine avec nous les problème techniques. Il nous faut une nouvelle bouteille, mais aussi un détendeur et un tuyau. Il communique avec mon mari dans un anglais plus que rudimentaire, mais ça fonctionne!.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
C'est mercredi, jour de relâche du congrès. Un programme alternatif aux excursions est toutefois prévu de 16 à 20h: "pique-nique" dans un établissement au nord de la ville, avec visite d'un écomusée. Nous sommes un peu en retard, à cause des problèmes de gaz. Quand nous arrivons, nous découvrons qu'en fait de pique-nique" il s'agit plutôt d'un buffet. Il est un peu plus de 18h. Nous commençons à nous servir, mais on nous presse: un groupe démarre pour la visite du village à l'ancienne. La responsable de l'excursion nous assure que nos assiettes nous attendront. Elle va le spécifier aux employés. Je mange toutefois les plats chauds en hâte, laissant la charcuterie et les crudités pour mon retour. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Quand "nous" revenons (c'est à dire un groupe d'une dizaine de personnes) vers 19h15 (ayant copieusement servi de repas aux moustiques locaux!), les employés ont tout débarrassé!!!. Un des guides polonais espérantistes proteste, on nous remet le couvert à contre-coeur. Je goûte la bière au pain, et diverses autres spécialités.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le lendemain, pour un atelier sur les problèmes écologiques, je dois faire imprimer des documents. On m'indique une boutique de reprographie proche. L'employé n'est pas très aimable, et il ne parle que le polonais. Qu'à cela ne tienne, mon stock de mots et de phrases est suffisant pour lui demander quel est le prix de ses services,  lui expliquer que je veux transformer mes pdf en livrets A5 (de 12 pages, soit 3 feuiilles recto-verso). Tout se passe bien. Mais je ne serai pas pour autant gratifiée du moindre sourire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Samedi 1er, clôture du congrès, nous partons pour Augustòw. Nous dormons dans une petite rue à l'écart, dans l'est de la ville. Au matin, conversation sommaire avec un charmant monsieur d'une soixantaine d'années qui admire notre véhicule, nous dit qu'il aurait bien voulu en acheter un, en a cherché d'occasion sur l'internet, mais que c'est trop cher pour lui. Il nous demande combien de temps on reste en Pologne, on lui répond environ deux semaines. Il a dû nous raconter bien plus de choses, mais j'avoue n'en avoir compris qu'une partie. Ce qui est frappant avec nombre de personnes unilingues, c'est qu'elle n'ont souvent qu'une vague compréhension des difficultés auxquelles peut être confronté un étranger en phase d'apprentissage. Dès qu'on est capable de faire une dizaine de phrases compréhensibles, on est supposé pouvoir tout comprendre, et on est soumis à un flux rapide de phrases auxquelles souvent on ne pige rien ou presque.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
On va voir une écluse sur le canal d'Augustòw, entre Studzieniczna et Płaska&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le lendemain, étape près d'Ełk. Camping à la ferme à 7 km de la ville, que des Allemands. Mais la propriétaire parle italien, ça tombe bien, moi aussi! Dîner avec les pensionnaires, soupe aux champignons, poisson et pommes de terre. Très bon. J'ai demandé si je peux acheter une carte de téléphone polonaise afin d'économiser sur mes communications. La propriétaire de la ferme m'assure qu'Orange Pologne peut me fournir une carte sim pour 20 zlotys. Le lendemain, je me rends donc à Ełk dans une boutique Orange. Des deux (jeunes) employés, aucun ne parle anglais. Mais ma connaissance du polonais est insuffisante pour expliquer en quoi consiste mon attente. On me renvoie à une autre boutique. Là, une employée me dira qu'il vaut mieux pour moi acquérir une carte "Hey" (cela s'avèrera par la suite incompatible avec mes attentes...).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mikołajki, étape près d'un des grands lacs mazures, emplettes. Mon mari achète un pantalon dans une échoppe en plein air. Le (jeune) marchand trouve que je parle "bien" polonais (je souris intérieurement: il jauge cela à l'aune de ses propres compétences en langues, qui doivent être limitées à sa langue maternelle). Tout au plus ai-je pu lui demander le prix, l'interroger sur les tailles, comprendre qu'il y a une cabine d'essayage, et lui dire qu'on achetait le pantalon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Sur la route vers Elbląg, nous nous arrêtons à Piławki dans un petit camping au bord de la route. Nos voisins sont des Belges flamands (et bilingues). La dame répond à notre "Bonsoir" par un: "Ah, enfin quelqu'un qu'on peut comprendre!!!". En Pologne, ils se "débrouillent" avec un peu d'anglais mais surtout de l'allemand. Cependant, ils trouvent que ce type de communication est très limité en Pologne, et semblent assez frustrés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Canal d'Elbąg: nous assistons au passage d'un bateau sur une "cale". Je demande à un des employés si le nom du bateau (qui me semble ressembler à "Sirène") signifie femme-poisson. Il me répond que non, et me dit comment on dit "sirène" en polonais (j'ai oublié depuis).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
De ces quelques jours (un peu plus de trois semaines) en Pologne, je conserve les impressions suivantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ce pays a beaucoup changé depuis 22 ans (date de mon premier séjour), mais même depuis 4 ans (date de mon précédent passage). Sur les routes, beaucoup plus de voitures et puissantes, et "gourmandes" (dont beaucoup de 4x4), et pas mal de chauffards. Partout, des annonces de "crédit facile". C'est un pays "modernisé", mais qui "brûle la chandelle par les deux bouts". Le réveil risque d'être très dur quand la crise va les rattrapper (car cela me semble inévitable).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
En conclusion (provisoire).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Les guides de voyage (c'est bien normal) mettent toujours en exergue des qualités supposées des peuples que l'on va rencontrer quand on se rend dans leur pays (les guides vous parlent toujours d'hospitalité, d'accueil etc...). En fait, en Pologne comme dans pas mal d'endroits, on trouve absolument toutes sortes de gens, mais les Polonais sont désespérément semblables à tout ce que nos sociétés de consommation produisent d'individus formatés, individualistes et parfois décérébrés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La Pologne est un pays en pleine transformation. Est-ce un bien, est-ce un mal? Je dirais qu'ils commettent les mêmes erreurs que nous avons commises depuis une cinquantaine d'années (mais surtout les 30 dernières). Mon impression est qu'ils renoncent à des valeurs "sûres" ou "conviviales", à leurs traditions, pour se ruer dans une pseudo "modernité".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bien évidemment, on ne peut s'attrister qu'ils aient une meilleure vie que voilà 20 ou 30 ans, mais encore faudrait-il savoir en quoi elle est "meilleure" ou pire, à quelle proportion d'habitants cela profite, et surtout, si cela sera durable...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Dans un prochain article, je parlerai des stations balnéaires de la Baltique.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Quelques impressions de Pologne</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Vendredi 7 août&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Me voici donc en Pologne depuis le 24 juillet, et j'ai passé une semaine à Białystok pour le congrès mondial d'espéranto ( du 25/07 au 01/08).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mon mari et moi sommes partis en "camping-car", avec le projet de visiter ensuite (à partir du 1er août) le nord de la Pologne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Nous sommes arrivés par la République Tchèque, car j'ai tenu à y acheter de la "Karlovarska" Becherovka (je n'ai jamais réussi à en trouver en France, et mes recherches sur l'internet n'ont rien donné). A Wrocław, nous faisons quelques achats dans un supermarché. Je regarde les cartes de téléphone, un monsieur me dit que je dois m'adresser à la caissière. Je lui réponds "Nie wiem, czy to jest dobrze dla mnie..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
A l'arrivée à Białystok, je réussis à demander (et à trouver) notre chemin, d'abord en anglais, puis en polonais successivement auprès de 2 autres personnes, sans trop de difficulté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Premier souci: pas de camping à Białystok même. Les cartes "Michelin" en indiquent un au sud-ouest de la ville, mais en réalité il est fermé depuis 6 ans. Nous sommes donc restés sur le campus de la "Polytechnika" où avait lieu le congrès.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Au bout d'un jour ou deux, deuxième "événement" un peu désagréable: une panne de gaz (pour notre frigo). Nous voici donc à la recherche d'une bouteille de "camping gaz international". Très aimablement, dans une galerie marchande d'un centre commercial, un vigile nous indique le seul point de vente et de recharge de Białystok.  Nous nous y rendons. La dame du magasin est un peu énervée (apparemment un de ses employés a eu un accident). Mais elle est de bonne volonté, et cherche à nous renseigner..Bien vite, nous comprenons qu'il nous faudrait acheter une bouteille à la norme polonaise, mais nous hésitons un peu. Les bouteilles d'ici étant d'un diamètre supérieur aux nôtres, nous continuons à chercher.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Nous essayons Auchan. A l'entrée, une employée nous interpelle. Nous sommes en  train d'entrer avec des (petits) sacs à dos. Crime!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La cerbère est une jeunette qui ne déparerait pas dans un film de Walt Disney (dans le rôle de Cruella). Brune, très maquillée, presque anorexique. Je lui explique que je parle un peu le polonais, mais le comprends mal. Impassible, elle me répond quelque chose en polonais, d'un air pas du tout aimable. Il faut emballer nos sacs à dos et les sceller. Qu'à cela ne tienne, nous les lui tendons. Mais non, il faut le faire nous mêmes! Nous avons l'impression d'être des criminels en puissance (Bon sang, imaginez-vous que des touristes français vont aller jusqu'en Pologne pour piquer dans les rayons d'Auchan? Cela confine au ridicule, mais bon, la règle c'est la règle, elle vaut pour tous!...). Le problème c'est que même si c'est facile, je n'ai jamais eu à faire cela en France. D'ordinaire, un employé est préposé à cette tâche. Cruella nous regarde d'un air méchant. Pas un sourire, pas un mot aimable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Après quelques emplettes, nous ressortons un peu énervés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le lendemain, nous retournons à l'entreprise qui vend du gaz. Un employé très sympa, répondant au prénom d'Andrzej, examine avec nous les problème techniques. Il nous faut une nouvelle bouteille, mais aussi un détendeur et un tuyau. Il communique avec mon mari dans un anglais plus que rudimentaire, mais ça fonctionne!.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
C'est mercredi, jour de relâche du congrès. Un programme alternatif aux excursions est toutefois prévu de 16 à 20h: "pique-nique" dans un établissement au nord de la ville, avec visite d'un écomusée. Nous sommes un peu en retard, à cause des problèmes de gaz. Quand nous arrivons, nous découvrons qu'en fait de pique-nique" il s'agit plutôt d'un buffet. Il est un peu plus de 18h. Nous commençons à nous servir, mais on nous presse: un groupe démarre pour la visite du village à l'ancienne. La responsable de l'excursion nous assure que nos assiettes nous attendront. Elle va le spécifier aux employés. Je mange toutefois les plats chauds en hâte, laissant la charcuterie et les crudités pour mon retour. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Quand "nous" revenons (c'est à dire un groupe d'une dizaine de personnes) vers 19h15 (ayant copieusement servi de repas aux moustiques locaux!), les employés ont tout débarrassé!!!. Un des guides polonais espérantistes proteste, on nous remet le couvert à contre-coeur. Je goûte la bière au pain, et diverses autres spécialités.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le lendemain, pour un atelier sur les problèmes écologiques, je dois faire imprimer des documents. On m'indique une boutique de reprographie proche. L'employé n'est pas très aimable, et il ne parle que le polonais. Qu'à cela ne tienne, mon stock de mots et de phrases est suffisant pour lui demander quel est le prix de ses services,  lui expliquer que je veux transformer mes pdf en livrets A5 (de 12 pages, soit 3 feuiilles recto-verso). Tout se passe bien. Mais je ne serai pas pour autant gratifiée du moindre sourire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Samedi 1er, clôture du congrès, nous partons pour Augustòw. Nous dormons dans une petite rue à l'écart, dans l'est de la ville. Au matin, conversation sommaire avec un charmant monsieur d'une soixantaine d'années qui admire notre véhicule, nous dit qu'il aurait bien voulu en acheter un, en a cherché d'occasion sur l'internet, mais que c'est trop cher pour lui. Il nous demande combien de temps on reste en Pologne, on lui répond environ deux semaines. Il a dû nous raconter bien plus de choses, mais j'avoue n'en avoir compris qu'une partie. Ce qui est frappant avec nombre de personnes unilingues, c'est qu'elle n'ont souvent qu'une vague compréhension des difficultés auxquelles peut être confronté un étranger en phase d'apprentissage. Dès qu'on est capable de faire une dizaine de phrases compréhensibles, on est supposé pouvoir tout comprendre, et on est soumis à un flux rapide de phrases auxquelles souvent on ne pige rien ou presque.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
On va voir une écluse sur le canal d'Augustòw, entre Studzieniczna et Płaska&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Le lendemain, étape près d'Ełk. Camping à la ferme à 7 km de la ville, que des Allemands. Mais la propriétaire parle italien, ça tombe bien, moi aussi! Dîner avec les pensionnaires, soupe aux champignons, poisson et pommes de terre. Très bon. J'ai demandé si je peux acheter une carte de téléphone polonaise afin d'économiser sur mes communications. La propriétaire de la ferme m'assure qu'Orange Pologne peut me fournir une carte sim pour 20 zlotys. Le lendemain, je me rends donc à Ełk dans une boutique Orange. Des deux (jeunes) employés, aucun ne parle anglais. Mais ma connaissance du polonais est insuffisante pour expliquer en quoi consiste mon attente. On me renvoie à une autre boutique. Là, une employée me dira qu'il vaut mieux pour moi acquérir une carte "Hey" (cela s'avèrera par la suite incompatible avec mes attentes...).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mikołajki, étape près d'un des grands lacs mazures, emplettes. Mon mari achète un pantalon dans une échoppe en plein air. Le (jeune) marchand trouve que je parle "bien" polonais (je souris intérieurement: il jauge cela à l'aune de ses propres compétences en langues, qui doivent être limitées à sa langue maternelle). Tout au plus ai-je pu lui demander le prix, l'interroger sur les tailles, comprendre qu'il y a une cabine d'essayage, et lui dire qu'on achetait le pantalon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Sur la route vers Elbląg, nous nous arrêtons à Piławki dans un petit camping au bord de la route. Nos voisins sont des Belges flamands (et bilingues). La dame répond à notre "Bonsoir" par un: "Ah, enfin quelqu'un qu'on peut comprendre!!!". En Pologne, ils se "débrouillent" avec un peu d'anglais mais surtout de l'allemand. Cependant, ils trouvent que ce type de communication est très limité en Pologne, et semblent assez frustrés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Canal d'Elbąg: nous assistons au passage d'un bateau sur une "cale". Je demande à un des employés si le nom du bateau (qui me semble ressembler à "Sirène") signifie femme-poisson. Il me répond que non, et me dit comment on dit "sirène" en polonais (j'ai oublié depuis).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
De ces quelques jours (un peu plus de trois semaines) en Pologne, je conserve les impressions suivantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ce pays a beaucoup changé depuis 22 ans (date de mon premier séjour), mais même depuis 4 ans (date de mon précédent passage). Sur les routes, beaucoup plus de voitures et puissantes, et "gourmandes" (dont beaucoup de 4x4), et pas mal de chauffards. Partout, des annonces de "crédit facile". C'est un pays "modernisé", mais qui "brûle la chandelle par les deux bouts". Le réveil risque d'être très dur quand la crise va les rattrapper (car cela me semble inévitable).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
En conclusion (provisoire).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Les guides de voyage (c'est bien normal) mettent toujours en exergue des qualités supposées des peuples que l'on va rencontrer quand on se rend dans leur pays (les guides vous parlent toujours d'hospitalité, d'accueil etc...). En fait, en Pologne comme dans pas mal d'endroits, on trouve absolument toutes sortes de gens, mais les Polonais sont désespérément semblables à tout ce que nos sociétés de consommation produisent d'individus formatés, individualistes et parfois décérébrés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La Pologne est un pays en pleine transformation. Est-ce un bien, est-ce un mal? Je dirais qu'ils commettent les mêmes erreurs que nous avons commises depuis une cinquantaine d'années (mais surtout les 30 dernières). Mon impression est qu'ils renoncent à des valeurs "sûres" ou "conviviales", à leurs traditions, pour se ruer dans une pseudo "modernité".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bien évidemment, on ne peut s'attrister qu'ils aient une meilleure vie que voilà 20 ou 30 ans, mais encore faudrait-il savoir en quoi elle est "meilleure" ou pire, à quelle proportion d'habitants cela profite, et surtout, si cela sera durable...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Dans un prochain article, je parlerai des stations balnéaires de la Baltique.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Ah! "Cher" Claude H... merci bien!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/151920</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-05-15,post-151920</guid>
    <pubDate>Fri, 15 May 2009 13:51:06 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt;Sur la tranche 11h - 12h30, France-Inter  arrive en tête des chiffres d'audience. Bien entendu, il s'agit la plupart du temps de faire vendre tel ou tel produit culturel (film, disque, pièce, livre...). C'est la règle du genre, et dans la société actuelle, on ne saurait le reprocher à la station de service public.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
D'autant moins que cela nous donne l'occasion de profiter d'excellents moments d'humour, parfois poétique, absurde ou décapant (citons pour mémoire mes préférés: David Lowe, Frédéric Recrosio,  Vincent Roca, Daniel Morin et surtout...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.didierporte.eu/"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt; Didier Porte&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt;!).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt;Hier donc, l'émission accueillait le linguiste Claude Hagège, professeur au Collège de France et auteur  d'un nouvel ouvrage intitulé " &lt;strong&gt;Dictionnaire amoureux des langues".&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt;L'homme est brillant, certes. Mais il critique somme toute assez tièdement le poids excessif de l'anglais, et devient très maladroit ou approximatif quand il s'agit d'examiner ou de faire connaître l'alternative que constitue l'espéranto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Certes, il y a bien pire que lui. Seulement,  hier, il a donné une idée assez inexacte de la langue internationale de Zamenhof, ainsi que du créateur de l'espéranto. D'où la raison de ce billet.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;J'ai considéré que celui qui était le plus susceptible de comprendre ce que j'avais à dire était &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.didierporte.eu/"&gt;Didier Porte&lt;/a&gt;, c'est pourquoi je me suis adressée en priorité à lui. Voici ci-dessous la teneur de ce message:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;__________________________________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Bayers, 12 h 04 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bonjour, cher Didier, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Cela fait quelques mois que je repousse un projet: t'écrire, ainsi qu'à  l'émission, pour te dire combien cela m'énerve que &lt;strong&gt;Stéphane Bern  s'excuse constamment &lt;/strong&gt;de "mal parler" anglais. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Et voilà qu'aujourd'hui... Claude Hagège vient nous dire que l'anglais  est laid et difficile. "Laid", franchement, je trouve cela  péremptoire... (et assez con). Pour ma part je le trouve aussi  harmonieux que les 5 langues que je parle et comprends, et les deux ou  trois autres dont j'ai quelques notions, mais... soit! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Que l'anglais soit difficile, par contre, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=zYN7x1TcHrI"&gt;c'est certain&lt;/a&gt;. En première,  j'ai inversé mes 1 ere et 2 ème langue (anglais et italien) et cela a  sans doute beaucoup aidé à ce que je sois reçue du premier coup (j'avais  aussi eu une très bonne note en philo: 15, mais bref.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Or donc, vous avez aujourd'hui reçu au "Fou du Roi" ce "brillantissime"  Hagège, dont je possède déjà plusieurs ouvrages. Il a des qualités, et  longtemps je l'ai beaucoup apprécié. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mais hélas ce monsieur a un gros défaut,  à mes yeux absolument  rédibitoire: il se fout absolument des conséquences sociales et humaines  de ses prises de position. J'ai découvert aujourd'hui qu'il est en  outre, fort de son titre de "chercheur", capable d'affirmer sinon de  grosses conneries, des choses approximatives qui peuvent nous "enduire  d'erreur". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ma lettre, tu l'as peut-être deviné, concerne ce qu'il a dit de l'espéranto. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
A ce stade, il est peut-être nécessaire que je me présente.  Cinquante-huit ans, retraitée de l'éducation nationale, et polyglotte,  passionnée de langues. (...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
A ma connaissance Louis Lazare Zamenhof a inventé l'espéranto  NON PAS   du tout parce qu'il "en avait assez d'entendre parler l'allemand, le  lituanien, le russe, le polonais, etc..." autour de lui, mais parce  qu'il --adorait-- cela et qu'il était en effet bouleversé de voir que  l'incompréhension entre ces gens causait ou aggravait des conflits inter  ethniques. Naturellement, Hagège a raison de dire qu'il ne suffit pas de  pouvoir se parler pour être en paix avec les autres. Par contre, ce  qu'il refuse de voir et donc d'affirmer, c'est que l'humanisme de la  construction linguistique de Zamenhof allait bien au-delà de ce genre  d'utopisme cucul la praline. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Qu'il ait connu le projet du Volapük avant de publier son premier livre  d'espéranto en 1887, c'est possible, mais en tous cas, comme il avait  commencé à concevoir sa langue vers le début de l'adolescence, je trouve  le raccourci de notre professeur au Collège de France limite malhonnête. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il y a dans l'espéranto une&lt;strong&gt; dimension sociale&lt;/strong&gt;: elle donne &lt;strong&gt;la parole à tous les individus&lt;/strong&gt;, quel que soit  leur origine géographique ou  sociale. Plus le temps passe depuis mon premier contact avec cette  langue (1985), plus j'en suis persuadée. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il est par contre exact que la pratique du franglais, repose sur une  sorte de snobisme. (...)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Post-scriptum: &lt;/em&gt;Il paraît que notre brillant linguiste, qui en privé soutient très très &lt;i&gt;tièdement&lt;/i&gt; l'espéranto, mais ne prendrait pas le risque de le soutenir  ouvertement (parce que sans doute cela risquerait de le "griller" auprès  de ses confrères "mandarins" de la linguistique) *, argue du manque  "d'utilité" actuelle de la langue. Or, j'ai noté que la citation de  cette semaine de Siné Hebdo (de Louis Lumière) était: &lt;strong&gt;&lt;em&gt;"Le cinéma est une  invention sans avenir"&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
C'est bien là tout le noeud du problème!!! C'est ce que les "élites"  nous martellent depuis des décennies au sujet de la langue  internationale: un truc de rigolos, sans avenir. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
1) On fout de l'anglais partout à l'école (d'abord dans le secondaire  dans les années 60, puis vers les années 90 en primaire) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2) On ne met PAS d'espéranto à l'école &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
3) On dit que l'espéranto n'est pas assez parlé, donc qu'il ne sert à rien. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;CHERCHEZ L'ERREUR!!! &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La différence??? Avec le cinéma on s'est aperçu qu'on pouvait faire du  pognon! C'est le divertissement (du pain et des jeux). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Avec l'espéranto, on donne un pouvoir au peuple. DANGER pour les  "élites"!!! &lt;/strong&gt;Ben oui, quoi, merde, si chaque clampin peut discuter le  bout de gras avec un syndicaliste tchèque, polonais hongrois ou  chinois... Où ira-t-on? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
_______________________________________________________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/125781"&gt;Liens vers d'autres billets de ce blog&lt;/a&gt;  pour en savoir plus&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/97016"&gt;Liens extérieurs (je vous recommande particulièrement  les vidéo-conférences de Claude Piron!)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Ah! "Cher" Claude H... merci bien!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt;Sur la tranche 11h - 12h30, France-Inter  arrive en tête des chiffres d'audience. Bien entendu, il s'agit la plupart du temps de faire vendre tel ou tel produit culturel (film, disque, pièce, livre...). C'est la règle du genre, et dans la société actuelle, on ne saurait le reprocher à la station de service public.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
D'autant moins que cela nous donne l'occasion de profiter d'excellents moments d'humour, parfois poétique, absurde ou décapant (citons pour mémoire mes préférés: David Lowe, Frédéric Recrosio,  Vincent Roca, Daniel Morin et surtout...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.didierporte.eu/"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt; Didier Porte&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt;!).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt;Hier donc, l'émission accueillait le linguiste Claude Hagège, professeur au Collège de France et auteur  d'un nouvel ouvrage intitulé " &lt;strong&gt;Dictionnaire amoureux des langues".&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 128);"&gt;L'homme est brillant, certes. Mais il critique somme toute assez tièdement le poids excessif de l'anglais, et devient très maladroit ou approximatif quand il s'agit d'examiner ou de faire connaître l'alternative que constitue l'espéranto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Certes, il y a bien pire que lui. Seulement,  hier, il a donné une idée assez inexacte de la langue internationale de Zamenhof, ainsi que du créateur de l'espéranto. D'où la raison de ce billet.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;J'ai considéré que celui qui était le plus susceptible de comprendre ce que j'avais à dire était &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.didierporte.eu/"&gt;Didier Porte&lt;/a&gt;, c'est pourquoi je me suis adressée en priorité à lui. Voici ci-dessous la teneur de ce message:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;__________________________________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Bayers, 12 h 04 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bonjour, cher Didier, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Cela fait quelques mois que je repousse un projet: t'écrire, ainsi qu'à  l'émission, pour te dire combien cela m'énerve que &lt;strong&gt;Stéphane Bern  s'excuse constamment &lt;/strong&gt;de "mal parler" anglais. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Et voilà qu'aujourd'hui... Claude Hagège vient nous dire que l'anglais  est laid et difficile. "Laid", franchement, je trouve cela  péremptoire... (et assez con). Pour ma part je le trouve aussi  harmonieux que les 5 langues que je parle et comprends, et les deux ou  trois autres dont j'ai quelques notions, mais... soit! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Que l'anglais soit difficile, par contre, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.youtube.com/watch?v=zYN7x1TcHrI"&gt;c'est certain&lt;/a&gt;. En première,  j'ai inversé mes 1 ere et 2 ème langue (anglais et italien) et cela a  sans doute beaucoup aidé à ce que je sois reçue du premier coup (j'avais  aussi eu une très bonne note en philo: 15, mais bref.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Or donc, vous avez aujourd'hui reçu au "Fou du Roi" ce "brillantissime"  Hagège, dont je possède déjà plusieurs ouvrages. Il a des qualités, et  longtemps je l'ai beaucoup apprécié. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mais hélas ce monsieur a un gros défaut,  à mes yeux absolument  rédibitoire: il se fout absolument des conséquences sociales et humaines  de ses prises de position. J'ai découvert aujourd'hui qu'il est en  outre, fort de son titre de "chercheur", capable d'affirmer sinon de  grosses conneries, des choses approximatives qui peuvent nous "enduire  d'erreur". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ma lettre, tu l'as peut-être deviné, concerne ce qu'il a dit de l'espéranto. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
A ce stade, il est peut-être nécessaire que je me présente.  Cinquante-huit ans, retraitée de l'éducation nationale, et polyglotte,  passionnée de langues. (...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
A ma connaissance Louis Lazare Zamenhof a inventé l'espéranto  NON PAS   du tout parce qu'il "en avait assez d'entendre parler l'allemand, le  lituanien, le russe, le polonais, etc..." autour de lui, mais parce  qu'il --adorait-- cela et qu'il était en effet bouleversé de voir que  l'incompréhension entre ces gens causait ou aggravait des conflits inter  ethniques. Naturellement, Hagège a raison de dire qu'il ne suffit pas de  pouvoir se parler pour être en paix avec les autres. Par contre, ce  qu'il refuse de voir et donc d'affirmer, c'est que l'humanisme de la  construction linguistique de Zamenhof allait bien au-delà de ce genre  d'utopisme cucul la praline. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Qu'il ait connu le projet du Volapük avant de publier son premier livre  d'espéranto en 1887, c'est possible, mais en tous cas, comme il avait  commencé à concevoir sa langue vers le début de l'adolescence, je trouve  le raccourci de notre professeur au Collège de France limite malhonnête. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il y a dans l'espéranto une&lt;strong&gt; dimension sociale&lt;/strong&gt;: elle donne &lt;strong&gt;la parole à tous les individus&lt;/strong&gt;, quel que soit  leur origine géographique ou  sociale. Plus le temps passe depuis mon premier contact avec cette  langue (1985), plus j'en suis persuadée. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il est par contre exact que la pratique du franglais, repose sur une  sorte de snobisme. (...)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Post-scriptum: &lt;/em&gt;Il paraît que notre brillant linguiste, qui en privé soutient très très &lt;i&gt;tièdement&lt;/i&gt; l'espéranto, mais ne prendrait pas le risque de le soutenir  ouvertement (parce que sans doute cela risquerait de le "griller" auprès  de ses confrères "mandarins" de la linguistique) *, argue du manque  "d'utilité" actuelle de la langue. Or, j'ai noté que la citation de  cette semaine de Siné Hebdo (de Louis Lumière) était: &lt;strong&gt;&lt;em&gt;"Le cinéma est une  invention sans avenir"&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
C'est bien là tout le noeud du problème!!! C'est ce que les "élites"  nous martellent depuis des décennies au sujet de la langue  internationale: un truc de rigolos, sans avenir. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
1) On fout de l'anglais partout à l'école (d'abord dans le secondaire  dans les années 60, puis vers les années 90 en primaire) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2) On ne met PAS d'espéranto à l'école &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
3) On dit que l'espéranto n'est pas assez parlé, donc qu'il ne sert à rien. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;CHERCHEZ L'ERREUR!!! &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La différence??? Avec le cinéma on s'est aperçu qu'on pouvait faire du  pognon! C'est le divertissement (du pain et des jeux). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Avec l'espéranto, on donne un pouvoir au peuple. DANGER pour les  "élites"!!! &lt;/strong&gt;Ben oui, quoi, merde, si chaque clampin peut discuter le  bout de gras avec un syndicaliste tchèque, polonais hongrois ou  chinois... Où ira-t-on? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
_______________________________________________________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/125781"&gt;Liens vers d'autres billets de ce blog&lt;/a&gt;  pour en savoir plus&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/97016"&gt;Liens extérieurs (je vous recommande particulièrement  les vidéo-conférences de Claude Piron!)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Absence   ----   Foresto</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/138413</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-03-24,post-138413</guid>
    <pubDate>Tue, 24 Mar 2009 16:27:07 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Chers contacts, chers amis...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Voilà plusieurs semaines que je me suis éloignée d'Ipernity. Une panne de matériel, la perte partielle de données, ainsi que des raisons familiales (opération pour ma maman âgée de 86 ans) en sont les raisons.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 102, 0);"&gt;Estimataj "kontaktoj", karaj geamikoj, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 102, 0);"&gt;Jam de pluraj semajnoj mi tre malofte vizitas Ipernity-on. Tio okazis pro paneo de mia komputilo kaj perdo de parto de miaj datumoj. Ankaŭ mia 86- jara patrino suferis malsanon kaj ŝi havis  ĥirurgian operacion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Absence   ----   Foresto</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Chers contacts, chers amis...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Voilà plusieurs semaines que je me suis éloignée d'Ipernity. Une panne de matériel, la perte partielle de données, ainsi que des raisons familiales (opération pour ma maman âgée de 86 ans) en sont les raisons.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 102, 0);"&gt;Estimataj "kontaktoj", karaj geamikoj, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 102, 0);"&gt;Jam de pluraj semajnoj mi tre malofte vizitas Ipernity-on. Tio okazis pro paneo de mia komputilo kaj perdo de parto de miaj datumoj. Ankaŭ mia 86- jara patrino suferis malsanon kaj ŝi havis  ĥirurgian operacion.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Colère!</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/132135</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-02-25,post-132135</guid>
    <pubDate>Wed, 25 Feb 2009 18:12:57 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;J'écoute en ce moment France-Inter: "Nonobstant" d'Yves Calvi, avec comme invité&lt;strong&gt; Marc Fiorentino.&lt;/strong&gt; Ce monsieur est un &lt;strong&gt;salaud&lt;/strong&gt;. Un vrai de vrai.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;C'est un diplômé de HEC. Un spéculateur fier de l'être. Mais être salaud n'empêche pas d'être malade. Pour moi, la logique de cet individu est celle d'un grand malade psychologique. Je ne suis pas spécialiste, mais il y a quelque chose de l'obsessionnel, de l'ordre du narcissisme. C'est très grave.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Alors que nous dit-il? En gros, que les Français ont le goût de l'épargne,  et que grâce à cela notre pays est moins touché que d'autres par la crise. Mais, prétend-il, avec leurs livrets A, ces épargnants sont des capitalistes honteux, qui profitent de l'argent de l'Etat au travers des écoles, des divers services publics.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;Je crois rêver!!!&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Car pour autant que je sache, être capitaliste, ce n'est &lt;strong&gt;pas &lt;/strong&gt;avoir quelque modestes biens et un peu d'argent de côté. C'est détenir des moyens de production, et s'enrichir sur le travail des autres. Autrement dit, à peu de choses près, ce que font les spéculateurs.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pour ceux qui aiment à se faire du mal... ou qui désirent rester lucides, et mesurer la noirceur,  la perversité de l'adversaire, on peut écouter l'émission sur&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.radiofrance.fr/franceinter/em/nonobstant/"&gt; le site de France-Inter&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Le monde est au bord du gouffre... nous n'en sommes qu'aux débuts. Les catastrophes qui risquent  d'arriver (et étaient déjà annoncées depuis trente ans) pointent le bout de leur sale nez.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Et ce monsieur ce prédateur qui s'enrichit sur le dos des autres, ce  cynique puant et satisfait de lui ("Après moi, le déluge")  viendrait nous donner des leçons de morale?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Je suis pacifique. Mais quand j'entends des gens comme cela, il me vient des envies de violence.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Allez tiens, je vais aller lire B Traven!............&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Colère!</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;J'écoute en ce moment France-Inter: "Nonobstant" d'Yves Calvi, avec comme invité&lt;strong&gt; Marc Fiorentino.&lt;/strong&gt; Ce monsieur est un &lt;strong&gt;salaud&lt;/strong&gt;. Un vrai de vrai.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;C'est un diplômé de HEC. Un spéculateur fier de l'être. Mais être salaud n'empêche pas d'être malade. Pour moi, la logique de cet individu est celle d'un grand malade psychologique. Je ne suis pas spécialiste, mais il y a quelque chose de l'obsessionnel, de l'ordre du narcissisme. C'est très grave.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Alors que nous dit-il? En gros, que les Français ont le goût de l'épargne,  et que grâce à cela notre pays est moins touché que d'autres par la crise. Mais, prétend-il, avec leurs livrets A, ces épargnants sont des capitalistes honteux, qui profitent de l'argent de l'Etat au travers des écoles, des divers services publics.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;Je crois rêver!!!&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Car pour autant que je sache, être capitaliste, ce n'est &lt;strong&gt;pas &lt;/strong&gt;avoir quelque modestes biens et un peu d'argent de côté. C'est détenir des moyens de production, et s'enrichir sur le travail des autres. Autrement dit, à peu de choses près, ce que font les spéculateurs.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pour ceux qui aiment à se faire du mal... ou qui désirent rester lucides, et mesurer la noirceur,  la perversité de l'adversaire, on peut écouter l'émission sur&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.radiofrance.fr/franceinter/em/nonobstant/"&gt; le site de France-Inter&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Le monde est au bord du gouffre... nous n'en sommes qu'aux débuts. Les catastrophes qui risquent  d'arriver (et étaient déjà annoncées depuis trente ans) pointent le bout de leur sale nez.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Et ce monsieur ce prédateur qui s'enrichit sur le dos des autres, ce  cynique puant et satisfait de lui ("Après moi, le déluge")  viendrait nous donner des leçons de morale?&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Je suis pacifique. Mais quand j'entends des gens comme cela, il me vient des envies de violence.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Allez tiens, je vais aller lire B Traven!............&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Témoignage de Carine  --- Atesto de Karin</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/126053</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-02-11,post-126053</guid>
    <pubDate>Wed, 11 Feb 2009 07:02:57 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Au salon de la Bande Dessinée d'Angoulème, le témoignage d'une jeune femme qui, ayant beaucoup voyagé, trouve que l'anglais est bien moins répandu qu'on ne le prétend.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Je suis désolée pour la mauvaise qualité technique. Je ne pouvais décemment pas demander à Carine de revenir après que les musiciens préparant le concert du soir aient fini leur "balance"!.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Nous nous sommes repliées dans l'exposition de "Mille et une bêtes"... où il y avait fort peu de lumière.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Quoi qu'il en soit, c'est un témoignage, et ne pouvant dévoiler son identité sans son accord, je ferai suivre à Carine (qui est ingénieure en physique) les questions que vous pourriez poser. Libre à elle ensuite d'y répondre.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WE985gF1p9k&amp;hl=fr&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/WE985gF1p9k&amp;hl=fr&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="385" allowfullscreen="true" wmode="opaque" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Témoignage de Carine  --- Atesto de Karin</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Au salon de la Bande Dessinée d'Angoulème, le témoignage d'une jeune femme qui, ayant beaucoup voyagé, trouve que l'anglais est bien moins répandu qu'on ne le prétend.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Je suis désolée pour la mauvaise qualité technique. Je ne pouvais décemment pas demander à Carine de revenir après que les musiciens préparant le concert du soir aient fini leur "balance"!.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Nous nous sommes repliées dans l'exposition de "Mille et une bêtes"... où il y avait fort peu de lumière.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Quoi qu'il en soit, c'est un témoignage, et ne pouvant dévoiler son identité sans son accord, je ferai suivre à Carine (qui est ingénieure en physique) les questions que vous pourriez poser. Libre à elle ensuite d'y répondre.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WE985gF1p9k&amp;hl=fr&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/WE985gF1p9k&amp;hl=fr&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="385" allowfullscreen="true" wmode="opaque" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Marianne: Comment Sarkozy impose le tout-à-l'anglais</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/128357</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-02-10,post-128357</guid>
    <pubDate>Tue, 10 Feb 2009 09:12:39 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;h3&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 0);"&gt;Secrétaire de l’Académie de la Carpette anglaise et Administrateur de Défense de la langue française, Marc Favre d’Échallens, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 255);"&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.marianne2.fr/Comment-Sarkopzy-impose-le-tout-a-l-anglais-_a174956.html"&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;dénonce la dérive du sarkozysme qui conduit à marchandiser les services publics&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 0);"&gt;en imposant de plus en plus massivement l'usage de l'anglais comme langue du management.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pour ma part, cela fait longtemps que j'en suis persuadée, et je m'étonne que tant de gens encore se laissent illusionner par cette prétendue "incontournabilité" de l'anglais, décliné en "globish" pour les masses, et "langue universelle" du point de vue de l'oligarchie...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Voici ce que j'ai écrit en commentaire (pour l'article lui-même et les autres réactions, dont je cite une partie dans les miennes, voir le site de Marianne)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:1.3em;"&gt;62.&lt;/span&gt; Posté par  					 &lt;span&gt;Couturier Dominique &lt;/span&gt; 					 le 10/02/2009 09:21 &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dans le titre de l'article, j'aurais écrit "comment et &lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;b&gt;pourquoi &lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Sarkozy impose le tout-à-l'anglais" 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
1) il ne s'agit pas &lt;strong&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;de Sarkozy, mais la tendance est générale en Europe, et même dans le monde.  						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;A savoir:&lt;/b&gt; le gouvernement de &lt;b&gt;Berlusconi &lt;/b&gt; est en train de rendre facultatif l'enseignement des autres langues!!! 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2) Tant qu'on ne sortira pas de l'illusion qu'il serait possible de résister à cette pression par un "multilinguisme" pur et dur, plurilinguisme genre "galaxies de langues" de Louis-Jean Calvet et Françoise Ploquin (donc sans aucune alternative à l'anglais comme langue véhiculaire commune), la tendance ne pourra que continuer et même s'accentuer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
3) Donc, pour &lt;b&gt;enrayer et inverser&lt;/b&gt; la progression de l'anglais, il convient de promouvoir une langue n'appartenant à aucun état, &lt;b&gt;porteuse d'une idéologie humaniste&lt;/b&gt; (et non pas prédatrice comme l'est le plus souvent celle liée à l'obligation d'anglais): &lt;b&gt;l'espéranto&lt;/b&gt;. Tout ou presque est en place pour y parvenir rapidement. Ne manquent plus que l'information du grand public, et les volontés politiques et tout d'abord le soutien des partis "de gauche".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;-------------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:1.3em;"&gt;63.&lt;/span&gt; Posté par  					 &lt;span&gt;Couturier Dominique &lt;/span&gt; 					 le 10/02/2009 09:42 &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;54. Posté par aramis   &lt;/b&gt;le 09/02/2009 21:25&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"Certes lorsqu'on voyage la maitrise de l'anglais est une source de confort...."&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pas toujours, cela dépend comment on voyage. Voir ceci: &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/42554/126053"&gt;www.ipernity.com/blog/42554/126053&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;45. Posté par EREVAN  &lt;/b&gt;le 09/02/2009 18:03&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"Vous pouvez pérorer autant que vous voulez sur l'invasion de l'anglais. C'est la seule langue qui permette de traverser les frontières. C'est un fait." &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Idem, vous avez un fitre sur les yeux ou êtes simplement ignorant (ou les deux, l'un entraînant l'autre).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;J'ai parlé directement &lt;/b&gt;avec des Chinois, des Russes, des Mongols, des Serbes, des Israeliens, des Népalais etc...&lt;b&gt;sans utiliser l'anglais.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Quand je vais en Italie, je parle italien, en Espagne, je parle espagnol (parfois aussi français...) mais je me refuse à y parler anglais. Mon allemand est rudimentaire, mais cela peut servir. En tous cas, jusqu'à présent, c'est l'espéranto qui m'a permis les contacts les plus variés et authentiques!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Le même (EREVAN);&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"Un autre fait réside dans la nullité crasse des enseignants français qui parlent anglais comme un poteau télégraphique."&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ah on y est: le rideau de fumée!!! Sur les paralogismes, voir: &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/89327"&gt;www.ipernity.com/blog/onagrino/89327&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;-----------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:1.3em;"&gt;86.&lt;/span&gt; Posté par  					 &lt;span&gt;Couturier Dominique &lt;/span&gt; 					&lt;span&gt; le 11/02/2009 09:42 &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;         						 &lt;em&gt;&lt;b&gt;78.  ZapPow   le 10/02/2009 20:38 &lt;/b&gt; 						 &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"Pour reprendre votre exemple, le mandarin ou l'hindi sont des langues régionales, l'anglais est une langue internationale."&lt;/span&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Non, 3 fois non... l'anglais n'est pas une "langue internationale"!!! C'est une langue nationale (de quelques pays) &lt;b&gt;utilisée internationalement&lt;/b&gt; comme langue véhiculaire. Aucune langue (pas même l'espéranto) n'est "internationale" parce que c'est simplement impossible. 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
L'anglais est  &lt;b&gt;surtout &lt;/b&gt;la langue de l'oligarchie, et des classes aisées ou très aisées. &lt;b&gt;Quid de tous les autres? Ils sont privés de parole au plan international.&lt;/b&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il n'en reste pas moins que l'espéranto, à l'heure actuelle, est  &lt;b&gt;celle qui objectivement a le plus haut degré d'internationalité&lt;/b&gt;, quelle que soit la classe sociale à laquelle on appartient (*): vocabulaire indo-européen, qui rend son lexique facile à assimiler pour une grande partie des Terriens: toute l'Amérique (Sud et Nord), toute l'Europe, une grande partie de l'Afrique (ou les 2 langues des ex-colonisateurs sont très répandues). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Reste donc l'Asie. Mais de toutes façons, là comme ailleurs, la pression pour l'anglais y est très forte, avec très très peu de succès (sauf dans l'oligarchie, élevée en Occident (GB ou USA, parfois CH), et la bourgeoisie, dont les enfants reçoivent une éducation + orientée, avec divers soutiens comme cours privés ou voyages linguistiques). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;En ce qui concerne l'Asie, donc, ses habitants trouvent quand même leur compte avec l'espéranto&lt;/b&gt;, puisqu'à l'aide, disons d'un millier de racines, quelques préfixes et suffixes, on peut former au moins 5000 à 7000 mots. L'accent tonique est régulier (avant dernière syllabe) et l'orthographe plus facile que celles de l'italien, allemand ou espagnol (une lettre -&gt; un phonème, sauf pour c [ts] ĉ [tch] et ĝ [dj]). Par ailleurs ce qui plait beaucoup aux Chinois, c'est que la structure agglutinante de l'espéranto leur rappelle la structure du putong-hua (="langue commune" ou "mandarin" selon les Occidentaux). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"Universelle", "internationale", "artificielle" (opposée à "naturelle") sont des raccourcis qui faussent la vision.  						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
L'espéranto est: &lt;b&gt;une langue &lt;span&gt;auxiliaire construite&lt;/span&gt; accessible à tous.&lt;/b&gt; Sa structure est rigoureuse, régulière, son écriture quasiment phonétique, ce qui la rend la plus simple de toutes les langues à apprendre, quelle que soit la région du monde où l'on réside. &lt;b&gt;Point.&lt;/b&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Dire que l'hindi ou le putong-hua sont des langues "régionales " est "exact" sur le plan de la diffusion (quoique les Chinois aient une politique très volontariste pour diffuser leur langue vers l'extérieur). Mais dans ce sens, ni le français ni l'espagnol ne sont complètement "régionales" car elles sont utilisées dans de nombreuses régions du monde. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(* son côté "trans-classes sociales, c'est la raison pour laquelle elle constitue mon choix!!! Et je présume que Marianne, qui défend un humanisme respectueux de tout(e) un chacun(e) peut approuver cela) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
-------------------------------------------------------------- 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
 &lt;em&gt;&lt;b&gt;80. Posté par Northmannus   le 10/02/2009 23:28 &lt;/b&gt; 						 &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"(...)l'oeuvre civilisatrice menée par la France (...), je jubilais en voyant comment ils utilisent les mêmes arguments que les défenseurs des langues dites (...) régionales, alors que, en temps normal, ils écrasent de tout leur mépris (...) les discours de défense des langues autres que le français. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je jubilais en rappelant que les arguments des tout-anglais sont exactement ceux des partisans du tout-français." &lt;/span&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;BRAVO!&lt;/b&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"C'est bien la loi française, (...) qui"&lt;/span&gt;  Je souscris! 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"L'ennemi, c'est en France qu'on le trouve: c'est le nationalisme français (...)" &lt;/span&gt;Je préfèrerais dire: ce sont &lt;b&gt;tous &lt;/b&gt;les nationalismes...&lt;b&gt;tous les types d'oppression.&lt;/b&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
----------------------------------------------------------- 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;81. Posté par krokodilo   le 10/02/2009 23:35  						 &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;" (...)exigent de nous, de vous, de tous, qu’on sacrifie environ 10.000 heures de notre vie (plus les séjours, les livres, le coût global) à apprendre leur langue, tandis qu’eux se la coulent douce (...)."&lt;/span&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je n'en suis pas sûre! Ils se contenteraient de bien moins de 10 000 h pour la plèbe... Le globish suffit pour créer une &lt;b&gt;diglossie généralisée&lt;/b&gt;: l'anglais pour les "élites", et le globish pour les masses manipulables. Un globish qui sert à faire acheter, donc consommer, mais &lt;b&gt;qui ne donne pas accès à la rhétorique.&lt;/b&gt; Ne pas piger cela,&lt;b&gt; croire que "l'accès à l'anglais" peut "libérer", c'est le piège&lt;/b&gt; dans lequel tombent les naïfs! 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
------------------------------------------------ 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
84. Posté par Bonard Guillaume   le 11/02/2009 01:37  						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"(...) la gauche pétard avec leur esperanto.(...)L'esperanto utilise le même alphabet que le notre, bref latin, européen ! Ensuite la grammaire utilise quasimment les mêmes principes que celle du français ou l'anglais. Cette langue sera beaucoup plus facile a assimiler par les occidentaux que par le reste du monde.&lt;/span&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1)&lt;/b&gt; Qu'est-ce qui vous autorise à nous qualifier de "gauche pétard"? Vous parlez de ce que vous ne connaissez pas, et l'ironie n'est pas un argument pouvant remplacer la connaissance des faits. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je pourrais vous citer de nombreux linguistes, ou des personnalités qui défendent activement l'espéranto: &lt;b&gt;Probal Dagsputa,&lt;/b&gt; linguiste indien, &lt;b&gt;Humphrey Tonkin &lt;/b&gt;(Britannique spécialiste de Shakespeare, ex-enseignant à Harvard) &lt;b&gt;Charles Durand &lt;/b&gt;professeur de technologie et informatique (plutôt à droite, je le suppose gaulliste), &lt;b&gt;Albert Jacquard&lt;/b&gt;, plusieurs députés du parlement de l'UE, notamment &lt;b&gt;Bronislaw Geremek&lt;/b&gt; hélas décédé l'été dernier, ex vice-président du parlement, &lt;b&gt;Reinard Selten&lt;/b&gt;, prix Nobel d'économie, &lt;b&gt;Robert Phillipson&lt;/b&gt;, prof d'anglais dans une école de commerce de Copenhague, et auteur de "Linguistic Imperialism" (Oxford University press), &lt;b&gt;John Wells&lt;/b&gt;, prof de phonétique à l'Université de Londres, &lt;b&gt;François Grin&lt;/b&gt;, Suisse docteur en économie des langues, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.geneve.ch/sred/collaborateurs/pagesperso/d-h/grinfrancois/francoisgrin.html"&gt;www.geneve.ch/sred/collaborateurs/pagesperso/d-h/grinfrancois/francoisgrin.html&lt;/a&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pour répondre quand même à votre objection: il y a &lt;b&gt;une faille &lt;/b&gt;dans votre "raisonnement" car &lt;b&gt;l'important n'est pas &lt;/b&gt;de savoir si l'espéranto est plus difficile à assimiler pour les Asiatiques que pour les Européens, &lt;b&gt;mais de savoir s'il est plus facile à assimiler pour eux que l'anglais&lt;/b&gt;.  						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Or le fait est: pour eux aussi, une fois passé l'obstacle du lexique (qui existe bien moins que pour l'anglais, voir plus haut ma réponse à ZapPow dans cette même contribution: la combinaison de racines et affixes soulage la mémoire ***), ils n'ont à surmonter aucun problème grammatical ni phonétique. Qui oserait nier que le hiatus entre oral et écrit est épouvantable en anglais???? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2) Vous ne connaissez apparemment rien à la grammaire de l'espéranto(**), sinon vous ne vous hasarderiez pas à affirmer qu'elle est semblable à celles de l'anglais ou du français. C'est la grammaire la plus rigoureuse, souple et "internationale" qui puisse exister. A ce sujet, voir &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://claudepiron.free.fr/articles.htm" style="font-weight:bold;"&gt;Claude PIron&lt;/a&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
notamment &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://claudepiron.free.fr/articlesenfrancais/structures.htm" style="font-weight:bold;"&gt;structures linguistiques et accusatif&lt;/a&gt;  et  						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://claudepiron.free.fr/articlesenfrancais/langueoccidentale.htm" style="font-weight:bold;"&gt;langue occidentale?&lt;/a&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mais aurez-vous l'honnêteté intellectuelle d'aller lire ce qui vous montrera vos erreurs? 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(**) C'est bien d'ailleurs un des problèmes constants dans les relations humaines: l'assurance têtue de tous ceux qui, croyant savoir, veulent imposer leur point de vue boiteux (parfois méprisant ou haineux) à tout le monde. Socrate est loin qui recommandait: "Connais-toi toi-même" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(***) En outre, l'apprentissage de l'espéranto joue un rôle propédeutique: une fois assimilé le lexique indo-européen de cette langue, les Asiatiques ont plus de facilités, ensuite, pour apprendre une langue européenne! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://../../../../onagrino"&gt;&lt;b&gt;http://www.ipernity.com/onagrino&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Marianne: Comment Sarkozy impose le tout-à-l'anglais</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;h3&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 0);"&gt;Secrétaire de l’Académie de la Carpette anglaise et Administrateur de Défense de la langue française, Marc Favre d’Échallens, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 255);"&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.marianne2.fr/Comment-Sarkopzy-impose-le-tout-a-l-anglais-_a174956.html"&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;dénonce la dérive du sarkozysme qui conduit à marchandiser les services publics&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 0);"&gt;en imposant de plus en plus massivement l'usage de l'anglais comme langue du management.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pour ma part, cela fait longtemps que j'en suis persuadée, et je m'étonne que tant de gens encore se laissent illusionner par cette prétendue "incontournabilité" de l'anglais, décliné en "globish" pour les masses, et "langue universelle" du point de vue de l'oligarchie...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Voici ce que j'ai écrit en commentaire (pour l'article lui-même et les autres réactions, dont je cite une partie dans les miennes, voir le site de Marianne)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:1.3em;"&gt;62.&lt;/span&gt; Posté par  					 &lt;span&gt;Couturier Dominique &lt;/span&gt; 					 le 10/02/2009 09:21 &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dans le titre de l'article, j'aurais écrit "comment et &lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;b&gt;pourquoi &lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Sarkozy impose le tout-à-l'anglais" 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
1) il ne s'agit pas &lt;strong&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;que&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;de Sarkozy, mais la tendance est générale en Europe, et même dans le monde.  						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;A savoir:&lt;/b&gt; le gouvernement de &lt;b&gt;Berlusconi &lt;/b&gt; est en train de rendre facultatif l'enseignement des autres langues!!! 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2) Tant qu'on ne sortira pas de l'illusion qu'il serait possible de résister à cette pression par un "multilinguisme" pur et dur, plurilinguisme genre "galaxies de langues" de Louis-Jean Calvet et Françoise Ploquin (donc sans aucune alternative à l'anglais comme langue véhiculaire commune), la tendance ne pourra que continuer et même s'accentuer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
3) Donc, pour &lt;b&gt;enrayer et inverser&lt;/b&gt; la progression de l'anglais, il convient de promouvoir une langue n'appartenant à aucun état, &lt;b&gt;porteuse d'une idéologie humaniste&lt;/b&gt; (et non pas prédatrice comme l'est le plus souvent celle liée à l'obligation d'anglais): &lt;b&gt;l'espéranto&lt;/b&gt;. Tout ou presque est en place pour y parvenir rapidement. Ne manquent plus que l'information du grand public, et les volontés politiques et tout d'abord le soutien des partis "de gauche".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;-------------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:1.3em;"&gt;63.&lt;/span&gt; Posté par  					 &lt;span&gt;Couturier Dominique &lt;/span&gt; 					 le 10/02/2009 09:42 &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;54. Posté par aramis   &lt;/b&gt;le 09/02/2009 21:25&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"Certes lorsqu'on voyage la maitrise de l'anglais est une source de confort...."&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pas toujours, cela dépend comment on voyage. Voir ceci: &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/42554/126053"&gt;www.ipernity.com/blog/42554/126053&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;45. Posté par EREVAN  &lt;/b&gt;le 09/02/2009 18:03&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"Vous pouvez pérorer autant que vous voulez sur l'invasion de l'anglais. C'est la seule langue qui permette de traverser les frontières. C'est un fait." &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Idem, vous avez un fitre sur les yeux ou êtes simplement ignorant (ou les deux, l'un entraînant l'autre).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;J'ai parlé directement &lt;/b&gt;avec des Chinois, des Russes, des Mongols, des Serbes, des Israeliens, des Népalais etc...&lt;b&gt;sans utiliser l'anglais.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Quand je vais en Italie, je parle italien, en Espagne, je parle espagnol (parfois aussi français...) mais je me refuse à y parler anglais. Mon allemand est rudimentaire, mais cela peut servir. En tous cas, jusqu'à présent, c'est l'espéranto qui m'a permis les contacts les plus variés et authentiques!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Le même (EREVAN);&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"Un autre fait réside dans la nullité crasse des enseignants français qui parlent anglais comme un poteau télégraphique."&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ah on y est: le rideau de fumée!!! Sur les paralogismes, voir: &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/89327"&gt;www.ipernity.com/blog/onagrino/89327&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;-----------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:1.3em;"&gt;86.&lt;/span&gt; Posté par  					 &lt;span&gt;Couturier Dominique &lt;/span&gt; 					&lt;span&gt; le 11/02/2009 09:42 &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;         						 &lt;em&gt;&lt;b&gt;78.  ZapPow   le 10/02/2009 20:38 &lt;/b&gt; 						 &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"Pour reprendre votre exemple, le mandarin ou l'hindi sont des langues régionales, l'anglais est une langue internationale."&lt;/span&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Non, 3 fois non... l'anglais n'est pas une "langue internationale"!!! C'est une langue nationale (de quelques pays) &lt;b&gt;utilisée internationalement&lt;/b&gt; comme langue véhiculaire. Aucune langue (pas même l'espéranto) n'est "internationale" parce que c'est simplement impossible. 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
L'anglais est  &lt;b&gt;surtout &lt;/b&gt;la langue de l'oligarchie, et des classes aisées ou très aisées. &lt;b&gt;Quid de tous les autres? Ils sont privés de parole au plan international.&lt;/b&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il n'en reste pas moins que l'espéranto, à l'heure actuelle, est  &lt;b&gt;celle qui objectivement a le plus haut degré d'internationalité&lt;/b&gt;, quelle que soit la classe sociale à laquelle on appartient (*): vocabulaire indo-européen, qui rend son lexique facile à assimiler pour une grande partie des Terriens: toute l'Amérique (Sud et Nord), toute l'Europe, une grande partie de l'Afrique (ou les 2 langues des ex-colonisateurs sont très répandues). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Reste donc l'Asie. Mais de toutes façons, là comme ailleurs, la pression pour l'anglais y est très forte, avec très très peu de succès (sauf dans l'oligarchie, élevée en Occident (GB ou USA, parfois CH), et la bourgeoisie, dont les enfants reçoivent une éducation + orientée, avec divers soutiens comme cours privés ou voyages linguistiques). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;En ce qui concerne l'Asie, donc, ses habitants trouvent quand même leur compte avec l'espéranto&lt;/b&gt;, puisqu'à l'aide, disons d'un millier de racines, quelques préfixes et suffixes, on peut former au moins 5000 à 7000 mots. L'accent tonique est régulier (avant dernière syllabe) et l'orthographe plus facile que celles de l'italien, allemand ou espagnol (une lettre -&gt; un phonème, sauf pour c [ts] ĉ [tch] et ĝ [dj]). Par ailleurs ce qui plait beaucoup aux Chinois, c'est que la structure agglutinante de l'espéranto leur rappelle la structure du putong-hua (="langue commune" ou "mandarin" selon les Occidentaux). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
"Universelle", "internationale", "artificielle" (opposée à "naturelle") sont des raccourcis qui faussent la vision.  						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
L'espéranto est: &lt;b&gt;une langue &lt;span&gt;auxiliaire construite&lt;/span&gt; accessible à tous.&lt;/b&gt; Sa structure est rigoureuse, régulière, son écriture quasiment phonétique, ce qui la rend la plus simple de toutes les langues à apprendre, quelle que soit la région du monde où l'on réside. &lt;b&gt;Point.&lt;/b&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Dire que l'hindi ou le putong-hua sont des langues "régionales " est "exact" sur le plan de la diffusion (quoique les Chinois aient une politique très volontariste pour diffuser leur langue vers l'extérieur). Mais dans ce sens, ni le français ni l'espagnol ne sont complètement "régionales" car elles sont utilisées dans de nombreuses régions du monde. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(* son côté "trans-classes sociales, c'est la raison pour laquelle elle constitue mon choix!!! Et je présume que Marianne, qui défend un humanisme respectueux de tout(e) un chacun(e) peut approuver cela) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
-------------------------------------------------------------- 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
 &lt;em&gt;&lt;b&gt;80. Posté par Northmannus   le 10/02/2009 23:28 &lt;/b&gt; 						 &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"(...)l'oeuvre civilisatrice menée par la France (...), je jubilais en voyant comment ils utilisent les mêmes arguments que les défenseurs des langues dites (...) régionales, alors que, en temps normal, ils écrasent de tout leur mépris (...) les discours de défense des langues autres que le français. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je jubilais en rappelant que les arguments des tout-anglais sont exactement ceux des partisans du tout-français." &lt;/span&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;BRAVO!&lt;/b&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"C'est bien la loi française, (...) qui"&lt;/span&gt;  Je souscris! 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"L'ennemi, c'est en France qu'on le trouve: c'est le nationalisme français (...)" &lt;/span&gt;Je préfèrerais dire: ce sont &lt;b&gt;tous &lt;/b&gt;les nationalismes...&lt;b&gt;tous les types d'oppression.&lt;/b&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
----------------------------------------------------------- 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;81. Posté par krokodilo   le 10/02/2009 23:35  						 &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;" (...)exigent de nous, de vous, de tous, qu’on sacrifie environ 10.000 heures de notre vie (plus les séjours, les livres, le coût global) à apprendre leur langue, tandis qu’eux se la coulent douce (...)."&lt;/span&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je n'en suis pas sûre! Ils se contenteraient de bien moins de 10 000 h pour la plèbe... Le globish suffit pour créer une &lt;b&gt;diglossie généralisée&lt;/b&gt;: l'anglais pour les "élites", et le globish pour les masses manipulables. Un globish qui sert à faire acheter, donc consommer, mais &lt;b&gt;qui ne donne pas accès à la rhétorique.&lt;/b&gt; Ne pas piger cela,&lt;b&gt; croire que "l'accès à l'anglais" peut "libérer", c'est le piège&lt;/b&gt; dans lequel tombent les naïfs! 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
------------------------------------------------ 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
84. Posté par Bonard Guillaume   le 11/02/2009 01:37  						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-style:italic;"&gt;"(...) la gauche pétard avec leur esperanto.(...)L'esperanto utilise le même alphabet que le notre, bref latin, européen ! Ensuite la grammaire utilise quasimment les mêmes principes que celle du français ou l'anglais. Cette langue sera beaucoup plus facile a assimiler par les occidentaux que par le reste du monde.&lt;/span&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;1)&lt;/b&gt; Qu'est-ce qui vous autorise à nous qualifier de "gauche pétard"? Vous parlez de ce que vous ne connaissez pas, et l'ironie n'est pas un argument pouvant remplacer la connaissance des faits. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je pourrais vous citer de nombreux linguistes, ou des personnalités qui défendent activement l'espéranto: &lt;b&gt;Probal Dagsputa,&lt;/b&gt; linguiste indien, &lt;b&gt;Humphrey Tonkin &lt;/b&gt;(Britannique spécialiste de Shakespeare, ex-enseignant à Harvard) &lt;b&gt;Charles Durand &lt;/b&gt;professeur de technologie et informatique (plutôt à droite, je le suppose gaulliste), &lt;b&gt;Albert Jacquard&lt;/b&gt;, plusieurs députés du parlement de l'UE, notamment &lt;b&gt;Bronislaw Geremek&lt;/b&gt; hélas décédé l'été dernier, ex vice-président du parlement, &lt;b&gt;Reinard Selten&lt;/b&gt;, prix Nobel d'économie, &lt;b&gt;Robert Phillipson&lt;/b&gt;, prof d'anglais dans une école de commerce de Copenhague, et auteur de "Linguistic Imperialism" (Oxford University press), &lt;b&gt;John Wells&lt;/b&gt;, prof de phonétique à l'Université de Londres, &lt;b&gt;François Grin&lt;/b&gt;, Suisse docteur en économie des langues, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.geneve.ch/sred/collaborateurs/pagesperso/d-h/grinfrancois/francoisgrin.html"&gt;www.geneve.ch/sred/collaborateurs/pagesperso/d-h/grinfrancois/francoisgrin.html&lt;/a&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Pour répondre quand même à votre objection: il y a &lt;b&gt;une faille &lt;/b&gt;dans votre "raisonnement" car &lt;b&gt;l'important n'est pas &lt;/b&gt;de savoir si l'espéranto est plus difficile à assimiler pour les Asiatiques que pour les Européens, &lt;b&gt;mais de savoir s'il est plus facile à assimiler pour eux que l'anglais&lt;/b&gt;.  						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Or le fait est: pour eux aussi, une fois passé l'obstacle du lexique (qui existe bien moins que pour l'anglais, voir plus haut ma réponse à ZapPow dans cette même contribution: la combinaison de racines et affixes soulage la mémoire ***), ils n'ont à surmonter aucun problème grammatical ni phonétique. Qui oserait nier que le hiatus entre oral et écrit est épouvantable en anglais???? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
2) Vous ne connaissez apparemment rien à la grammaire de l'espéranto(**), sinon vous ne vous hasarderiez pas à affirmer qu'elle est semblable à celles de l'anglais ou du français. C'est la grammaire la plus rigoureuse, souple et "internationale" qui puisse exister. A ce sujet, voir &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://claudepiron.free.fr/articles.htm" style="font-weight:bold;"&gt;Claude PIron&lt;/a&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
notamment &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://claudepiron.free.fr/articlesenfrancais/structures.htm" style="font-weight:bold;"&gt;structures linguistiques et accusatif&lt;/a&gt;  et  						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://claudepiron.free.fr/articlesenfrancais/langueoccidentale.htm" style="font-weight:bold;"&gt;langue occidentale?&lt;/a&gt; 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mais aurez-vous l'honnêteté intellectuelle d'aller lire ce qui vous montrera vos erreurs? 						 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(**) C'est bien d'ailleurs un des problèmes constants dans les relations humaines: l'assurance têtue de tous ceux qui, croyant savoir, veulent imposer leur point de vue boiteux (parfois méprisant ou haineux) à tout le monde. Socrate est loin qui recommandait: "Connais-toi toi-même" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
(***) En outre, l'apprentissage de l'espéranto joue un rôle propédeutique: une fois assimilé le lexique indo-européen de cette langue, les Asiatiques ont plus de facilités, ensuite, pour apprendre une langue européenne! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://../../../../onagrino"&gt;&lt;b&gt;http://www.ipernity.com/onagrino&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Chanson ancienne... en espéranto (Kaj Tiel Plu)</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/128100</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-02-09,post-128100</guid>
    <pubDate>Mon, 09 Feb 2009 10:13:14 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Allez, pour changer un peu des diatribes pro-diversité linguistique, pro-équité et démocratie linguistique...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Du concret: chansons anciennes traduites en espéranto et chantées par le groupe catalan "Kaj Tiel Plu" (et coetera)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/r_6aK_2IBQ4&amp;hl=fr&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/r_6aK_2IBQ4&amp;hl=fr&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" wmode="opaque" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Voici le lien sur You Tube si vous voulez en voir d'autres....&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.youtube.com/watch?v=r_6aK_2IBQ4"&gt;www.youtube.com/watch?v=r_6aK_2IBQ4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Chanson ancienne... en espéranto (Kaj Tiel Plu)</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Allez, pour changer un peu des diatribes pro-diversité linguistique, pro-équité et démocratie linguistique...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Du concret: chansons anciennes traduites en espéranto et chantées par le groupe catalan "Kaj Tiel Plu" (et coetera)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/r_6aK_2IBQ4&amp;hl=fr&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/r_6aK_2IBQ4&amp;hl=fr&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" allowfullscreen="true" wmode="opaque" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Voici le lien sur You Tube si vous voulez en voir d'autres....&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.youtube.com/watch?v=r_6aK_2IBQ4"&gt;www.youtube.com/watch?v=r_6aK_2IBQ4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Exagérons-nous le rôle de l'anglais? Ĉu ni "troigas" pri la rolo de la angla lingvo?</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/125342</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-01-29,post-125342</guid>
    <pubDate>Thu, 29 Jan 2009 00:26:51 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Je viens de lire &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/david_dougherty/69585"&gt;l'article de David&lt;/a&gt; "Le gouvernement japonais a peur de l'espéranto". Il signale &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.spiegel.de/international/world/0,1518,557368,00.html"&gt;un article de "Der Spiegel" &lt;/a&gt;qui relatait l'inquiétude ayant apparemment saisi les services de police, quand ils se sont aperçus &lt;strong&gt;qu'activistes japonais et coréens comptaient communiquer entre eux en espéranto lors du G8 de l'été dernier&lt;/strong&gt; (2008).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Si j'ai désiré publier (ci-dessous) une version en français du billet de David Dougherty, c'est qu'il s'y montre également sceptique vis-à-vis d'une certaine vision socio-politique de l'équilibre linguistique. &lt;strong&gt; J'ai beaucoup de sympathie pour David&lt;/strong&gt;, qui est une personne curieuse de tout, ouverte et courtoise, mais je dois dire ici qu'à mon avis, certaines choses lui échappent, parce que même s'il a voyagé, même s'il est un Etats-Unien cultivé, de la classe moyenne, il ne me semble pas dépourvu d'une certaine candeur... qui en elle-même fait un peu obstacle à la compréhension des problèmes... et surtout des rapports de force dans le monde.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;==================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;__________________ &lt;strong&gt;traduction du billet de David &lt;/strong&gt;_____________________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;__________(les non-espérantistes peuvent "zapper", en lisant juste la partie en rouge _________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;table cellspacing="3" cellpadding="2" border="0" align="center"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;p style="text-align:justify;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;em&gt;"J'ai habité au Japon pendant trois ans, et je suis naturellement intéressé par ce qui se passe là-bas. Hélas je n'ai pas été très surpris de lire cet article en ligne. Il a été écrit par le journal allemand Der Spiegel en anglais&lt;/em&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt; (note de Onagrino: originalement c'était en allemand)&lt;/span&gt;&lt;em&gt;. Je voudrais sommencer une discussion sur cet article. Je remercie l'espérantiste Marian Ghilea, qui a été le premier à m'envoyer cette info.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Cet été (&lt;/em&gt;2008&lt;em&gt;) le G-8 aura &lt;/em&gt;(a eu)&lt;em&gt; lieu à Hokkaido, l'île la plus au nord du Japon. Bien sûr, les G-8 attirent généralement des protestations, comme toutes les rencontres de ce genre dans le monde, qui sont toujours sujettes à controverses.. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Pour ceux, qui ne lisent pas l'anglais, je résume rapidement l'article. D'abord il décrit un peu l'espéranto, et dit que Georges Soros et le pape s'en servent et le favorisent, etc. Mais il est évident que les policiers du Japon en ce moment en ont plutôt peur, car ils pensent que les "radicaux espérantistes" auront une rencontre de protestation contre le G8 pendant l'été.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Il est exact que les espérantistes du Japon prévoient de protester. Est-ce vraiment une mauvaise chose? En mars, le gouvernement japonais a interdit l'entrée du pays à Martin Krämer (note: un activiste allemand). Le groupe d'espéranto local (La Sapporo Esperanto Ligo) l'avait invité pour aider à préparer les protestations. Il semblerait qu'au Japon, les espérantistes veuillent protester contre l'hégémonie linguistique des pays du G-8. Ces pays ne représentent que 14 % de la population mondiale, et les activistes espérantistes disent que les locuteurs de l'anglais ne sont que 5% des utilisateurs du réseau mondial. Pourquoi donc cette langue est-elle si dominante? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            L'article dit que les policiers japonais craignent l'espéranto, car c'est une langue qu'ils n'avaient jamais entendue auparavant. Ils sont également préoccupés, par le fait qu'en décembre 2007 de nombreux espérantistes japonais étaient allés en Corée du Sud.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Alors, voici ce que j'en pense&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;strong&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt; 1)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt; Je crois, comme je l'ai déjà dit dans un billet, qu'&lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;n exagère un peu trop l'idée de "justice linguistique".&lt;/strong&gt; Les participants du G-8 sont loin de tous parler l'anglais de naissance, et les protestations d'inégalité linguistique ne viennent pas d'eux. Je continue à penser que &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;l'espéranto ne doit pas se mêler de politique.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            2) Mais ceci dit, chacun a le droit d'exprimer son opinion, et juridiquement le Japon est un pays démocratique. Si on proteste pacifiquement, pourquoi cela pose-t-il problème? Chaque fois qu'il y a des actions internationales au Japon, la sécurité est très renforcée, comme par exemple lors de la Coupe du Monde voici quelques années. Dans l'ensemble, avoir plus de sécurité est une bonne chose, mais je crois vraiment que le gouvernement japonais réagit trop radicalement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            3) A vrai dire, je ne veux pas me plaindre du Japon, mais les agissements du gouvernement sont vraiment gênants pour la réputation d'un pays par ailleurs très estimable. Beaucoup d'actions du gouvernement japonais ont un petit air de xénophobie. On craint le monde extérieur. Je peux vous en donner quelques exemples. Lors de la Coupe du Monde , ils ont déployé de grandes forces de sécurité, par crainte des "Hooligans", mais surtout ceux des pays étrangers. La police japonaise aurait alors, dans ce but, gonflé les statistiques relatives à la criminalité des étrangers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Quelques commerçants japonais ont également mal réagi à la présence massive d'étrangers pendant la Coupe du Monde. Des restaurants ont refusé de servir les étrangers, car ils pensaient qu'ils auraient dû se servir de l'anglais, et craignaient de na pas maîtriser assez cette langue. Lors de la crise du SRAS&lt;/em&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;&lt;em&gt; (&lt;/em&gt;note: syndrome respiratoire aigu sévère, ou pneumonie atypique)&lt;em&gt;, &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;quelques grands hôtels ont interdit à certains étrangers de séjourner chez eux, car ils pensaient que le SRAS n'était qu'un problème "extérieur", que des étrangers pourraient importer au Japon. IDIOTIES! Debito Arudou, Etats-Unien naturalisé japonais, a beaucoup décrit ces choses dans son site personnel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            4) En tant qu'étranger ayant moi-même résidé au Japon, je dois dire que cette peur de la police japonaise n'est que la plus récente d'une longue liste. Les autorités craignent vraiment les étrangers, et malheureusement ne se soucient pas de ce que pense le reste du monde. Il est aussi dommage que certains commerçants croient la propagande gouvernementale et réagissent de façon excessive, comme je l'ai mentionné plus haut. Le message que reçoivent les gens à l'extérieur du Japon est: "Les étrangers sont la source de tous les problèmes qui surgissent au Japon." Naturellement, l'espéranto est, selon le gouvernement, une "idée étrangère", c'est pourquoi il est à craindre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            5) Toujours grâce à mon expérience d'étranger ayant résidé au Japon, je dois dire que je connais un peu la culture japonaise, et à mon avis la mentalité des Japonais est vraiment meilleure que celle du gouvernement ou de ces commerçants. Mon expérience du Japon est que comme étranger j'ai pu y travailler sans avoir péalablement appris la langue. Dans de nombreux pays, cela n'aurait pas été possible. Bien sûr j'ai appris la langue sur place, et j'ai trouvé les Japonais très patients à ce sujet. Je n'avais pas d'inquiétude à avoir pour mes bévues linguistiques ou culturelles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Quand j'allais au restaurant, si je ne comprenais pas le menu, je pouvais choisir mes plats d'après les modèles en plastique. Les serveurs pouvaient décrire ces plats avec patience. J'ai aussi eu une collaboratrice japonaise, qui avait déjà voyagé dans une quarantaine de pays, et qui parlait bien l'anglais. Elle m'a invité deux fois à manger chez elle, pour me faire découvrir des plats traditionnels que je n'aurais pas connus sans elle. Jusqu'à un directeur d'école qui m'invita dans son établissement pour participer aux fêtes de nouvel an, et m'invita aussi chez lui pour manger, et... mais oui, pour boire!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Le Japon est vraiment un bon pays hospitalier. Il est dommage que le gouvernement soit parmi ceux qui craignent l'espéranto. Quels autres pays ou gouvernements en font également partie? Est-ce que ce gouvernement représente bien son peuple? Je crois que non. Et il faudrait peut-être que je commence à réfléchir à la façon dont le gouvernement des Etats-Unis représente son peuple!&lt;/em&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;(note: cet article a été écrit du temps de Bush)"&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;__________________ &lt;/em&gt;fin du billet de David _&lt;em&gt;________________&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/david_dougherty/69585"&gt;original en espéranto&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto-sat.info/article1181.html"&gt;Une autre version de cet épisode japonais&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pour sa part, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.liberafolio.org/2008/sekurservoj/"&gt;Libera Folio&lt;/a&gt; ("Feuille libre", organe de presse indépendant d'Espérantie) minimise, à juste raison, la cause et la portée réelle de cet épisode. En résumé, ce n'est pas parce que les activistes parlaient l'espéranto que les RG japonais se sont excités, mais plutôt parce que l'un d'entre eux, l'allemand Martin Krämer (qui semble-t-il, défend l'espéranto mais... ne le parle pas encore!) jouait l'Internationale sur sa trompette à l'arrivée sur l'île d'Hokkaido! Ceci dit, l'organe espérantiste conclut tout de même que malgré des exagérations dans la presse, des infos pas vraiment bien vérifiées ou recoupées (*), la publicité donnée à cet incident est tout de même un résultat non négligeable ("ne malgranda atingo")&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;* (le nombre de 10 millions de locuteurs compétents dans le monde y est vraisemblablement exagéré, il y en aurait sans doute 2 millions seulement, non pas 10, les 8 autres représentant peut-être des gens ayant eu un premier contact et quelques notions de base)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;---------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:left;"&gt;A en croire David, la langue serait donc un élément assez secondaire dans les échanges internationaux, et de braves gens seraient abusés et manipulés par leurs chefs (sur ce dernier point je ne suis pas en désaccord d'ailleurs).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:left;"&gt;J'ai essayé d'analyser&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/42554/118978"&gt; dans un précédent billet &lt;/a&gt;comment la diffusion de l'anglais a fait partie d'un plan conscient des partisans de l'Atlantisme, et a créé ou consolidé une certaine connivence avec la pensée dominante (capitaliste) aux Etats-Unis (et chez ses satellites). Ici je voudrais confronter la vision généreuse, mais candide de David Dougherty, à une vision plus "réaliste".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:left;"&gt;Oui, pour ma part, je crois que non seulement les espérantistes peuvent se mêler de politique, mais &lt;em&gt;&lt;strong&gt;qu'il le doivent,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; car s'ils ne le font pas, cette langue continuera longtemps encore de rester le passe-temps agréable et inoffensif d'une poignée de privilégiés issus de la classe moyenne (et de quelques individus moins favorisés socialement, mais qui ne se placent pas toujours sur le terrain des luttes sociales). Or, dans le même temps, &lt;strong&gt;les classes populaires sont privées d'un outil de communication&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;efficace &lt;/strong&gt;avec leurs pairs des autres pays. J'ai essayé de le montrer dans mon texte publié par&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/3726696"&gt; le courrier des lecteurs de Politis.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:left;"&gt;Certes, on nous martelle la prétendue "nécessité" de tous parler anglais. Mais on nous conte aussi bien d'autres fables, n'est-ce pas? Comme "travailler plus pour gagner plus"... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je me demande dans quelle mesure ces "bonnes intentions" des "élites" (et de ce point de vue la gauche ne vaut pas mieux que la droite!) de nous faire entrer l'anglais dans la tête, de nous le faire accepter sans restriction, sont aveuglément naïves... ou au contraire, dans quelle mesure elles participent d'un plan plus ou moins formel pour faire entrer tout le monde dans les "cases" que cette société névrotique est incapable de remettre en cause. Je penche tout de même pour la 2 ème interprétation.  La langue joue-t-elle un rôle de filtre dans le domaine des luttes politiques et sociales? J'en suis persuadée. Elle n'est pas le seul filtre, mais elle s'additionne aux autres et les renforce. &lt;strong&gt;Enseigner massivement l'anglais a un but idéologique&lt;/strong&gt;. Les "élites" ne peuvent pas sortir de leur mode de pensée. Puisque (croient-elles!) elles sont parvenues à l'apprendre, on doit l'enseigner à tout le monde, afin de dégager un pourcentage suffisant de futurs citoyens qui seront "mobiles" et adeptes de la globalisation, écoutant tous la même musique, allant voir les mêmes films, et croyant aux mêmes "valeurs". Et peu importe si ça laisse une partie des élèves sur le carreau... Les médias, de toutes façons, en feront retomber l'opprobe sur les individus eux-mêmes, qui décidément, restent trop franchouillards et mettent vraiment de la mauvaise volonté à se saisir de ce meeeeeeerveilleux outil linguistique. Conformisme, quand tu nous tiens!!!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:left;"&gt;Dans un autre billet, j'expliquerai pourquoi, en tant qu'ex institutrice,  je pense que le projet européen d'amener tous les élèves à devenir "polyglottes",  avec: langue maternelle &lt;strong&gt;+ anglais en LV1 pour tous&lt;/strong&gt;,  + une LV2 pour tous et éventuellement une LV3 pour un grand nombre est &lt;strong&gt;irréaliste &lt;/strong&gt;et même nuisible pour la diversité.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Exagérons-nous le rôle de l'anglais? Ĉu ni "troigas" pri la rolo de la angla lingvo?</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;Je viens de lire &lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/david_dougherty/69585"&gt;l'article de David&lt;/a&gt; "Le gouvernement japonais a peur de l'espéranto". Il signale &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.spiegel.de/international/world/0,1518,557368,00.html"&gt;un article de "Der Spiegel" &lt;/a&gt;qui relatait l'inquiétude ayant apparemment saisi les services de police, quand ils se sont aperçus &lt;strong&gt;qu'activistes japonais et coréens comptaient communiquer entre eux en espéranto lors du G8 de l'été dernier&lt;/strong&gt; (2008).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Si j'ai désiré publier (ci-dessous) une version en français du billet de David Dougherty, c'est qu'il s'y montre également sceptique vis-à-vis d'une certaine vision socio-politique de l'équilibre linguistique. &lt;strong&gt; J'ai beaucoup de sympathie pour David&lt;/strong&gt;, qui est une personne curieuse de tout, ouverte et courtoise, mais je dois dire ici qu'à mon avis, certaines choses lui échappent, parce que même s'il a voyagé, même s'il est un Etats-Unien cultivé, de la classe moyenne, il ne me semble pas dépourvu d'une certaine candeur... qui en elle-même fait un peu obstacle à la compréhension des problèmes... et surtout des rapports de force dans le monde.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;==================================&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;__________________ &lt;strong&gt;traduction du billet de David &lt;/strong&gt;_____________________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;__________(les non-espérantistes peuvent "zapper", en lisant juste la partie en rouge _________&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;table cellspacing="3" cellpadding="2" border="0" align="center"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;p style="text-align:justify;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;em&gt;"J'ai habité au Japon pendant trois ans, et je suis naturellement intéressé par ce qui se passe là-bas. Hélas je n'ai pas été très surpris de lire cet article en ligne. Il a été écrit par le journal allemand Der Spiegel en anglais&lt;/em&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt; (note de Onagrino: originalement c'était en allemand)&lt;/span&gt;&lt;em&gt;. Je voudrais sommencer une discussion sur cet article. Je remercie l'espérantiste Marian Ghilea, qui a été le premier à m'envoyer cette info.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Cet été (&lt;/em&gt;2008&lt;em&gt;) le G-8 aura &lt;/em&gt;(a eu)&lt;em&gt; lieu à Hokkaido, l'île la plus au nord du Japon. Bien sûr, les G-8 attirent généralement des protestations, comme toutes les rencontres de ce genre dans le monde, qui sont toujours sujettes à controverses.. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Pour ceux, qui ne lisent pas l'anglais, je résume rapidement l'article. D'abord il décrit un peu l'espéranto, et dit que Georges Soros et le pape s'en servent et le favorisent, etc. Mais il est évident que les policiers du Japon en ce moment en ont plutôt peur, car ils pensent que les "radicaux espérantistes" auront une rencontre de protestation contre le G8 pendant l'été.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Il est exact que les espérantistes du Japon prévoient de protester. Est-ce vraiment une mauvaise chose? En mars, le gouvernement japonais a interdit l'entrée du pays à Martin Krämer (note: un activiste allemand). Le groupe d'espéranto local (La Sapporo Esperanto Ligo) l'avait invité pour aider à préparer les protestations. Il semblerait qu'au Japon, les espérantistes veuillent protester contre l'hégémonie linguistique des pays du G-8. Ces pays ne représentent que 14 % de la population mondiale, et les activistes espérantistes disent que les locuteurs de l'anglais ne sont que 5% des utilisateurs du réseau mondial. Pourquoi donc cette langue est-elle si dominante? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            L'article dit que les policiers japonais craignent l'espéranto, car c'est une langue qu'ils n'avaient jamais entendue auparavant. Ils sont également préoccupés, par le fait qu'en décembre 2007 de nombreux espérantistes japonais étaient allés en Corée du Sud.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Alors, voici ce que j'en pense&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;strong&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt; 1)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt; Je crois, comme je l'ai déjà dit dans un billet, qu'&lt;strong&gt;o&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;n exagère un peu trop l'idée de "justice linguistique".&lt;/strong&gt; Les participants du G-8 sont loin de tous parler l'anglais de naissance, et les protestations d'inégalité linguistique ne viennent pas d'eux. Je continue à penser que &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;l'espéranto ne doit pas se mêler de politique.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            2) Mais ceci dit, chacun a le droit d'exprimer son opinion, et juridiquement le Japon est un pays démocratique. Si on proteste pacifiquement, pourquoi cela pose-t-il problème? Chaque fois qu'il y a des actions internationales au Japon, la sécurité est très renforcée, comme par exemple lors de la Coupe du Monde voici quelques années. Dans l'ensemble, avoir plus de sécurité est une bonne chose, mais je crois vraiment que le gouvernement japonais réagit trop radicalement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            3) A vrai dire, je ne veux pas me plaindre du Japon, mais les agissements du gouvernement sont vraiment gênants pour la réputation d'un pays par ailleurs très estimable. Beaucoup d'actions du gouvernement japonais ont un petit air de xénophobie. On craint le monde extérieur. Je peux vous en donner quelques exemples. Lors de la Coupe du Monde , ils ont déployé de grandes forces de sécurité, par crainte des "Hooligans", mais surtout ceux des pays étrangers. La police japonaise aurait alors, dans ce but, gonflé les statistiques relatives à la criminalité des étrangers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Quelques commerçants japonais ont également mal réagi à la présence massive d'étrangers pendant la Coupe du Monde. Des restaurants ont refusé de servir les étrangers, car ils pensaient qu'ils auraient dû se servir de l'anglais, et craignaient de na pas maîtriser assez cette langue. Lors de la crise du SRAS&lt;/em&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;&lt;em&gt; (&lt;/em&gt;note: syndrome respiratoire aigu sévère, ou pneumonie atypique)&lt;em&gt;, &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;quelques grands hôtels ont interdit à certains étrangers de séjourner chez eux, car ils pensaient que le SRAS n'était qu'un problème "extérieur", que des étrangers pourraient importer au Japon. IDIOTIES! Debito Arudou, Etats-Unien naturalisé japonais, a beaucoup décrit ces choses dans son site personnel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            4) En tant qu'étranger ayant moi-même résidé au Japon, je dois dire que cette peur de la police japonaise n'est que la plus récente d'une longue liste. Les autorités craignent vraiment les étrangers, et malheureusement ne se soucient pas de ce que pense le reste du monde. Il est aussi dommage que certains commerçants croient la propagande gouvernementale et réagissent de façon excessive, comme je l'ai mentionné plus haut. Le message que reçoivent les gens à l'extérieur du Japon est: "Les étrangers sont la source de tous les problèmes qui surgissent au Japon." Naturellement, l'espéranto est, selon le gouvernement, une "idée étrangère", c'est pourquoi il est à craindre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            5) Toujours grâce à mon expérience d'étranger ayant résidé au Japon, je dois dire que je connais un peu la culture japonaise, et à mon avis la mentalité des Japonais est vraiment meilleure que celle du gouvernement ou de ces commerçants. Mon expérience du Japon est que comme étranger j'ai pu y travailler sans avoir péalablement appris la langue. Dans de nombreux pays, cela n'aurait pas été possible. Bien sûr j'ai appris la langue sur place, et j'ai trouvé les Japonais très patients à ce sujet. Je n'avais pas d'inquiétude à avoir pour mes bévues linguistiques ou culturelles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Quand j'allais au restaurant, si je ne comprenais pas le menu, je pouvais choisir mes plats d'après les modèles en plastique. Les serveurs pouvaient décrire ces plats avec patience. J'ai aussi eu une collaboratrice japonaise, qui avait déjà voyagé dans une quarantaine de pays, et qui parlait bien l'anglais. Elle m'a invité deux fois à manger chez elle, pour me faire découvrir des plats traditionnels que je n'aurais pas connus sans elle. Jusqu'à un directeur d'école qui m'invita dans son établissement pour participer aux fêtes de nouvel an, et m'invita aussi chez lui pour manger, et... mais oui, pour boire!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
            Le Japon est vraiment un bon pays hospitalier. Il est dommage que le gouvernement soit parmi ceux qui craignent l'espéranto. Quels autres pays ou gouvernements en font également partie? Est-ce que ce gouvernement représente bien son peuple? Je crois que non. Et il faudrait peut-être que je commence à réfléchir à la façon dont le gouvernement des Etats-Unis représente son peuple!&lt;/em&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;(note: cet article a été écrit du temps de Bush)"&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
            &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;__________________ &lt;/em&gt;fin du billet de David _&lt;em&gt;________________&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/david_dougherty/69585"&gt;original en espéranto&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto-sat.info/article1181.html"&gt;Une autre version de cet épisode japonais&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pour sa part, &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.liberafolio.org/2008/sekurservoj/"&gt;Libera Folio&lt;/a&gt; ("Feuille libre", organe de presse indépendant d'Espérantie) minimise, à juste raison, la cause et la portée réelle de cet épisode. En résumé, ce n'est pas parce que les activistes parlaient l'espéranto que les RG japonais se sont excités, mais plutôt parce que l'un d'entre eux, l'allemand Martin Krämer (qui semble-t-il, défend l'espéranto mais... ne le parle pas encore!) jouait l'Internationale sur sa trompette à l'arrivée sur l'île d'Hokkaido! Ceci dit, l'organe espérantiste conclut tout de même que malgré des exagérations dans la presse, des infos pas vraiment bien vérifiées ou recoupées (*), la publicité donnée à cet incident est tout de même un résultat non négligeable ("ne malgranda atingo")&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;* (le nombre de 10 millions de locuteurs compétents dans le monde y est vraisemblablement exagéré, il y en aurait sans doute 2 millions seulement, non pas 10, les 8 autres représentant peut-être des gens ayant eu un premier contact et quelques notions de base)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;---------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:left;"&gt;A en croire David, la langue serait donc un élément assez secondaire dans les échanges internationaux, et de braves gens seraient abusés et manipulés par leurs chefs (sur ce dernier point je ne suis pas en désaccord d'ailleurs).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:left;"&gt;J'ai essayé d'analyser&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/42554/118978"&gt; dans un précédent billet &lt;/a&gt;comment la diffusion de l'anglais a fait partie d'un plan conscient des partisans de l'Atlantisme, et a créé ou consolidé une certaine connivence avec la pensée dominante (capitaliste) aux Etats-Unis (et chez ses satellites). Ici je voudrais confronter la vision généreuse, mais candide de David Dougherty, à une vision plus "réaliste".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:left;"&gt;Oui, pour ma part, je crois que non seulement les espérantistes peuvent se mêler de politique, mais &lt;em&gt;&lt;strong&gt;qu'il le doivent,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; car s'ils ne le font pas, cette langue continuera longtemps encore de rester le passe-temps agréable et inoffensif d'une poignée de privilégiés issus de la classe moyenne (et de quelques individus moins favorisés socialement, mais qui ne se placent pas toujours sur le terrain des luttes sociales). Or, dans le même temps, &lt;strong&gt;les classes populaires sont privées d'un outil de communication&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;efficace &lt;/strong&gt;avec leurs pairs des autres pays. J'ai essayé de le montrer dans mon texte publié par&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/3726696"&gt; le courrier des lecteurs de Politis.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:left;"&gt;Certes, on nous martelle la prétendue "nécessité" de tous parler anglais. Mais on nous conte aussi bien d'autres fables, n'est-ce pas? Comme "travailler plus pour gagner plus"... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je me demande dans quelle mesure ces "bonnes intentions" des "élites" (et de ce point de vue la gauche ne vaut pas mieux que la droite!) de nous faire entrer l'anglais dans la tête, de nous le faire accepter sans restriction, sont aveuglément naïves... ou au contraire, dans quelle mesure elles participent d'un plan plus ou moins formel pour faire entrer tout le monde dans les "cases" que cette société névrotique est incapable de remettre en cause. Je penche tout de même pour la 2 ème interprétation.  La langue joue-t-elle un rôle de filtre dans le domaine des luttes politiques et sociales? J'en suis persuadée. Elle n'est pas le seul filtre, mais elle s'additionne aux autres et les renforce. &lt;strong&gt;Enseigner massivement l'anglais a un but idéologique&lt;/strong&gt;. Les "élites" ne peuvent pas sortir de leur mode de pensée. Puisque (croient-elles!) elles sont parvenues à l'apprendre, on doit l'enseigner à tout le monde, afin de dégager un pourcentage suffisant de futurs citoyens qui seront "mobiles" et adeptes de la globalisation, écoutant tous la même musique, allant voir les mêmes films, et croyant aux mêmes "valeurs". Et peu importe si ça laisse une partie des élèves sur le carreau... Les médias, de toutes façons, en feront retomber l'opprobe sur les individus eux-mêmes, qui décidément, restent trop franchouillards et mettent vraiment de la mauvaise volonté à se saisir de ce meeeeeeerveilleux outil linguistique. Conformisme, quand tu nous tiens!!!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:left;"&gt;Dans un autre billet, j'expliquerai pourquoi, en tant qu'ex institutrice,  je pense que le projet européen d'amener tous les élèves à devenir "polyglottes",  avec: langue maternelle &lt;strong&gt;+ anglais en LV1 pour tous&lt;/strong&gt;,  + une LV2 pour tous et éventuellement une LV3 pour un grand nombre est &lt;strong&gt;irréaliste &lt;/strong&gt;et même nuisible pour la diversité.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>incompétence, hypocrisie, ou imbécilité?/ malkompetenco, Ipokriteco, aŭ stultego</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/125273</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-01-27,post-125273</guid>
    <pubDate>Tue, 27 Jan 2009 22:29:29 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;La crise touche à peu près tous les pays, mais, c'est assez clair, elle a atteint plus gravement ceux qui fonçaient tête baissée dans l'idéologie du néo-libéralisme: USA, Grande-Bretagne, Allemagne....&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Si la France résiste un peu mieux que d'autres, c'est parce que justement notre pays a une tradition sociale séculaire, même si elle a souvent été battue en brèche, et combattue par des privilégiés qui ont de quoi investir pour accumuler de plus en plus d'argent, tout en baissant de plus en plus les salaires de ceux qui triment pour eux.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mais non!... Le petit Nicolas et sa bande de courtisans rapaces nous l'affirment avec le cynisme qui les caractérise: des "réformes, encore des réformes, voilà ce qu'il faut pour améliorer la situation..." et d'enfoncer le clou au sujet de la grève de jeudi prochain.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Car c'est la derrnière trouvaille de cette triste équipe: à cause de la crise (et... bien sûr de la tempête !!!) il convient de se retrousser les manches et trimer, trimer de plus en plus afin de continuer à enrichir l'oligarchie (ah, pardon: "Les entrepreneurs qui produisent de la richesse, et donnent du travail au pays"!!!).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;    Mais voilà: une frange de français qui s'était laissée abuser au printemps 2007, qui avait cru au "Père Noël" en élisant Sarkoléon est en train de prendre conscience qu'elle s'est fait avoir... Espérons que le 29 janvier ne sera qu'un début, et que la chute de tous ces profiteurs suivra rapidement.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;J'ai lu récemment "La guerre des classes" de François Ruffin, je vous en parlerai prochainement. Mais en attendant, je vous mets une image très parlante issue du site "Fakir". Cliquez dessus, puis choisissez la loupe pour "voir toutes les tailles"&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ne manquez pas non plus d'écouter la chanson d'Yves Jamait en lien ci-dessous.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;D'accord? Pas d'accord? Dites-le en commentaire!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;-------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La krizo atingas pli malpli ĉiuj landojn, sed (sufiĉe videble), iom pli la landojn, kiuj ege aplikis la teoriojn pri la "magia" novliberalismo: Britio, Usono, Germanio...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Se Francio rezistas iomete pli bone, estas pro la longa kaj malnova tradicio de nia lando pri sociaj luktoj. Kompreneble, ne ĉiam la laboristoj venkis, sed ofte francaj laboristoj montris la vojon. La posedantoj tamen sukcesis en la lastaj jardekoj altigi siajn riĉaĵojn kaj malpliigi la salajrojn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Sed ne! La eta Nikolo, kaj sia avidema kortegara teamo forte asertas cinike: Ne estas sufiĉe da "reformoj"... La Francoj nur silentu kaj laboregu (ankaŭ pro la ventegoj, kiuj atingis nian landon dum la lastaj tagoj). Ĉu ili ne komprenas, ke ĉiam pli da Francoj, kiuj erare kredis ilin je la voĉdono de 2007, nun finfine komprenis, ke tiuj prezidento kaj estraro estas servistoj de riĉeguloj (kaj ankaŭ mem estas profitantuloj, parazitoj)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Nu, jaŭde la 29 -a de Januaro, okazos grandegaj manifestacioj ĉie en nia lando. Ni esperu, ke tio estos nur komenco, kaj ke la profitantoj, senmaskigitaj, fariĝos malpli fortaj.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mi legis antaŭ nelonge iun libron "Milito inter klasoj" far François Ruffin, mi verkos pri ĝi, sed  momente mi nur montros al vi afiŝeton, kiu bone rezumas la aĉan "evoluadon" dum la lastaj tridek jaroj...Alklaku ĝin, poste elektu la lupeon por "vidi ĉiujn grandecojn".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Konsentite? Malkonsentite? Komentu prie...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Se vi komprenas la francan, bonvolu ankaŭ aŭskulti la kanton ĉi-sube:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="width:200px;text-align:center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/3884596"&gt;YJ1-06 Y en a qui ...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="100" height="20"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.ipernity.com/mp/3884596.1368541a.mp3.swf"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.ipernity.com/mp/3884596.1368541a.mp3.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="100" height="20" allowfullscreen="true" wmode="transparent" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>incompétence, hypocrisie, ou imbécilité?/ malkompetenco, Ipokriteco, aŭ stultego</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;La crise touche à peu près tous les pays, mais, c'est assez clair, elle a atteint plus gravement ceux qui fonçaient tête baissée dans l'idéologie du néo-libéralisme: USA, Grande-Bretagne, Allemagne....&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Si la France résiste un peu mieux que d'autres, c'est parce que justement notre pays a une tradition sociale séculaire, même si elle a souvent été battue en brèche, et combattue par des privilégiés qui ont de quoi investir pour accumuler de plus en plus d'argent, tout en baissant de plus en plus les salaires de ceux qui triment pour eux.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mais non!... Le petit Nicolas et sa bande de courtisans rapaces nous l'affirment avec le cynisme qui les caractérise: des "réformes, encore des réformes, voilà ce qu'il faut pour améliorer la situation..." et d'enfoncer le clou au sujet de la grève de jeudi prochain.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Car c'est la derrnière trouvaille de cette triste équipe: à cause de la crise (et... bien sûr de la tempête !!!) il convient de se retrousser les manches et trimer, trimer de plus en plus afin de continuer à enrichir l'oligarchie (ah, pardon: "Les entrepreneurs qui produisent de la richesse, et donnent du travail au pays"!!!).&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;    Mais voilà: une frange de français qui s'était laissée abuser au printemps 2007, qui avait cru au "Père Noël" en élisant Sarkoléon est en train de prendre conscience qu'elle s'est fait avoir... Espérons que le 29 janvier ne sera qu'un début, et que la chute de tous ces profiteurs suivra rapidement.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;J'ai lu récemment "La guerre des classes" de François Ruffin, je vous en parlerai prochainement. Mais en attendant, je vous mets une image très parlante issue du site "Fakir". Cliquez dessus, puis choisissez la loupe pour "voir toutes les tailles"&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ne manquez pas non plus d'écouter la chanson d'Yves Jamait en lien ci-dessous.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;D'accord? Pas d'accord? Dites-le en commentaire!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;-------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
La krizo atingas pli malpli ĉiuj landojn, sed (sufiĉe videble), iom pli la landojn, kiuj ege aplikis la teoriojn pri la "magia" novliberalismo: Britio, Usono, Germanio...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Se Francio rezistas iomete pli bone, estas pro la longa kaj malnova tradicio de nia lando pri sociaj luktoj. Kompreneble, ne ĉiam la laboristoj venkis, sed ofte francaj laboristoj montris la vojon. La posedantoj tamen sukcesis en la lastaj jardekoj altigi siajn riĉaĵojn kaj malpliigi la salajrojn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Sed ne! La eta Nikolo, kaj sia avidema kortegara teamo forte asertas cinike: Ne estas sufiĉe da "reformoj"... La Francoj nur silentu kaj laboregu (ankaŭ pro la ventegoj, kiuj atingis nian landon dum la lastaj tagoj). Ĉu ili ne komprenas, ke ĉiam pli da Francoj, kiuj erare kredis ilin je la voĉdono de 2007, nun finfine komprenis, ke tiuj prezidento kaj estraro estas servistoj de riĉeguloj (kaj ankaŭ mem estas profitantuloj, parazitoj)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Nu, jaŭde la 29 -a de Januaro, okazos grandegaj manifestacioj ĉie en nia lando. Ni esperu, ke tio estos nur komenco, kaj ke la profitantoj, senmaskigitaj, fariĝos malpli fortaj.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Mi legis antaŭ nelonge iun libron "Milito inter klasoj" far François Ruffin, mi verkos pri ĝi, sed  momente mi nur montros al vi afiŝeton, kiu bone rezumas la aĉan "evoluadon" dum la lastaj tridek jaroj...Alklaku ĝin, poste elektu la lupeon por "vidi ĉiujn grandecojn".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Konsentite? Malkonsentite? Komentu prie...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Se vi komprenas la francan, bonvolu ankaŭ aŭskulti la kanton ĉi-sube:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style="width:200px;text-align:center;"&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/3884596"&gt;YJ1-06 Y en a qui ...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width="100" height="20"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.ipernity.com/mp/3884596.1368541a.mp3.swf"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="never"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.ipernity.com/mp/3884596.1368541a.mp3.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="100" height="20" allowfullscreen="true" wmode="transparent" allowScriptAccess="never" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Histoire résumée (et critique) de la concurrence anglais/espéranto</title>
    <link>http://www.ipernity.com/blog/onagrino/118978</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2009-01-21,post-118978</guid>
    <pubDate>Wed, 21 Jan 2009 12:37:07 +0000</pubDate>
    <author>nobody@ipernity.com (Onagrino (Dominique)--- (*))</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;(dernière version actualisée, à peu près définitive du 4 janvier 2009 à 18 h 45)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/125781"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;RETOUR à un "index" de mes billets sur la question linguistique&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="background-color:rgb(204, 255, 204);"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 102, 0);"&gt;Baldaŭ esperantlingva rezumo malsupre....&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/3789231"&gt;&lt;strong&gt;Version imprimable en PDF dans mes documents&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;De 1887 à la 1ère guerre mondiale: &lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;Les origines&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Au XIX ème siècle, seules &lt;strong&gt;les classes sociales favorisées &lt;/strong&gt;bénéficiaient d'un enseignement scolaire long,  et apprenaient des langues étrangères. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bien sûr, des mouvements de population, des guerres et conquêtes, ainsi que les échanges commerciaux conduisaient une partie des classes sociales laborieuses à devenir bilingues ou polyglottes, mais cela restait &lt;strong&gt;marginal&lt;/strong&gt;, et en tous cas la méfiance, voire l'hostilité envers l'Autre, &lt;em&gt;(celui qui vient d'ailleurs et parle autrement)&lt;/em&gt; restaient la règle. C'est précisément cette incompréhension mutuelle qui conduisit Zamenhof à créer ce qu'il nomma "langue internationale" (Internacia Lingvo). Le premier manuel en fut donc publié en 1887.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;L'idée n'était pas nouvelle. D'autres tentatives avaient vu le jour au cours des siècles. La plus récente, le volapük avait suscité quelque intérêt, avant que ses partisans (conscients de sa difficulté d'apprentissage et de sa rigidité), ne se tournent vers l'espéranto, qui leur apparut immédiatement comme une révolution.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;De nombreux intellectuels de l'époque apprirent la langue. En 1905, le premier congrès d'espéranto de Boulogne sur Mer fut un incontestable succès. Et, malgré des tensions internes, le mouvement espérantiste, très populaire, continua à connaître une croissance certaine.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Par exemple, pendant la 1 ère guerre mondiale, la &lt;strong&gt;Croix Rouge&lt;/strong&gt; édita de petits guides bilingues (espéranto/ langues des divers belligérants) afin d'aider à apporter les premiers secours aux blessés. &lt;em&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;(voir mes albums pour visualiser ces documents édités en &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/album/110511"&gt;espagnol&lt;/a&gt;, en&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/album/110510"&gt; allemand&lt;/a&gt;, en &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/album/110508"&gt;français &lt;/a&gt;et &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/album/110506"&gt;anglais &lt;/a&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;De 1918 à 1961: Les langues, enjeu de pouvoir, à qui profite le "crime"?&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Cependant, pour qu'elle se développe vraiment, il manquait à la langue deux impulsions.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Une&lt;strong&gt; reconnaissance politique&lt;/strong&gt;. Et son introduction dans &lt;strong&gt;l'enseignement&lt;/strong&gt;. &lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;Jusqu'à ce jour, elle n'a obtenu ni l'une ni l'autre!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Le Japonais &lt;strong&gt;Nitobé,&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;secrétaire adjoint&lt;/strong&gt; de la toute jeune&lt;strong&gt; Société Des Nations&lt;/strong&gt;, par ailleurs membre de l'Académie Impériale japonaise et également &lt;strong&gt;agrégé d'anglais&lt;/strong&gt;, avait assisté à un congrès d'espéranto. Très favorablement impressionné, il proposa en 1922 à la SDN qu'elle y devienne une des langues de travail. Si cette proposition fut repoussée lors du vote, &lt;strong&gt;ce fut à cause du délégué français &lt;/strong&gt;: à cette époque, un empire colonial tel que la France pouvait espérer que la diffusion de sa langue progresse, et voyait d'un mauvais oeil ce qui représentait une forme de concurrence potentielle.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dans l'entre-deux guerres, les élèves des milieux populaires ne recevaient&lt;strong&gt; pas &lt;/strong&gt;un enseignement de langues étrangères à l'école primaire, et ne faisaient, pour la plupart, pas d'études secondaires. Quant à ceux des milieux bourgeois, on ne leur enseignait évidemment pas l'espéranto, mais le latin, l'anglais, l'allemand.... En tous cas, il ne s'agissait pas d'un enseignement "de masse". Ce fut donc comme autodidactes, ou par des cours bénévoles que  devinrent espérantistes des hommes et des femmes de tous milieux sociaux (mais les moins favorisés socialement y accédaient dans des proportions qui restaient sans doute assez modestes). En tous cas, &lt;strong&gt;l'idée espérantiste jouissait d'un grand prestige parmi les classes populaires.&lt;/strong&gt; Les moyens d'apprentissage étaient naturellemment rudimentaires: les supports audio-visuels n'existaient pas encore!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Arrive ensuite la seconde guerre mondiale... puis la Libération. Partout, les Alliés, essentiellement anglophones, poussent leur avantage. On doit aussi avoir présent à l'esprit que naitra assez rapidement &lt;strong&gt;la "guerre froide". &lt;/strong&gt;On a oublié trop souvent que si un embryon d'Europe est alors élaboré, c'est aussi et surtout pour contrer l'influence possible du bloc communiste!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Dès les années 50 la diffusion de l'anglais &lt;/strong&gt;est explicitement affirmée comme un moyen de maintenir ou &lt;strong&gt;d'accroître l'influence idéologique des vainqueurs. &lt;/strong&gt;Mais cela reste discret, car aux peuples, aux foules sentimentales, on fait valoir d'autres raisons, de "bonnes intentions", comme par exemple, la promotion de la paix, l'enrichissement culturel ou la participation au développement économique impulsé Outre-Atlantique... Tout cela n'est évidemment pas faux... mais n'est que la partie émergée de l'iceberg! Car il convenait &lt;strong&gt;surtout &lt;/strong&gt;d'obtenir l'adhésion des masses au mode de vie et de pensée des libérateurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ce plan arrive à son aboutissement lors de la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto-sat.info/article608.html"&gt;&lt;strong&gt;Conférence anglo-américaine de 1961 à Londres &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;(cliquer pour lire le document relatif à cette conférence)&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;.&lt;/strong&gt; Rien de moins innocent et altruiste. Mais cet épisode est très largement méconnu de la plupart des gens &lt;em&gt;(et ce, d'autant moins qu'à ce jour, le document reste &lt;strong&gt;secret&lt;/strong&gt;, Robert Phillipson n'ayant obtenu l'autorisation d'en publier &lt;strong&gt;que &lt;/strong&gt;des extraits!)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;C'est alors, au début des "30 glorieuses", que les systèmes scolaires de certains pays européens (en tous cas en France) vont prolonger la scolarité obligatoire... et introduire en masse "les" langues étrangères dans l'enseignement secondaire, qui devient progressivement accessible à une majorité d'élèves. Parmi ces langues, l'anglais se taille la part du lion, évidemment! Il en va à peu près de même dans de nombreux autres pays du monde.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;strong&gt;Presque cinquante ans après, alors que la majorité de la population développée du globe a reçu cet enseignement, l'idée que l'anglais soit  "incontournable" pour communiquer avec n'importe quel étranger, n'est remise en cause ni critiquée par quasiment personne. C'est devenu une "vérité" absolue&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;.&lt;span style="font-size:small;"&gt; Et hélas, même ceux qui en ont conscience (je pense notamment à &lt;em&gt;Bernard Cassen &lt;/em&gt;ou à certains de ses amis) ne se donnent pas les moyens d'une vraie résistance.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pourtant, en &lt;strong&gt;1954&lt;/strong&gt;, à Montevideo, l'UNESCO avait adopté&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.fetesperanto.org/article.php3?id_article=65"&gt; une première recommandation &lt;/a&gt;favorable à l'espéranto.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 153, 102);"&gt;&lt;em&gt;La Conférence Générale,  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img height="11" width="8" src="http://www.fetesperanto.org/puce.gif" /&gt; Note les résultats obtenus par l’espéranto sur le terrain des échanges intellectuels internationaux et pour le rapprochement des peuples ; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img height="11" width="8" src="http://www.fetesperanto.org/puce.gif" /&gt; Constate que ces résultats répondent aux buts et aux idéaux de l’U.N.E.S.C.O. ; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img height="11" width="8" src="http://www.fetesperanto.org/puce.gif" /&gt; Charge le Directeur Général de s’intéresser davantage aux expériences que présente l’utilisation de l’espéranto dans l’éducation, la science et la culture, et de collaborer dans ce sens avec l’Association Universelle d’Espéranto, en toutes les affaires qui intéressent les deux organisations ; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img height="11" width="8" src="http://www.fetesperanto.org/puce.gif" /&gt; Note que plusieurs Etats-membres ont déclaré être prêts à introduire ou à développer l’instruction de l’espéranto dans leurs écoles élémentaires ou supérieures, et invite ces Etats-membres à informer le Directeur Général des résultats obtenus dans ce domaine.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mais, comme on le voit, la formulation en était tellement vague et atténuée qu'elle permettait aux états de ne rien faire du tout... et c'est d'ailleurs bien ce qui se passa.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;L'UNESCO récidiva en 1985, à Sofia, avec une déclaration tout aussi consensuelle... et sans danger aucun pour les pays qui désiraient utiliser leur langue comme instrument de défense de leurs intérêts... et de propagation de leur influence.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;De 1961 à 1995: Une  "traversée du désert"&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Plus le temps passait, et plus s'imposait aux Terriens de bonne volonté une résignation du style: "&lt;em&gt;L'espéranto c'était une grande idée, mais malheureusement ça n'a pas marché&lt;/em&gt;" (idée encore présente dans l'esprit de beaucoup de ceux qui en ont entendu parler, mais qui jamais ne s'interrogent sur &lt;strong&gt;les causes&lt;/strong&gt; de ce qu'ils croient être un échec). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Alors qu'avant la guerre de 39-45, l'homme du peuple tenait à ses enfants le discours:&lt;em&gt; "On devrait enseigner cette langue à tout le monde"&lt;/em&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;... &lt;/span&gt;peu à peu l'opinion publique enterra l'espéranto. De nos jours, même ceux qui, après 5 à 7 ans d'étude d'anglais ne connaissent que 500 mots de cette langue et sont tout juste capables de faire une centaine de phrases, répètent le fameux &lt;em&gt;"Tout le monde parle anglais"&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ce psittascisme (*) peut s'expliquer : un grand nombre de ceux qui s'y livrent n'ont jamais vraiment été en situation de &lt;strong&gt;vérifier &lt;/strong&gt;ce qu'ils affirment. Non seulement la plupart d'entre eux n'ont pas eu l'occasion d'être confrontés&lt;em&gt; in vivo &lt;/em&gt;à des situations dans lesquelles ils auraient vraiment eu besoin de communiquer avec des étrangers (les classes laborieuses ne voyagent pas beaucoup au-delà des frontières), mais de plus,&lt;strong&gt; les médias, élaborés par la classe dominante, véhiculent et entretiennent cette image&lt;/strong&gt; de l'anglais "facile" et "largement répandu".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ce qui est vrai, c'est que parmi tous ceux qui ont été soumis à cet enseignement, il s'en trouve forcément &lt;em&gt;de plus en plus &lt;/em&gt;qui y réussissent&lt;em&gt; à peu près,&lt;/em&gt; du moins pour des besoins &lt;u&gt;élémentaires &lt;/u&gt;de communication. Donc la "large" diffusion de l'anglais est une réalité incontestable. Par contre on peut se demander:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;-si cette diffusion correspond toujours à un besoin avéré (on a vu qu'elle s'est faite arbitrairement, par un enseignement imposé "d'en haut" à des gens qui n'en avaient pas forcément besoin)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;- et même si ce besoin, quand il existe vraiment, est convenablement satisfait. (Et si cette diffusion est aussi large qu'on le prétend)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;De la décennie 1990 à 2008: Le "cadavre" bouge encore, et même il se redresse!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Or, au cours des dernières décennies (en particulier les plus récentes), le monde a connu &lt;strong&gt;deux évolutions majeures&lt;/strong&gt;: la "&lt;strong&gt;globalisation&lt;/strong&gt;" des échanges, et la diffusion grandissante de l'&lt;strong&gt;internet&lt;/strong&gt;. Ainsi qu'un événement politique: la création, puis l'&lt;strong&gt;élargissement de l'Union Européenne.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ces transformations mettent justement en évidence les &lt;u&gt;limites &lt;/u&gt;et les &lt;u&gt;défauts &lt;/u&gt;de l'ordre linguistique actuel, en même temps qu'elles créent un terrain propice à la reviviscence de l'espéranto.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;Sur l'internet, l'information se met à passer par de nouveaux canaux, et&lt;span style="font-family:Arial Black;"&gt; court-circuite&lt;/span&gt; les anciens médias&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Au milieu des années 90&lt;/strong&gt;, l'internet devient accessible à des citoyens de plus en plus nombreux. Au début, la langue dominante (presque toujours l'anglais) y est encore un obstacle pour certains, mais progressivement les autres langues s'y imposent, et donc la proportion d'anglais y diminue.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dès le début du développement de l'internet, les espérantistes des Etats-Unis, d'Allemagne, des Pays nordiques (puis des autres pays), sont nombreux à se saisir de l'outil. Ils créent des pages &lt;strong&gt;sur &lt;/strong&gt;leur langue internationale et &lt;strong&gt;dans &lt;/strong&gt;celle-ci. Ces gens, qui ont une culture transnationale de la communication, et une culture des échanges épistolaires ont immédiatement vu l'intérêt que présentait le Réseau des réseaux, à la fois pour satisfaire leurs désirs d'échange avec leurs amis du monde entier, pour les accélerer, et pour informer les autres internautes sur leur langue, ses qualités, ses richesses...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Par un travail constant de ces activistes, grâce au bouche-à-oreille, l'espéranto, libéré du "filtre" des médias, sort de l'ombre. Avec la naissance et le perfectionnement des moteurs de recherche, la santé de cette langue-pont devient incontestable. Les millions d'occurences qui "sortent" lors de telles recherches montrent de toute évidence que l'espéranto est bien une langue vivante.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Les moyens d'apprentissage &lt;strong&gt;gratuit &lt;/strong&gt;et autonome se multiplient aussi: cours téléchargeables, cours en ligne, dictionnaires etc... l'espéranto fait tâche d'huile et à l'heure actuelle certains sites d'apprentissage sont même parfois saturés... ou manquent de correcteurs!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="font-size:large;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;Altermondialisme:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;  de simples citoyens se mettent à échanger entre eux:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Devant les menaces de la globalisation avec son cortège &lt;strong&gt;d'injustices, de délocalisations, de déréglementations, de violences&lt;/strong&gt; faites aux paysans chassés de leurs terres etc... sont nées des associations de solidarité internationale, ou d'autres qui se donnent pour but de coordonner les luttes au-delà des frontières. En même temps, commencent à se tenir des "forums sociaux" mondiaux ou régionaux. Dans ce contexte, les militants altermondialistes ou de diverses ONG commencent à se rendre compte du problème linguistique. A plusieurs reprises, lors de ces sommets ou forums, des cafouillages ou manques de traductions ont ralenti ou compliqué les échanges (Sommet de la Terre &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Sommet_de_la_Terre#Johannesburg_2002"&gt;Johanesbourg 2002&lt;/a&gt;, FSE de Malmö 2008 **).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Au Brésil, en Inde, au Japon, des militants "alter" se mettent à utiliser l'espéranto, ou montent des stands d'information sur la "langue équitable" pendant ces forums. L'an dernier, des miltants d'ATTAC,  qui avaient depuis peu découvert et appris l'espéranto déposent, en vue du congrès, une motion sur l'espéranto...  Mais bien entendu, il  rencontrent des résistances (qui seraient compréhensibles chez des ultra-libéraux, mais le sont beaucoup moins chez les adversaires de l'ordre inéquitable du monde)! Ils obtiennent tout de même un consensus, non sur l'espéranto, mais sur la nécessité de conserver la diversité linguistique dans les échanges internes d'ATTAC, ainsi que la &lt;strong&gt;promesse &lt;/strong&gt;d'une mise en oeuvre de moyens pour examiner et discuter la question de l'espéranto. C'est toutefois un premier pas historique dans cette association ! ***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;Dans l&lt;span style="font-family:Arial Black;"&gt;'Union Européenne&lt;/span&gt;: des dépenses importantes de traduction et une énorme pression de quelques-un conduisent à &lt;span style="font-family:Arial Black;"&gt;violer le principe d'égalité&lt;/span&gt; entre les langues officielles&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 0);"&gt;Avec &lt;strong&gt;12 états fondateurs,&lt;/strong&gt; la situation linguistique était déja &lt;strong&gt;compliquée&lt;/strong&gt;, mais restait supportable. Avec l'élargissement à 27 états-membres (et leurs 23 langues officielles), le &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Union_europ%C3%A9enne#Multilinguisme"&gt;principe du plurilinguisme&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; est de plus en plus difficilement respecté.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;A l'heure actuelle, on voit de plus en plus que les "élites" qui nous gouvernent &lt;strong&gt;tiennent un double langage&lt;/strong&gt; et font souvent le "grand écart" entre les principes affirmés et... la pratique réelle. Il y a une angliscisation rampante de plus en plus visible, mais (alors que cela devient de plus en plus patent), les anciens "naïfs", ceux qui croyaient à l'égalité de tous devant la langue, et ceux qui se sentent à juste titre lésés, commencent à se rebiffer...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;De plus en plus, il y a chez les citoyens européens une prise de conscience que l'anglais joue très souvent un rôle de filtre, parce que cette langue n'est maniée à un niveau acceptable (même si... souvent assez médiocre) que dans les classes moyennes ou favorisées, mais surtout dans les classes dirigeantes et l'oligarchie, et que son usage ne va pas dans le sens de la démocratie...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Plusieurs députés européens&lt;/strong&gt; s'intéressent à l'espéranto : une au moins d'entre eux &lt;strong&gt;sait le parler&lt;/strong&gt; (la Polonaise Malgorzata Handzlik). Quelques autres en ont des notions, et l'ancien vice-Président du Parlement M Bronislaw Geremek &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/2916370/"&gt;en soutenait fortement l'idée&lt;/a&gt;. Hélas, il est mort récemment, mais ne doutons pas que d'autres prendront, comme lui, conscience du fait que l'espéranto est le meilleur allié de la diversité linguistique en Europe.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;-  &lt;strong&gt;En 2005 fut publié le rapport Grin &lt;/strong&gt;sur "L'enseignement des langues comme politique publique". Ce Suisse, professeur d'économie des langues n'est pas un ignare, un rêveur, ou un dangereux gauchiste. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il sait parler au moins les trois langues officielles de son pays (allemand, italien, français), ainsi que l'anglais bien sûr..&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Il met en évidence les énormes transferts de capitaux de toute l'Europe vers le Royaume-Uni, transferts dûs uniquement à l'enseignement de l'anglais,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;il critique l'avantage réthorique, l'inluence politique que cette situation procure à ce même pays,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;et affirme que la meilleure solution pour préserver le multilinguisme et l'équité, la moins coûteuse... consiste (à moyen ou long terme) à introduire l'espéranto dans l'enseignement, mais, dit-il, il convient auparavant de faire un gros travail d'information, car les &lt;strong&gt;préjugés &lt;/strong&gt;sur cette langue sont nombreux...&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;-  Aux élections Européennes de &lt;strong&gt;2004&lt;/strong&gt;, des espérantistes français présentaient une liste &lt;strong&gt;"Europe Démocratie Espéranto"&lt;/strong&gt;, obtenant 0,15% des voix, et ils vont récidiver en 2009, non sans avoir  suscité des listes semblables dans d'autres pays d'Europe...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Voir ici  &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://cisad.adc.education.fr/hcee/documents/rapport_Grin.pdf"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;le rapport Grin&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;--------------------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;Quand on pense à toutes ces progressions, échecs, reculs et succès de l'espéranto, on doit toujours garder à l'esprit que cela s'est fait au sein d'une communauté de gens qui, &lt;strong&gt;pour la plupart,&lt;/strong&gt; ont &lt;strong&gt;juste &lt;/strong&gt;consacré quelques semaines ou mois de leur temps pour un &lt;strong&gt;apprentissage volontaire,&lt;/strong&gt; sur leur temps de loisir. En général, cela représente &lt;strong&gt;entre 200 et 800&lt;/strong&gt; heures... contre plus de 2000 h nécessaires pour apprendre une langue dite "naturelle"!   Bien que&lt;strong&gt; l'investissement en temps et l'effort consenti &lt;/strong&gt;soient &lt;strong&gt;minimes &lt;/strong&gt;par rapport aux avantages qu'on en retire, on peut tout de même se dire que &lt;strong&gt;l'idée interne&lt;/strong&gt; sous-tendant la langue, cette volonté d'&lt;strong&gt;équité&lt;/strong&gt;, cet idéal &lt;strong&gt;humaniste &lt;/strong&gt;de son créateur sont bien les &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;principaux moteurs de sa réussite actuelle.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 128, 128);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;Ce qui rassure un peu sur le genre humain!........&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;..........Et  &lt;u&gt;relativise &lt;/u&gt;grandement l'affirmation mensongère "d'échec". &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Car enfin, si l'espéranto est arrivé à son développement actuel &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt; avec aussi peu de soutiens officiels, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt; qu'en serait-il s'il avait été enseigné depuis 50 ans à l'école,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt; comme le fut si autoritairement l'anglais???&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je dédicace cet article au professeur Albert Jacquard, à Claude Piron,  à Martin Winckler, à Edgar Morin, à Robert Phillipson... à Gérard Onesta, à Cavana, à quelques hommes et femmes politiques, quelques journalistes courageux... ainsi qu'à tous ceux qui, sortant des sentiers battus, oeuvrent (dans la mesure de leurs moyens) pour soutenir et défendre l'espéranto contre le conformisme et la résignation.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;--------------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;*&lt;u&gt;&lt;em&gt; psittascisme&lt;/em&gt;&lt;/u&gt;: tendance à tout répéter sans comprendre, comme le font les perroquets&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;**&lt;u&gt; Malmö: &lt;/u&gt;On trouve&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://209.85.229.132/search?q=cache:OErtvuEVIKYJ:lists.fse-esf.org/pipermail/cifs/attachments/20081125/b24cc0eb/FSE-cifs-0001.rtf+traduction+Malm%C3%B6+forum+social&amp;hl=fr&amp;ct=clnk&amp;cd=4&amp;gl=fr&amp;lr=lang_eo|lang_fr&amp;client=firefox-a"&gt; sur la Toile, grâce à Google la version html d'un fichier disparu &lt;/a&gt;contenant ceci! "&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;em&gt;&lt;font face="Cambria"&gt;Nous  avons  regretté une  logistique défaillante,  générant  beaucoup d’agacement (absence de traduction&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 255);"&gt;,(...&lt;/span&gt;). A noter que la question de l'interprétariat doit  être traitée avec plus de sérieux par l'ensemble du processus; c'est  une question logistique et politique. De ce point de vue il faut réaffirmer  l'importance de babels comme outils politique du processus et donc régler  le problème ( de finance et de reconnaissance) issu de Malmö."&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;*** Parmi ceux qui semblent totalement &lt;strong&gt;imperméables &lt;/strong&gt;aux perspectives que l'espéranto ouvrirait pour les luttes sociales, &lt;strong&gt;Daniel Mermet,&lt;/strong&gt; copain de Bernard Cassen. En janvier 2005, alors que le "Diplo" venait juste de sortir un dossier intitulé "un monde polyglotte pour échapper à la tyrannie de l'anglais", &lt;strong&gt;excellents articles &lt;/strong&gt;qui n'avaient que le défaut de faire l'impasse totale sur l'espéranto  ( &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/3709699"&gt;image 1&lt;/a&gt;,  &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/3710221/"&gt;image 2&lt;/a&gt;, )...  je téléphonai au répondeur de "Là-bas si j'y suis". Mais mon message ne fut pas retenu pour diffusion, bien que le maître de l'émission signalât tout de même à l'antenne avec une certaine &lt;strong&gt;ironie &lt;/strong&gt;(ou une ironie certaine?) que les espérantistes avaient très vite réagi, avant même la sortie en kiosque (je suis abonnée).  Rien à faire, sans doute encore un qui s'imagine que l'espéranto n'est pas une "vraie langue", ou bien qu'elle mènerait les autres langues à leur perte... C'est d'autant plus étonnant qu'il est issu d'un milieu populaire, et sur bien d'autres sujets de société il est au contraire très progressiste. Mais personne n'est parfait, n'est-ce pas?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/97016"&gt;&lt;strong&gt;Plus d'infos? Ma page de liens&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/125781"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;RETOUR à un "index" de mes billets sur la question linguistique&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;(dernière version actualisée, à peu près définitive du 4 janvier 2009 à 18 h 45)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Histoire résumée (et critique) de la concurrence anglais/espéranto</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/home/onagrino"&gt;Onagrino (Dominique)--- (*)&lt;/a&gt; has added a post:&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;(dernière version actualisée, à peu près définitive du 4 janvier 2009 à 18 h 45)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/125781"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;RETOUR à un "index" de mes billets sur la question linguistique&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="background-color:rgb(204, 255, 204);"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 102, 0);"&gt;Baldaŭ esperantlingva rezumo malsupre....&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/3789231"&gt;&lt;strong&gt;Version imprimable en PDF dans mes documents&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;De 1887 à la 1ère guerre mondiale: &lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;Les origines&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Au XIX ème siècle, seules &lt;strong&gt;les classes sociales favorisées &lt;/strong&gt;bénéficiaient d'un enseignement scolaire long,  et apprenaient des langues étrangères. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Bien sûr, des mouvements de population, des guerres et conquêtes, ainsi que les échanges commerciaux conduisaient une partie des classes sociales laborieuses à devenir bilingues ou polyglottes, mais cela restait &lt;strong&gt;marginal&lt;/strong&gt;, et en tous cas la méfiance, voire l'hostilité envers l'Autre, &lt;em&gt;(celui qui vient d'ailleurs et parle autrement)&lt;/em&gt; restaient la règle. C'est précisément cette incompréhension mutuelle qui conduisit Zamenhof à créer ce qu'il nomma "langue internationale" (Internacia Lingvo). Le premier manuel en fut donc publié en 1887.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;L'idée n'était pas nouvelle. D'autres tentatives avaient vu le jour au cours des siècles. La plus récente, le volapük avait suscité quelque intérêt, avant que ses partisans (conscients de sa difficulté d'apprentissage et de sa rigidité), ne se tournent vers l'espéranto, qui leur apparut immédiatement comme une révolution.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;De nombreux intellectuels de l'époque apprirent la langue. En 1905, le premier congrès d'espéranto de Boulogne sur Mer fut un incontestable succès. Et, malgré des tensions internes, le mouvement espérantiste, très populaire, continua à connaître une croissance certaine.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Par exemple, pendant la 1 ère guerre mondiale, la &lt;strong&gt;Croix Rouge&lt;/strong&gt; édita de petits guides bilingues (espéranto/ langues des divers belligérants) afin d'aider à apporter les premiers secours aux blessés. &lt;em&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;(voir mes albums pour visualiser ces documents édités en &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/album/110511"&gt;espagnol&lt;/a&gt;, en&lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/album/110510"&gt; allemand&lt;/a&gt;, en &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/album/110508"&gt;français &lt;/a&gt;et &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/album/110506"&gt;anglais &lt;/a&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;De 1918 à 1961: Les langues, enjeu de pouvoir, à qui profite le "crime"?&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Cependant, pour qu'elle se développe vraiment, il manquait à la langue deux impulsions.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Une&lt;strong&gt; reconnaissance politique&lt;/strong&gt;. Et son introduction dans &lt;strong&gt;l'enseignement&lt;/strong&gt;. &lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;Jusqu'à ce jour, elle n'a obtenu ni l'une ni l'autre!&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Le Japonais &lt;strong&gt;Nitobé,&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;secrétaire adjoint&lt;/strong&gt; de la toute jeune&lt;strong&gt; Société Des Nations&lt;/strong&gt;, par ailleurs membre de l'Académie Impériale japonaise et également &lt;strong&gt;agrégé d'anglais&lt;/strong&gt;, avait assisté à un congrès d'espéranto. Très favorablement impressionné, il proposa en 1922 à la SDN qu'elle y devienne une des langues de travail. Si cette proposition fut repoussée lors du vote, &lt;strong&gt;ce fut à cause du délégué français &lt;/strong&gt;: à cette époque, un empire colonial tel que la France pouvait espérer que la diffusion de sa langue progresse, et voyait d'un mauvais oeil ce qui représentait une forme de concurrence potentielle.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dans l'entre-deux guerres, les élèves des milieux populaires ne recevaient&lt;strong&gt; pas &lt;/strong&gt;un enseignement de langues étrangères à l'école primaire, et ne faisaient, pour la plupart, pas d'études secondaires. Quant à ceux des milieux bourgeois, on ne leur enseignait évidemment pas l'espéranto, mais le latin, l'anglais, l'allemand.... En tous cas, il ne s'agissait pas d'un enseignement "de masse". Ce fut donc comme autodidactes, ou par des cours bénévoles que  devinrent espérantistes des hommes et des femmes de tous milieux sociaux (mais les moins favorisés socialement y accédaient dans des proportions qui restaient sans doute assez modestes). En tous cas, &lt;strong&gt;l'idée espérantiste jouissait d'un grand prestige parmi les classes populaires.&lt;/strong&gt; Les moyens d'apprentissage étaient naturellemment rudimentaires: les supports audio-visuels n'existaient pas encore!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Arrive ensuite la seconde guerre mondiale... puis la Libération. Partout, les Alliés, essentiellement anglophones, poussent leur avantage. On doit aussi avoir présent à l'esprit que naitra assez rapidement &lt;strong&gt;la "guerre froide". &lt;/strong&gt;On a oublié trop souvent que si un embryon d'Europe est alors élaboré, c'est aussi et surtout pour contrer l'influence possible du bloc communiste!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Dès les années 50 la diffusion de l'anglais &lt;/strong&gt;est explicitement affirmée comme un moyen de maintenir ou &lt;strong&gt;d'accroître l'influence idéologique des vainqueurs. &lt;/strong&gt;Mais cela reste discret, car aux peuples, aux foules sentimentales, on fait valoir d'autres raisons, de "bonnes intentions", comme par exemple, la promotion de la paix, l'enrichissement culturel ou la participation au développement économique impulsé Outre-Atlantique... Tout cela n'est évidemment pas faux... mais n'est que la partie émergée de l'iceberg! Car il convenait &lt;strong&gt;surtout &lt;/strong&gt;d'obtenir l'adhésion des masses au mode de vie et de pensée des libérateurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Ce plan arrive à son aboutissement lors de la &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.esperanto-sat.info/article608.html"&gt;&lt;strong&gt;Conférence anglo-américaine de 1961 à Londres &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;(cliquer pour lire le document relatif à cette conférence)&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;.&lt;/strong&gt; Rien de moins innocent et altruiste. Mais cet épisode est très largement méconnu de la plupart des gens &lt;em&gt;(et ce, d'autant moins qu'à ce jour, le document reste &lt;strong&gt;secret&lt;/strong&gt;, Robert Phillipson n'ayant obtenu l'autorisation d'en publier &lt;strong&gt;que &lt;/strong&gt;des extraits!)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;C'est alors, au début des "30 glorieuses", que les systèmes scolaires de certains pays européens (en tous cas en France) vont prolonger la scolarité obligatoire... et introduire en masse "les" langues étrangères dans l'enseignement secondaire, qui devient progressivement accessible à une majorité d'élèves. Parmi ces langues, l'anglais se taille la part du lion, évidemment! Il en va à peu près de même dans de nombreux autres pays du monde.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;strong&gt;Presque cinquante ans après, alors que la majorité de la population développée du globe a reçu cet enseignement, l'idée que l'anglais soit  "incontournable" pour communiquer avec n'importe quel étranger, n'est remise en cause ni critiquée par quasiment personne. C'est devenu une "vérité" absolue&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;.&lt;span style="font-size:small;"&gt; Et hélas, même ceux qui en ont conscience (je pense notamment à &lt;em&gt;Bernard Cassen &lt;/em&gt;ou à certains de ses amis) ne se donnent pas les moyens d'une vraie résistance.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Pourtant, en &lt;strong&gt;1954&lt;/strong&gt;, à Montevideo, l'UNESCO avait adopté&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.fetesperanto.org/article.php3?id_article=65"&gt; une première recommandation &lt;/a&gt;favorable à l'espéranto.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 153, 102);"&gt;&lt;em&gt;La Conférence Générale,  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img height="11" width="8" src="http://www.fetesperanto.org/puce.gif" /&gt; Note les résultats obtenus par l’espéranto sur le terrain des échanges intellectuels internationaux et pour le rapprochement des peuples ; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img height="11" width="8" src="http://www.fetesperanto.org/puce.gif" /&gt; Constate que ces résultats répondent aux buts et aux idéaux de l’U.N.E.S.C.O. ; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img height="11" width="8" src="http://www.fetesperanto.org/puce.gif" /&gt; Charge le Directeur Général de s’intéresser davantage aux expériences que présente l’utilisation de l’espéranto dans l’éducation, la science et la culture, et de collaborer dans ce sens avec l’Association Universelle d’Espéranto, en toutes les affaires qui intéressent les deux organisations ; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img height="11" width="8" src="http://www.fetesperanto.org/puce.gif" /&gt; Note que plusieurs Etats-membres ont déclaré être prêts à introduire ou à développer l’instruction de l’espéranto dans leurs écoles élémentaires ou supérieures, et invite ces Etats-membres à informer le Directeur Général des résultats obtenus dans ce domaine.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Mais, comme on le voit, la formulation en était tellement vague et atténuée qu'elle permettait aux états de ne rien faire du tout... et c'est d'ailleurs bien ce qui se passa.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;L'UNESCO récidiva en 1985, à Sofia, avec une déclaration tout aussi consensuelle... et sans danger aucun pour les pays qui désiraient utiliser leur langue comme instrument de défense de leurs intérêts... et de propagation de leur influence.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;De 1961 à 1995: Une  "traversée du désert"&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Plus le temps passait, et plus s'imposait aux Terriens de bonne volonté une résignation du style: "&lt;em&gt;L'espéranto c'était une grande idée, mais malheureusement ça n'a pas marché&lt;/em&gt;" (idée encore présente dans l'esprit de beaucoup de ceux qui en ont entendu parler, mais qui jamais ne s'interrogent sur &lt;strong&gt;les causes&lt;/strong&gt; de ce qu'ils croient être un échec). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Alors qu'avant la guerre de 39-45, l'homme du peuple tenait à ses enfants le discours:&lt;em&gt; "On devrait enseigner cette langue à tout le monde"&lt;/em&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;... &lt;/span&gt;peu à peu l'opinion publique enterra l'espéranto. De nos jours, même ceux qui, après 5 à 7 ans d'étude d'anglais ne connaissent que 500 mots de cette langue et sont tout juste capables de faire une centaine de phrases, répètent le fameux &lt;em&gt;"Tout le monde parle anglais"&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ce psittascisme (*) peut s'expliquer : un grand nombre de ceux qui s'y livrent n'ont jamais vraiment été en situation de &lt;strong&gt;vérifier &lt;/strong&gt;ce qu'ils affirment. Non seulement la plupart d'entre eux n'ont pas eu l'occasion d'être confrontés&lt;em&gt; in vivo &lt;/em&gt;à des situations dans lesquelles ils auraient vraiment eu besoin de communiquer avec des étrangers (les classes laborieuses ne voyagent pas beaucoup au-delà des frontières), mais de plus,&lt;strong&gt; les médias, élaborés par la classe dominante, véhiculent et entretiennent cette image&lt;/strong&gt; de l'anglais "facile" et "largement répandu".&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Ce qui est vrai, c'est que parmi tous ceux qui ont été soumis à cet enseignement, il s'en trouve forcément &lt;em&gt;de plus en plus &lt;/em&gt;qui y réussissent&lt;em&gt; à peu près,&lt;/em&gt; du moins pour des besoins &lt;u&gt;élémentaires &lt;/u&gt;de communication. Donc la "large" diffusion de l'anglais est une réalité incontestable. Par contre on peut se demander:&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;-si cette diffusion correspond toujours à un besoin avéré (on a vu qu'elle s'est faite arbitrairement, par un enseignement imposé "d'en haut" à des gens qui n'en avaient pas forcément besoin)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;- et même si ce besoin, quand il existe vraiment, est convenablement satisfait. (Et si cette diffusion est aussi large qu'on le prétend)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;De la décennie 1990 à 2008: Le "cadavre" bouge encore, et même il se redresse!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Or, au cours des dernières décennies (en particulier les plus récentes), le monde a connu &lt;strong&gt;deux évolutions majeures&lt;/strong&gt;: la "&lt;strong&gt;globalisation&lt;/strong&gt;" des échanges, et la diffusion grandissante de l'&lt;strong&gt;internet&lt;/strong&gt;. Ainsi qu'un événement politique: la création, puis l'&lt;strong&gt;élargissement de l'Union Européenne.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ces transformations mettent justement en évidence les &lt;u&gt;limites &lt;/u&gt;et les &lt;u&gt;défauts &lt;/u&gt;de l'ordre linguistique actuel, en même temps qu'elles créent un terrain propice à la reviviscence de l'espéranto.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;Sur l'internet, l'information se met à passer par de nouveaux canaux, et&lt;span style="font-family:Arial Black;"&gt; court-circuite&lt;/span&gt; les anciens médias&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Au milieu des années 90&lt;/strong&gt;, l'internet devient accessible à des citoyens de plus en plus nombreux. Au début, la langue dominante (presque toujours l'anglais) y est encore un obstacle pour certains, mais progressivement les autres langues s'y imposent, et donc la proportion d'anglais y diminue.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Dès le début du développement de l'internet, les espérantistes des Etats-Unis, d'Allemagne, des Pays nordiques (puis des autres pays), sont nombreux à se saisir de l'outil. Ils créent des pages &lt;strong&gt;sur &lt;/strong&gt;leur langue internationale et &lt;strong&gt;dans &lt;/strong&gt;celle-ci. Ces gens, qui ont une culture transnationale de la communication, et une culture des échanges épistolaires ont immédiatement vu l'intérêt que présentait le Réseau des réseaux, à la fois pour satisfaire leurs désirs d'échange avec leurs amis du monde entier, pour les accélerer, et pour informer les autres internautes sur leur langue, ses qualités, ses richesses...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Par un travail constant de ces activistes, grâce au bouche-à-oreille, l'espéranto, libéré du "filtre" des médias, sort de l'ombre. Avec la naissance et le perfectionnement des moteurs de recherche, la santé de cette langue-pont devient incontestable. Les millions d'occurences qui "sortent" lors de telles recherches montrent de toute évidence que l'espéranto est bien une langue vivante.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Les moyens d'apprentissage &lt;strong&gt;gratuit &lt;/strong&gt;et autonome se multiplient aussi: cours téléchargeables, cours en ligne, dictionnaires etc... l'espéranto fait tâche d'huile et à l'heure actuelle certains sites d'apprentissage sont même parfois saturés... ou manquent de correcteurs!&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="font-size:large;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;Altermondialisme:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;  de simples citoyens se mettent à échanger entre eux:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Devant les menaces de la globalisation avec son cortège &lt;strong&gt;d'injustices, de délocalisations, de déréglementations, de violences&lt;/strong&gt; faites aux paysans chassés de leurs terres etc... sont nées des associations de solidarité internationale, ou d'autres qui se donnent pour but de coordonner les luttes au-delà des frontières. En même temps, commencent à se tenir des "forums sociaux" mondiaux ou régionaux. Dans ce contexte, les militants altermondialistes ou de diverses ONG commencent à se rendre compte du problème linguistique. A plusieurs reprises, lors de ces sommets ou forums, des cafouillages ou manques de traductions ont ralenti ou compliqué les échanges (Sommet de la Terre &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Sommet_de_la_Terre#Johannesburg_2002"&gt;Johanesbourg 2002&lt;/a&gt;, FSE de Malmö 2008 **).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Au Brésil, en Inde, au Japon, des militants "alter" se mettent à utiliser l'espéranto, ou montent des stands d'information sur la "langue équitable" pendant ces forums. L'an dernier, des miltants d'ATTAC,  qui avaient depuis peu découvert et appris l'espéranto déposent, en vue du congrès, une motion sur l'espéranto...  Mais bien entendu, il  rencontrent des résistances (qui seraient compréhensibles chez des ultra-libéraux, mais le sont beaucoup moins chez les adversaires de l'ordre inéquitable du monde)! Ils obtiennent tout de même un consensus, non sur l'espéranto, mais sur la nécessité de conserver la diversité linguistique dans les échanges internes d'ATTAC, ainsi que la &lt;strong&gt;promesse &lt;/strong&gt;d'une mise en oeuvre de moyens pour examiner et discuter la question de l'espéranto. C'est toutefois un premier pas historique dans cette association ! ***&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color:rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;strong&gt;Dans l&lt;span style="font-family:Arial Black;"&gt;'Union Européenne&lt;/span&gt;: des dépenses importantes de traduction et une énorme pression de quelques-un conduisent à &lt;span style="font-family:Arial Black;"&gt;violer le principe d'égalité&lt;/span&gt; entre les langues officielles&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 0);"&gt;Avec &lt;strong&gt;12 états fondateurs,&lt;/strong&gt; la situation linguistique était déja &lt;strong&gt;compliquée&lt;/strong&gt;, mais restait supportable. Avec l'élargissement à 27 états-membres (et leurs 23 langues officielles), le &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Union_europ%C3%A9enne#Multilinguisme"&gt;principe du plurilinguisme&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; est de plus en plus difficilement respecté.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;A l'heure actuelle, on voit de plus en plus que les "élites" qui nous gouvernent &lt;strong&gt;tiennent un double langage&lt;/strong&gt; et font souvent le "grand écart" entre les principes affirmés et... la pratique réelle. Il y a une angliscisation rampante de plus en plus visible, mais (alors que cela devient de plus en plus patent), les anciens "naïfs", ceux qui croyaient à l'égalité de tous devant la langue, et ceux qui se sentent à juste titre lésés, commencent à se rebiffer...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;De plus en plus, il y a chez les citoyens européens une prise de conscience que l'anglais joue très souvent un rôle de filtre, parce que cette langue n'est maniée à un niveau acceptable (même si... souvent assez médiocre) que dans les classes moyennes ou favorisées, mais surtout dans les classes dirigeantes et l'oligarchie, et que son usage ne va pas dans le sens de la démocratie...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Plusieurs députés européens&lt;/strong&gt; s'intéressent à l'espéranto : une au moins d'entre eux &lt;strong&gt;sait le parler&lt;/strong&gt; (la Polonaise Malgorzata Handzlik). Quelques autres en ont des notions, et l'ancien vice-Président du Parlement M Bronislaw Geremek &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/2916370/"&gt;en soutenait fortement l'idée&lt;/a&gt;. Hélas, il est mort récemment, mais ne doutons pas que d'autres prendront, comme lui, conscience du fait que l'espéranto est le meilleur allié de la diversité linguistique en Europe.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;-  &lt;strong&gt;En 2005 fut publié le rapport Grin &lt;/strong&gt;sur "L'enseignement des langues comme politique publique". Ce Suisse, professeur d'économie des langues n'est pas un ignare, un rêveur, ou un dangereux gauchiste. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Il sait parler au moins les trois langues officielles de son pays (allemand, italien, français), ainsi que l'anglais bien sûr..&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Il met en évidence les énormes transferts de capitaux de toute l'Europe vers le Royaume-Uni, transferts dûs uniquement à l'enseignement de l'anglais,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;il critique l'avantage réthorique, l'inluence politique que cette situation procure à ce même pays,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;et affirme que la meilleure solution pour préserver le multilinguisme et l'équité, la moins coûteuse... consiste (à moyen ou long terme) à introduire l'espéranto dans l'enseignement, mais, dit-il, il convient auparavant de faire un gros travail d'information, car les &lt;strong&gt;préjugés &lt;/strong&gt;sur cette langue sont nombreux...&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;-  Aux élections Européennes de &lt;strong&gt;2004&lt;/strong&gt;, des espérantistes français présentaient une liste &lt;strong&gt;"Europe Démocratie Espéranto"&lt;/strong&gt;, obtenant 0,15% des voix, et ils vont récidiver en 2009, non sans avoir  suscité des listes semblables dans d'autres pays d'Europe...&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;Voir ici  &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://cisad.adc.education.fr/hcee/documents/rapport_Grin.pdf"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;le rapport Grin&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;--------------------------------------------------------------------------------------------&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;Quand on pense à toutes ces progressions, échecs, reculs et succès de l'espéranto, on doit toujours garder à l'esprit que cela s'est fait au sein d'une communauté de gens qui, &lt;strong&gt;pour la plupart,&lt;/strong&gt; ont &lt;strong&gt;juste &lt;/strong&gt;consacré quelques semaines ou mois de leur temps pour un &lt;strong&gt;apprentissage volontaire,&lt;/strong&gt; sur leur temps de loisir. En général, cela représente &lt;strong&gt;entre 200 et 800&lt;/strong&gt; heures... contre plus de 2000 h nécessaires pour apprendre une langue dite "naturelle"!   Bien que&lt;strong&gt; l'investissement en temps et l'effort consenti &lt;/strong&gt;soient &lt;strong&gt;minimes &lt;/strong&gt;par rapport aux avantages qu'on en retire, on peut tout de même se dire que &lt;strong&gt;l'idée interne&lt;/strong&gt; sous-tendant la langue, cette volonté d'&lt;strong&gt;équité&lt;/strong&gt;, cet idéal &lt;strong&gt;humaniste &lt;/strong&gt;de son créateur sont bien les &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;principaux moteurs de sa réussite actuelle.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 128, 128);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;Ce qui rassure un peu sur le genre humain!........&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;..........Et  &lt;u&gt;relativise &lt;/u&gt;grandement l'affirmation mensongère "d'échec". &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Car enfin, si l'espéranto est arrivé à son développement actuel &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt; avec aussi peu de soutiens officiels, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt; qu'en serait-il s'il avait été enseigné depuis 50 ans à l'école,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="color:rgb(51, 102, 51);"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 153);"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt; comme le fut si autoritairement l'anglais???&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
Je dédicace cet article au professeur Albert Jacquard, à Claude Piron,  à Martin Winckler, à Edgar Morin, à Robert Phillipson... à Gérard Onesta, à Cavana, à quelques hommes et femmes politiques, quelques journalistes courageux... ainsi qu'à tous ceux qui, sortant des sentiers battus, oeuvrent (dans la mesure de leurs moyens) pour soutenir et défendre l'espéranto contre le conformisme et la résignation.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p style="text-align:center;"&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:smaller;"&gt;--------------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;*&lt;u&gt;&lt;em&gt; psittascisme&lt;/em&gt;&lt;/u&gt;: tendance à tout répéter sans comprendre, comme le font les perroquets&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;**&lt;u&gt; Malmö: &lt;/u&gt;On trouve&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://209.85.229.132/search?q=cache:OErtvuEVIKYJ:lists.fse-esf.org/pipermail/cifs/attachments/20081125/b24cc0eb/FSE-cifs-0001.rtf+traduction+Malm%C3%B6+forum+social&amp;hl=fr&amp;ct=clnk&amp;cd=4&amp;gl=fr&amp;lr=lang_eo|lang_fr&amp;client=firefox-a"&gt; sur la Toile, grâce à Google la version html d'un fichier disparu &lt;/a&gt;contenant ceci! "&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;em&gt;&lt;font face="Cambria"&gt;Nous  avons  regretté une  logistique défaillante,  générant  beaucoup d’agacement (absence de traduction&lt;span style="background-color:rgb(255, 255, 255);"&gt;,(...&lt;/span&gt;). A noter que la question de l'interprétariat doit  être traitée avec plus de sérieux par l'ensemble du processus; c'est  une question logistique et politique. De ce point de vue il faut réaffirmer  l'importance de babels comme outils politique du processus et donc régler  le problème ( de finance et de reconnaissance) issu de Malmö."&lt;/font&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;"&gt;&lt;span style="color:rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;*** Parmi ceux qui semblent totalement &lt;strong&gt;imperméables &lt;/strong&gt;aux perspectives que l'espéranto ouvrirait pour les luttes sociales, &lt;strong&gt;Daniel Mermet,&lt;/strong&gt; copain de Bernard Cassen. En janvier 2005, alors que le "Diplo" venait juste de sortir un dossier intitulé "un monde polyglotte pour échapper à la tyrannie de l'anglais", &lt;strong&gt;excellents articles &lt;/strong&gt;qui n'avaient que le défaut de faire l'impasse totale sur l'espéranto  ( &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/3709699"&gt;image 1&lt;/a&gt;,  &lt;a href="http://www.ipernity.com/doc/onagrino/3710221/"&gt;image 2&lt;/a&gt;, )...  je téléphonai au répondeur de "Là-bas si j'y suis". Mais mon message ne fut pas retenu pour diffusion, bien que le maître de l'émission signalât tout de même à l'antenne avec une certaine &lt;strong&gt;ironie &lt;/strong&gt;(ou une ironie certaine?) que les espérantistes avaient très vite réagi, avant même la sortie en kiosque (je suis abonnée).  Rien à faire, sans doute encore un qui s'imagine que l'espéranto n'est pas une "vraie langue", ou bien qu'elle mènerait les autres langues à leur perte... C'est d'autant plus étonnant qu'il est issu d'un milieu populaire, et sur bien d'autres sujets de société il est au contraire très progressiste. Mais personne n'est parfait, n'est-ce pas?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/97016"&gt;&lt;strong&gt;Plus d'infos? Ma page de liens&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.ipernity.com/blog/onagrino/125781"&gt;&lt;span style="font-size:larger;"&gt;&lt;strong&gt;RETOUR à un "index" de mes billets sur la question linguistique&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;(dernière version actualisée, à peu près définitive du 4 janvier 2009 à 18 h 45)&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:credit role="author">Onagrino (Dominique)--- (*)</media:credit>
  </item>
</channel>
</rss>