<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
  <title>Contributions of the group Le groupe des Amateurs en Photographie</title>
  <link>https://www.ipernity.com/group/821563/doc</link>
  <image>
    <url>https://cdn.ipernity.com/p/101/3B/89/821563.buddy.jpg</url>
    <title>Contributions of the group Le groupe des Amateurs en Photographie</title>
    <link>https://www.ipernity.com/group/821563/doc</link>
  </image>
  <description>Partager nos expériences  photographique   prise de vue et également mettre l'exif d'un cliché pour que chacun de nous s' améliore</description>
  <pubDate>Fri, 05 Jun 2026 12:58:57 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Fri, 05 Jun 2026 12:58:57 +0000</lastBuildDate>
  <generator>https://www.ipernity.com</generator>
  <item>
    <title>Das Waldbrettspiel (Pararge aegeria) kam nur auf ein kurzes Gastspiel vorbei :)) The woodland speckled wood (Pararge aegeria) only made a brief appearance :)) Le pararge tacheté des bois (Pararge aegeria) n&amp;#039;a fait qu&amp;#039;une brève apparition :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53342790/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-06-05,doc-53342790</guid>
    <pubDate>Fri, 05 Jun 2026 09:02:18 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-26T10:03:27+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53342790/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53342790.73dd4f7c.240.jpg?r2" width="240" height="128" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Ich wollt gerade ein anderes Insekt fotografieren,als dieser hübsche Schmetterling daneben sich niederließ,ich konnte nur schnell 2 Bilder machen,dann war er schon wieder weg,das Waldbrettspiel gehört zur Familie der Edelfalter und zur Unterfamilie der Augenfalter. Es hat eine Flügelspannweite von etwa 32 bis 45 Millimetern. Die Oberseite ist schokoladenbraun mit hellgelben oder cremefarbenen Flecken und den typischen dunkelbraunen/schwarzen Augenflecken mit weißem Kernddie Unterseite der Flügel: Sie ist ocker- bis braun marmoriert, was dem Schmetterling eine hervorragende Tarnung auf Waldböden, Rinden oder Blättern bietet :))&lt;br /&gt;
Pip: Nahaufnahme des Schmetterlings am Blatt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just about to photograph another insect when this pretty butterfly landed next to it. I only managed to take two quick pictures before it was gone again. The speckled wood belongs to the family Nymphalidae and the subfamily Satyria. It has a wingspan of about 32 to 45 millimeters. The upper side is chocolate brown with light yellow or cream-colored spots and the typical dark brown/black eyespots with a white center. The underside of the wings is marbled ochre to brown, which provides the butterfly with excellent camouflage on forest floors, bark, or leaves. :))&lt;br /&gt;
Pip: Close-up of the butterfly on the lea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'étais sur le point de photographier un autre insecte lorsqu'un joli papillon s'est posé à côté. Je n'ai eu le temps de prendre que deux photos rapides avant qu'il ne disparaisse. Le Tircis appartient à la famille des Nymphalidae et à la sous-famille des Satyria. Son envergure est d'environ 32 à 45 millimètres. Le dessus des ailes est brun chocolat avec des taches jaune clair ou crème et les ocelles brun foncé/noirs caractéristiques à centre blanc. Le dessous des ailes est marbré d'ocre à brun, ce qui offre au papillon un excellent camouflage sur le sol forestier, l'écorce ou les feuilles. :))&lt;br /&gt;
Pip : Gros plan du papillon sur la feuille&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Das Waldbrettspiel (Pararge aegeria) kam nur auf ein kurzes Gastspiel vorbei :)) The woodland speckled wood (Pararge aegeria) only made a brief appearance :)) Le pararge tacheté des bois (Pararge aegeria) n&amp;#039;a fait qu&amp;#039;une brève apparition :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53342790/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53342790.73dd4f7c.240.jpg?r2" width="240" height="128" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Ich wollt gerade ein anderes Insekt fotografieren,als dieser hübsche Schmetterling daneben sich niederließ,ich konnte nur schnell 2 Bilder machen,dann war er schon wieder weg,das Waldbrettspiel gehört zur Familie der Edelfalter und zur Unterfamilie der Augenfalter. Es hat eine Flügelspannweite von etwa 32 bis 45 Millimetern. Die Oberseite ist schokoladenbraun mit hellgelben oder cremefarbenen Flecken und den typischen dunkelbraunen/schwarzen Augenflecken mit weißem Kernddie Unterseite der Flügel: Sie ist ocker- bis braun marmoriert, was dem Schmetterling eine hervorragende Tarnung auf Waldböden, Rinden oder Blättern bietet :))&lt;br /&gt;
Pip: Nahaufnahme des Schmetterlings am Blatt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just about to photograph another insect when this pretty butterfly landed next to it. I only managed to take two quick pictures before it was gone again. The speckled wood belongs to the family Nymphalidae and the subfamily Satyria. It has a wingspan of about 32 to 45 millimeters. The upper side is chocolate brown with light yellow or cream-colored spots and the typical dark brown/black eyespots with a white center. The underside of the wings is marbled ochre to brown, which provides the butterfly with excellent camouflage on forest floors, bark, or leaves. :))&lt;br /&gt;
Pip: Close-up of the butterfly on the lea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'étais sur le point de photographier un autre insecte lorsqu'un joli papillon s'est posé à côté. Je n'ai eu le temps de prendre que deux photos rapides avant qu'il ne disparaisse. Le Tircis appartient à la famille des Nymphalidae et à la sous-famille des Satyria. Son envergure est d'environ 32 à 45 millimètres. Le dessus des ailes est brun chocolat avec des taches jaune clair ou crème et les ocelles brun foncé/noirs caractéristiques à centre blanc. Le dessous des ailes est marbré d'ocre à brun, ce qui offre au papillon un excellent camouflage sur le sol forestier, l'écorce ou les feuilles. :))&lt;br /&gt;
Pip : Gros plan du papillon sur la feuille&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53342790.410175ee.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="544" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53342790.73dd4f7c.240.jpg?r2" width="240" height="128"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53342790.73dd4f7c.100.jpg?r2" width="100" height="54"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Köcherfliege (Trichoptera) am Blatt :)) The caddisfly (Trichoptera) on the leaf :)) La trichoptère (Trichoptera) sur la feuille :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53341938/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-06-04,doc-53341938</guid>
    <pubDate>Thu, 04 Jun 2026 12:58:43 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-01T09:42:30+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53341938/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/19/38/53341938.fe001392.240.jpg?r2" width="240" height="106" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Köcherfliegen haben feine Härchen auf ihren Flügeln,sie sind meist unauffällig braun oder grau gemustert, die in Ruhestellung dachartig über dem Hinterleib zusammengelegt werden.Sie besitzen sehr lange, fadenförmige Fühler, die oft nach vorne gestreckt werden.Die meiste Zeit ihres Lebens verbringen Köcherfliegen im Wasser, allerdings als Larven. Die erwachsenen Insekten fliegen meist in der Nähe von Gewässern und sind oft dämmerungs- oder nachtaktiv.Als fertige Insekten leben sie meist nur wenige Tage bis Wochen. Ihre Mundwerkzeuge sind verkürzt, da sie in dieser Phase kaum oder nur flüssige Nahrung (wie Nektar) aufnehmen :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen des Insektes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caddisflies have fine hairs on their wings; they are usually inconspicuously patterned in brown or gray, and when at rest, they fold their wings roof-like over their abdomen. They possess very long, thread-like antennae that are often stretched forward. Caddisflies spend most of their lives in water, but as larvae. The adult insects usually fly near bodies of water and are often crepuscular or nocturnal. As adult insects, they typically live only a few days to a few weeks. Their mouthparts are shortened because they consume little or no food (such as nectar) during this phase.&lt;br /&gt;
Pip 1-5: Close-up photos of the insect&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les trichoptères ont des poils fins sur les ailes, généralement de couleur brune ou grise à motifs discrets. Au repos, ils replient leurs ailes sur leur abdomen, formant un toit. Leurs antennes, très longues et filiformes, sont souvent tendues vers l'avant. Les trichoptères passent la majeure partie de leur vie dans l'eau, à l'état larvaire. Les adultes volent généralement près des points d'eau et sont souvent crépusculaires ou nocturnes. Leur durée de vie est généralement de quelques jours à quelques semaines. Leurs pièces buccales sont raccourcies car ils ne consomment que peu ou pas de nourriture (comme du nectar) durant cette phase.&lt;br /&gt;
Pip 1-5 : Photos en gros plan de l'insecte&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Köcherfliege (Trichoptera) am Blatt :)) The caddisfly (Trichoptera) on the leaf :)) La trichoptère (Trichoptera) sur la feuille :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53341938/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/19/38/53341938.fe001392.240.jpg?r2" width="240" height="106" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Köcherfliegen haben feine Härchen auf ihren Flügeln,sie sind meist unauffällig braun oder grau gemustert, die in Ruhestellung dachartig über dem Hinterleib zusammengelegt werden.Sie besitzen sehr lange, fadenförmige Fühler, die oft nach vorne gestreckt werden.Die meiste Zeit ihres Lebens verbringen Köcherfliegen im Wasser, allerdings als Larven. Die erwachsenen Insekten fliegen meist in der Nähe von Gewässern und sind oft dämmerungs- oder nachtaktiv.Als fertige Insekten leben sie meist nur wenige Tage bis Wochen. Ihre Mundwerkzeuge sind verkürzt, da sie in dieser Phase kaum oder nur flüssige Nahrung (wie Nektar) aufnehmen :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen des Insektes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caddisflies have fine hairs on their wings; they are usually inconspicuously patterned in brown or gray, and when at rest, they fold their wings roof-like over their abdomen. They possess very long, thread-like antennae that are often stretched forward. Caddisflies spend most of their lives in water, but as larvae. The adult insects usually fly near bodies of water and are often crepuscular or nocturnal. As adult insects, they typically live only a few days to a few weeks. Their mouthparts are shortened because they consume little or no food (such as nectar) during this phase.&lt;br /&gt;
Pip 1-5: Close-up photos of the insect&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les trichoptères ont des poils fins sur les ailes, généralement de couleur brune ou grise à motifs discrets. Au repos, ils replient leurs ailes sur leur abdomen, formant un toit. Leurs antennes, très longues et filiformes, sont souvent tendues vers l'avant. Les trichoptères passent la majeure partie de leur vie dans l'eau, à l'état larvaire. Les adultes volent généralement près des points d'eau et sont souvent crépusculaires ou nocturnes. Leur durée de vie est généralement de quelques jours à quelques semaines. Leurs pièces buccales sont raccourcies car ils ne consomment que peu ou pas de nourriture (comme du nectar) durant cette phase.&lt;br /&gt;
Pip 1-5 : Photos en gros plan de l'insecte&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/19/38/53341938.8723a991.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="452" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/19/38/53341938.fe001392.240.jpg?r2" width="240" height="106"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/19/38/53341938.fe001392.100.jpg?r2" width="100" height="45"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Saint Pierre .</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/2433590/53341256/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-06-03,doc-53341256</guid>
    <pubDate>Wed, 03 Jun 2026 16:46:40 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-18T10:47:30+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Jean-louis Thiaudiere)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/2433590"&gt;Jean-louis Thiaudiere&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/2433590/53341256/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/12/56/53341256.8bd0925a.240.jpg?r2" width="240" height="161" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Saint Pierre .</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/2433590"&gt;Jean-louis Thiaudiere&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/2433590/53341256/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/12/56/53341256.8bd0925a.240.jpg?r2" width="240" height="161" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/12/56/53341256.8bd0925a.560.jpg?r2" type="image/jpeg" width="560" height="374" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/12/56/53341256.8bd0925a.240.jpg?r2" width="240" height="161"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/12/56/53341256.8bd0925a.100.jpg?r2" width="100" height="67"/>
    <media:credit role="author">Jean-louis Thiaudiere</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Der Rebenstecher (Byctiscus betulae) auf seiner Runde :)) The grapevine weevil (Byctiscus betulae) on its rounds :)) Le charançon de la vigne (Byctiscus betulae) en pleine ronde :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53341084/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-06-03,doc-53341084</guid>
    <pubDate>Wed, 03 Jun 2026 09:53:43 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-13T09:42:52+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53341084/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/10/84/53341084.664822c7.240.jpg?r2" width="240" height="115" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Diesen kleinen Schelm habe ich auch erst das erstemal entdeckt,er ist im Weinbau und an einigen Laubbaumarten nicht so erwünscht,er wird etwa 5 bis 7 mm lang.Typisch ist der metallische Glanz, der je nach Lichteinfall und Variante intensiv blau, goldgrün oder kupferrot sein kann.Wie alle Rüsselkäferartigen besitzt er einen markanten, rüsselförmig verlängerten Kopf,er wird auch Rebenblattroller genannt,zu seinen Namen ist er gekommen:Das Weibchen nagt den Blattstiel von Weinreben, Birnen oder Pappeln an, sodass das Blatt welkt und biegsam wird.Das "Zigarren-Rollen": Es rollt das welkende Blatt extrem geschickt zu einer dichten, zigarrenförmigen Rolle auf. In diese Rolle legt es seine Eier. Die Larven schlüpfen geschützt im Inneren und ernähren sich vom verrottenden Blattgewebe. Später fällt die Rolle zu Boden, wo sich die Larven im Erdreich verpuppen. :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen des Käfers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I only just discovered this little rascal for the first time; it's not exactly welcome in vineyards and on some deciduous tree species. It grows to about 5 to 7 mm in length. A typical feature is its metallic sheen, which can be intense blue, golden green, or coppery red depending on the light and the specific variety. Like all weevils, it has a distinctive, snout-like elongated head. It's also called the grapevine leaf roller. It got its name from this: The female gnaws at the leaf stalks of grapevines, pears, or poplars, causing the leaf to wilt and become pliable. Then comes the "cigar-rolling" technique: It skillfully rolls the wilting leaf into a dense, cigar-shaped roll. Inside this roll, it lays its eggs. The larvae hatch, protected inside, and feed on the decaying leaf tissue. Later, the roll falls to the ground, where the larvae pupate in the soil. :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-up photos of the beetle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je viens tout juste de découvrir ce petit insecte malfaisant ; il n’est pas vraiment le bienvenu dans les vignes ni sur certaines espèces d’arbres à feuilles caduques. Il mesure environ 5 à 7 mm de long. Sa caractéristique principale est son éclat métallique, qui peut être d’un bleu intense, d’un vert doré ou d’un rouge cuivré selon la lumière et la variété. Comme tous les charançons, il possède une tête allongée caractéristique, semblable à un rostre. On l’appelle aussi le enrouleur de feuilles de vigne. Il doit son nom à son mode opératoire : la femelle ronge le pétiole des feuilles de vigne, de poirier ou de peuplier, ce qui provoque le flétrissement et le ramollissement de la feuille. Elle utilise ensuite la technique du « roulage de cigare » : elle enroule habilement la feuille flétrie en un rouleau dense, en forme de cigare. C’est à l’intérieur de ce rouleau qu’elle pond ses œufs. Les larves éclosent, protégées à l’intérieur, et se nourrissent des tissus foliaires en décomposition. Plus tard, le rouleau tombe au sol, où les larves se nymphosent. :))&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Photos en gros plan du coléoptère&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Der Rebenstecher (Byctiscus betulae) auf seiner Runde :)) The grapevine weevil (Byctiscus betulae) on its rounds :)) Le charançon de la vigne (Byctiscus betulae) en pleine ronde :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53341084/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/10/84/53341084.664822c7.240.jpg?r2" width="240" height="115" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Diesen kleinen Schelm habe ich auch erst das erstemal entdeckt,er ist im Weinbau und an einigen Laubbaumarten nicht so erwünscht,er wird etwa 5 bis 7 mm lang.Typisch ist der metallische Glanz, der je nach Lichteinfall und Variante intensiv blau, goldgrün oder kupferrot sein kann.Wie alle Rüsselkäferartigen besitzt er einen markanten, rüsselförmig verlängerten Kopf,er wird auch Rebenblattroller genannt,zu seinen Namen ist er gekommen:Das Weibchen nagt den Blattstiel von Weinreben, Birnen oder Pappeln an, sodass das Blatt welkt und biegsam wird.Das "Zigarren-Rollen": Es rollt das welkende Blatt extrem geschickt zu einer dichten, zigarrenförmigen Rolle auf. In diese Rolle legt es seine Eier. Die Larven schlüpfen geschützt im Inneren und ernähren sich vom verrottenden Blattgewebe. Später fällt die Rolle zu Boden, wo sich die Larven im Erdreich verpuppen. :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen des Käfers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I only just discovered this little rascal for the first time; it's not exactly welcome in vineyards and on some deciduous tree species. It grows to about 5 to 7 mm in length. A typical feature is its metallic sheen, which can be intense blue, golden green, or coppery red depending on the light and the specific variety. Like all weevils, it has a distinctive, snout-like elongated head. It's also called the grapevine leaf roller. It got its name from this: The female gnaws at the leaf stalks of grapevines, pears, or poplars, causing the leaf to wilt and become pliable. Then comes the "cigar-rolling" technique: It skillfully rolls the wilting leaf into a dense, cigar-shaped roll. Inside this roll, it lays its eggs. The larvae hatch, protected inside, and feed on the decaying leaf tissue. Later, the roll falls to the ground, where the larvae pupate in the soil. :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-up photos of the beetle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je viens tout juste de découvrir ce petit insecte malfaisant ; il n’est pas vraiment le bienvenu dans les vignes ni sur certaines espèces d’arbres à feuilles caduques. Il mesure environ 5 à 7 mm de long. Sa caractéristique principale est son éclat métallique, qui peut être d’un bleu intense, d’un vert doré ou d’un rouge cuivré selon la lumière et la variété. Comme tous les charançons, il possède une tête allongée caractéristique, semblable à un rostre. On l’appelle aussi le enrouleur de feuilles de vigne. Il doit son nom à son mode opératoire : la femelle ronge le pétiole des feuilles de vigne, de poirier ou de peuplier, ce qui provoque le flétrissement et le ramollissement de la feuille. Elle utilise ensuite la technique du « roulage de cigare » : elle enroule habilement la feuille flétrie en un rouleau dense, en forme de cigare. C’est à l’intérieur de ce rouleau qu’elle pond ses œufs. Les larves éclosent, protégées à l’intérieur, et se nourrissent des tissus foliaires en décomposition. Plus tard, le rouleau tombe au sol, où les larves se nymphosent. :))&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Photos en gros plan du coléoptère&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/10/84/53341084.b1d01550.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="489" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/10/84/53341084.664822c7.240.jpg?r2" width="240" height="115"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/10/84/53341084.664822c7.100.jpg?r2" width="100" height="48"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>En attendant la marée .</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/2433590/53340998/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-06-03,doc-53340998</guid>
    <pubDate>Wed, 03 Jun 2026 08:36:30 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-18T10:43:27+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Jean-louis Thiaudiere)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/2433590"&gt;Jean-louis Thiaudiere&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/2433590/53340998/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/09/98/53340998.46afa3fb.240.jpg?r2" width="240" height="161" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Pendant des siècles, les Yportais grossirent les rangs des équipages des terre-neuvas et des « islandais ». Pêcheurs sans port, ils développèrent également une pêche côtière à bord des « caïques », barques ventrues, treuillées par des cabestans sur les galets de l'estran.&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>En attendant la marée .</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/2433590"&gt;Jean-louis Thiaudiere&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/2433590/53340998/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/09/98/53340998.46afa3fb.240.jpg?r2" width="240" height="161" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Pendant des siècles, les Yportais grossirent les rangs des équipages des terre-neuvas et des « islandais ». Pêcheurs sans port, ils développèrent également une pêche côtière à bord des « caïques », barques ventrues, treuillées par des cabestans sur les galets de l'estran.&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/09/98/53340998.46afa3fb.560.jpg?r2" type="image/jpeg" width="560" height="374" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/09/98/53340998.46afa3fb.240.jpg?r2" width="240" height="161"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/09/98/53340998.46afa3fb.100.jpg?r2" width="100" height="67"/>
    <media:credit role="author">Jean-louis Thiaudiere</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Falaise coté Est .</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/2433590/53340256/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-06-02,doc-53340256</guid>
    <pubDate>Tue, 02 Jun 2026 15:53:24 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-18T15:04:07+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Jean-louis Thiaudiere)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/2433590"&gt;Jean-louis Thiaudiere&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/2433590/53340256/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/02/56/53340256.7eb9389f.240.jpg?r2" width="240" height="160" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Les falaises d'Yport, véritables cathédrales de craie sculptées par les éléments, s'élèvent majestueusement à plus de 70 mètres au-dessus de la Manche. Ces géants blancs, témoins silencieux des millénaires, offrent un spectacle à couper le souffle qui n'a rien à envier aux célèbres falaises d'Étretat. Les valleuses, ces profondes entailles creusées par l'érosion, ajoutent une touche de mystère à ce paysage grandiose.&lt;br /&gt;
La plage d'Yport, avec ses galets polis par les vagues, est un véritable kaléidoscope naturel. À chaque marée, la mer réarrange ce tapis de pierres, créant de nouvelles nuances et textures. Les cabines de plage colorées, alignées le long du front de mer, ajoutent une touche de charme rétro à ce décor naturel exceptionnel.&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Falaise coté Est .</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/2433590"&gt;Jean-louis Thiaudiere&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/2433590/53340256/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/02/56/53340256.7eb9389f.240.jpg?r2" width="240" height="160" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Les falaises d'Yport, véritables cathédrales de craie sculptées par les éléments, s'élèvent majestueusement à plus de 70 mètres au-dessus de la Manche. Ces géants blancs, témoins silencieux des millénaires, offrent un spectacle à couper le souffle qui n'a rien à envier aux célèbres falaises d'Étretat. Les valleuses, ces profondes entailles creusées par l'érosion, ajoutent une touche de mystère à ce paysage grandiose.&lt;br /&gt;
La plage d'Yport, avec ses galets polis par les vagues, est un véritable kaléidoscope naturel. À chaque marée, la mer réarrange ce tapis de pierres, créant de nouvelles nuances et textures. Les cabines de plage colorées, alignées le long du front de mer, ajoutent une touche de charme rétro à ce décor naturel exceptionnel.&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/02/56/53340256.7eb9389f.560.jpg?r2" type="image/jpeg" width="560" height="374" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/02/56/53340256.7eb9389f.240.jpg?r2" width="240" height="160"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/02/56/53340256.7eb9389f.100.jpg?r2" width="100" height="67"/>
    <media:credit role="author">Jean-louis Thiaudiere</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Elster (Pica pica) an unseren Fluß :)) The magpie (Pica pica) on our river :)) La pie (Pica pica) sur notre rivière :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53339222/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-06-02,doc-53339222</guid>
    <pubDate>Tue, 02 Jun 2026 08:56:33 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-20T08:30:42+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53339222/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/92/22/53339222.1d1fde5e.240.jpg?r2" width="240" height="124" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Ich habe schon öfters versucht,eine Elster zu fotografieren,sie sind sehr scheu und meistens verschwunden,wenn ich mich genähert habe,diese Elster habe ich aufnehmen können,als ich aus einen kleinen Wald rauskam und sie mich nicht gleich sah,ich konnte ein paar Bilder schnell machen :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Elster&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I've often tried to photograph a magpie, but they're very shy and usually disappear when I approach. I managed to photograph this magpie when I came out of a small wood and it didn't see me right away. I was able to quickly take a few pictures :))&lt;br /&gt;
Pictures 1-3: Close-ups of the magpie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai souvent essayé de photographier une pie, mais elles sont très timides et disparaissent généralement à mon approche. J'ai réussi à photographier celle-ci en sortant d'un petit bois ; elle ne m'a pas vue tout de suite. J'ai pu prendre rapidement quelques photos :))&lt;br /&gt;
Photos 1 à 3 : Gros plans de la pie&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Elster (Pica pica) an unseren Fluß :)) The magpie (Pica pica) on our river :)) La pie (Pica pica) sur notre rivière :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53339222/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/92/22/53339222.1d1fde5e.240.jpg?r2" width="240" height="124" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Ich habe schon öfters versucht,eine Elster zu fotografieren,sie sind sehr scheu und meistens verschwunden,wenn ich mich genähert habe,diese Elster habe ich aufnehmen können,als ich aus einen kleinen Wald rauskam und sie mich nicht gleich sah,ich konnte ein paar Bilder schnell machen :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Elster&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I've often tried to photograph a magpie, but they're very shy and usually disappear when I approach. I managed to photograph this magpie when I came out of a small wood and it didn't see me right away. I was able to quickly take a few pictures :))&lt;br /&gt;
Pictures 1-3: Close-ups of the magpie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai souvent essayé de photographier une pie, mais elles sont très timides et disparaissent généralement à mon approche. J'ai réussi à photographier celle-ci en sortant d'un petit bois ; elle ne m'a pas vue tout de suite. J'ai pu prendre rapidement quelques photos :))&lt;br /&gt;
Photos 1 à 3 : Gros plans de la pie&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/92/22/53339222.1ea787a2.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="528" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/92/22/53339222.1d1fde5e.240.jpg?r2" width="240" height="124"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/92/22/53339222.1d1fde5e.100.jpg?r2" width="100" height="52"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>YPORT . ( Cote d&amp;#039;ALBATRE .)</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/2433590/53338760/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-06-01,doc-53338760</guid>
    <pubDate>Mon, 01 Jun 2026 16:56:56 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-17T16:20:28+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Jean-louis Thiaudiere)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/2433590"&gt;Jean-louis Thiaudiere&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/2433590/53338760/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/87/60/53338760.de8b576e.240.jpg?r2" width="240" height="161" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Yport est un petit village de pêcheurs situé dans une valleuse et niché entre Fécamp et Etretat. Jusque dans les années 70, beaucoup de familles yportaises vivaient des métiers de la pêche. Fin 19è début 20è, naît le tourisme balnéaire, et la mode des bains de mer devient très en vogue. En 1929, grâce à la voie ferrée la reliant à Paris, Yport est classée station balnéaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De nombreux hommes célèbres viennent y séjourner tels que Dieterle, Maupassant, Gide, Laurens ou encore Boudin.Villas du 19è sur les hauteurs, maisons de pêcheurs en brique et silex se côtoient, sans oublier sur la plage les « plates », bateaux de pêche de loisirs bariolés, les cabestans qui servaient autrefois à remonter les caïques mais aussi l’église Saint-Martin achevée en 1876. Resté un charmant village typique Haut-Normand, la commune a beaucoup d’attraits et accueille artistes et touristes.&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>YPORT . ( Cote d&amp;#039;ALBATRE .)</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/2433590"&gt;Jean-louis Thiaudiere&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/2433590/53338760/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/87/60/53338760.de8b576e.240.jpg?r2" width="240" height="161" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Yport est un petit village de pêcheurs situé dans une valleuse et niché entre Fécamp et Etretat. Jusque dans les années 70, beaucoup de familles yportaises vivaient des métiers de la pêche. Fin 19è début 20è, naît le tourisme balnéaire, et la mode des bains de mer devient très en vogue. En 1929, grâce à la voie ferrée la reliant à Paris, Yport est classée station balnéaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De nombreux hommes célèbres viennent y séjourner tels que Dieterle, Maupassant, Gide, Laurens ou encore Boudin.Villas du 19è sur les hauteurs, maisons de pêcheurs en brique et silex se côtoient, sans oublier sur la plage les « plates », bateaux de pêche de loisirs bariolés, les cabestans qui servaient autrefois à remonter les caïques mais aussi l’église Saint-Martin achevée en 1876. Resté un charmant village typique Haut-Normand, la commune a beaucoup d’attraits et accueille artistes et touristes.&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/87/60/53338760.de8b576e.560.jpg?r2" type="image/jpeg" width="560" height="374" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/87/60/53338760.de8b576e.240.jpg?r2" width="240" height="161"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/87/60/53338760.de8b576e.100.jpg?r2" width="100" height="67"/>
    <media:credit role="author">Jean-louis Thiaudiere</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die andere Perspektive mal auf den Bläuling im Gras :)) Another perspective on the blue butterfly in the grass :)) Une autre perspective sur le papillon bleu dans l&amp;#039;herbe :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53338444/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-06-01,doc-53338444</guid>
    <pubDate>Mon, 01 Jun 2026 08:55:35 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-28T09:26:46+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53338444/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/84/44/53338444.44367aa5.240.jpg?r2" width="240" height="143" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Ich mag im Frühling auch immer diese Ansichten von den Schmetterlingen,wenn sie im Gras sitzen bleiben,da hab ich von diesen Bläuling ein paar Nahaufnahmen machen können :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen des Schmetterlings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I always love these views of butterflies in spring when they stay in the grass; I was able to take a few close-up photos of this blue butterfly :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-ups of the butterfly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'adore observer les papillons au printemps, lorsqu'ils se posent sur l'herbe ; j'ai pu prendre quelques photos en gros plan de ce papillon bleu :))&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans du papillon&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die andere Perspektive mal auf den Bläuling im Gras :)) Another perspective on the blue butterfly in the grass :)) Une autre perspective sur le papillon bleu dans l&amp;#039;herbe :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53338444/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/84/44/53338444.44367aa5.240.jpg?r2" width="240" height="143" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Ich mag im Frühling auch immer diese Ansichten von den Schmetterlingen,wenn sie im Gras sitzen bleiben,da hab ich von diesen Bläuling ein paar Nahaufnahmen machen können :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen des Schmetterlings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I always love these views of butterflies in spring when they stay in the grass; I was able to take a few close-up photos of this blue butterfly :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-ups of the butterfly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'adore observer les papillons au printemps, lorsqu'ils se posent sur l'herbe ; j'ai pu prendre quelques photos en gros plan de ce papillon bleu :))&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans du papillon&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/84/44/53338444.e8ca8159.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="608" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/84/44/53338444.44367aa5.240.jpg?r2" width="240" height="143"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/84/44/53338444.44367aa5.100.jpg?r2" width="100" height="60"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Echte Blattwespes (Tenthredinidae) hat heraus geschaut :)) The true sawfly (Tenthredinidae) has peeped out :)) La véritable tenthrède (Tenthredinidae) a fait son apparition :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53337786/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-31,doc-53337786</guid>
    <pubDate>Sun, 31 May 2026 09:21:56 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-08T09:07:24+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53337786/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/77/86/53337786.3c3a7bee.240.jpg?r2" width="240" height="113" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Anders als die bekannten "echten" Wespen (wie die Hornisse oder die Gemeine Wespe) besitzen Blattwespen keine Wespentaille. Ihr Körper ist kompakt und der Hinterleib schließt direkt breit an die Brust an,sie besitzen keinen Giftstachel. Weibchen haben stattdessen einen sägeartigen Legeapparat, mit dem sie Schlitze in Blätter oder Stängel schneiden, um dort ihre Eier abzulegen.Die erwachsenen Insekten ernähren sich meist von Pollen, Nektar oder leben räuberisch von kleineren Insekten.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Wespe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unlike the familiar "true" wasps (such as the hornet or the common wasp), sawflies do not have a wasp waist. Their bodies are compact, and the abdomen connects directly to the broad thorax. They do not possess a stinger. Instead, females have a saw-like ovipositor with which they cut slits in leaves or stems to lay their eggs. The adult insects mostly feed on pollen and nectar or are predatory, feeding on smaller insects.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-up photos of the sawfly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement aux guêpes « véritables » (comme le frelon ou la guêpe commune), les tenthrèdes n'ont pas de taille marquée. Leur corps est compact et leur abdomen est directement relié à leur large thorax. Elles sont dépourvues de dard. En revanche, les femelles possèdent un ovipositeur en forme de scie qui leur permet de découper des fentes dans les feuilles ou les tiges pour y déposer leurs œufs. Les adultes se nourrissent principalement de pollen et de nectar, ou sont prédateurs et s'attaquent à de plus petits insectes.&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans de la tenthrède&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Echte Blattwespes (Tenthredinidae) hat heraus geschaut :)) The true sawfly (Tenthredinidae) has peeped out :)) La véritable tenthrède (Tenthredinidae) a fait son apparition :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53337786/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/77/86/53337786.3c3a7bee.240.jpg?r2" width="240" height="113" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Anders als die bekannten "echten" Wespen (wie die Hornisse oder die Gemeine Wespe) besitzen Blattwespen keine Wespentaille. Ihr Körper ist kompakt und der Hinterleib schließt direkt breit an die Brust an,sie besitzen keinen Giftstachel. Weibchen haben stattdessen einen sägeartigen Legeapparat, mit dem sie Schlitze in Blätter oder Stängel schneiden, um dort ihre Eier abzulegen.Die erwachsenen Insekten ernähren sich meist von Pollen, Nektar oder leben räuberisch von kleineren Insekten.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Wespe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unlike the familiar "true" wasps (such as the hornet or the common wasp), sawflies do not have a wasp waist. Their bodies are compact, and the abdomen connects directly to the broad thorax. They do not possess a stinger. Instead, females have a saw-like ovipositor with which they cut slits in leaves or stems to lay their eggs. The adult insects mostly feed on pollen and nectar or are predatory, feeding on smaller insects.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-up photos of the sawfly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement aux guêpes « véritables » (comme le frelon ou la guêpe commune), les tenthrèdes n'ont pas de taille marquée. Leur corps est compact et leur abdomen est directement relié à leur large thorax. Elles sont dépourvues de dard. En revanche, les femelles possèdent un ovipositeur en forme de scie qui leur permet de découper des fentes dans les feuilles ou les tiges pour y déposer leurs œufs. Les adultes se nourrissent principalement de pollen et de nectar, ou sont prédateurs et s'attaquent à de plus petits insectes.&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans de la tenthrède&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/77/86/53337786.168f27b1.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="479" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/77/86/53337786.3c3a7bee.240.jpg?r2" width="240" height="113"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/77/86/53337786.3c3a7bee.100.jpg?r2" width="100" height="47"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Le départ</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/137412/53337102/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-30,doc-53337102</guid>
    <pubDate>Sat, 30 May 2026 06:18:33 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2015-07-27T12:03:08+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Le miroir de l&amp;#039;aube)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/137412"&gt;Le miroir de l&amp;#039;aube&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/137412/53337102/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/71/02/53337102.62d39458.240.jpg?r2" width="240" height="160" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/blog/137412/4440374" target="_blank" rel="nofollow"&gt;www.ipernity.com/blog/137412/4440374&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Le départ</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/137412"&gt;Le miroir de l&amp;#039;aube&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/137412/53337102/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/71/02/53337102.62d39458.240.jpg?r2" width="240" height="160" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/blog/137412/4440374" target="_blank" rel="nofollow"&gt;www.ipernity.com/blog/137412/4440374&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/71/02/53337102.40577c1d.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="680" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/71/02/53337102.62d39458.240.jpg?r2" width="240" height="160"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/71/02/53337102.62d39458.100.jpg?r2" width="100" height="67"/>
    <media:credit role="author">Le miroir de l&amp;#039;aube</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Das Innenleben einer Glühbirne :)) The inner workings of a light bulb :)) Le fonctionnement interne d&amp;#039;une ampoule :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53337202/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-30,doc-53337202</guid>
    <pubDate>Sat, 30 May 2026 09:28:56 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-06T10:52:29+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53337202/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/72/02/53337202.e43ab3d0.240.jpg?r2" width="240" height="126" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Auch so eine Glühbirne verbirgt tolle und spannende Innenteile,die ich mir mal genauer angeschaut habe und es kommen da einige Teile zusammen,die ich mit verschiedenen Sichtweisen,Lichtern und Farben von 3 Makrolampen aufgenommen habe,im letzten Pip sieht man die Glübirne ohne Licht,mit der ich gearbeitet habe :))&lt;br /&gt;
Pip1-9: Nahaufnahmen des Innenlebens der Glühbirne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even a lightbulb like this hides fascinating and intriguing internal components, which I've taken a closer look at. Several parts come together, which I photographed from different angles, using different lighting and colors from three macro lamps. In the last pip, you can see the lightbulb I was working with without any light on. :))&lt;br /&gt;
Pips 1-9: Close-ups of the inside of the lightbulb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même une simple ampoule comme celle-ci recèle des composants internes fascinants que j'ai examinés de plus près. Plusieurs pièces s'assemblent et j'ai photographié l'ensemble sous différents angles, en utilisant des éclairages et des couleurs variés grâce à trois lampes macro. Sur la dernière photo, vous pouvez voir l'ampoule que j'utilisais, éteinte. :)) Photos 1 à 9 : Gros plans de l'intérieur de l'ampoule&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Das Innenleben einer Glühbirne :)) The inner workings of a light bulb :)) Le fonctionnement interne d&amp;#039;une ampoule :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53337202/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/72/02/53337202.e43ab3d0.240.jpg?r2" width="240" height="126" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Auch so eine Glühbirne verbirgt tolle und spannende Innenteile,die ich mir mal genauer angeschaut habe und es kommen da einige Teile zusammen,die ich mit verschiedenen Sichtweisen,Lichtern und Farben von 3 Makrolampen aufgenommen habe,im letzten Pip sieht man die Glübirne ohne Licht,mit der ich gearbeitet habe :))&lt;br /&gt;
Pip1-9: Nahaufnahmen des Innenlebens der Glühbirne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even a lightbulb like this hides fascinating and intriguing internal components, which I've taken a closer look at. Several parts come together, which I photographed from different angles, using different lighting and colors from three macro lamps. In the last pip, you can see the lightbulb I was working with without any light on. :))&lt;br /&gt;
Pips 1-9: Close-ups of the inside of the lightbulb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même une simple ampoule comme celle-ci recèle des composants internes fascinants que j'ai examinés de plus près. Plusieurs pièces s'assemblent et j'ai photographié l'ensemble sous différents angles, en utilisant des éclairages et des couleurs variés grâce à trois lampes macro. Sur la dernière photo, vous pouvez voir l'ampoule que j'utilisais, éteinte. :)) Photos 1 à 9 : Gros plans de l'intérieur de l'ampoule&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/72/02/53337202.7e409ce7.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="536" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/72/02/53337202.e43ab3d0.240.jpg?r2" width="240" height="126"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/72/02/53337202.e43ab3d0.100.jpg?r2" width="100" height="53"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Der Gefingerte Lerchensporn (Corydalis solida) im Frühling :)) The finger-leaved corydalis (Corydalis solida) in spring :)) La corydale à feuilles digitées (Corydalis solida) au printemps :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53335876/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-29,doc-53335876</guid>
    <pubDate>Fri, 29 May 2026 09:38:41 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-03-20T09:45:54+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53335876/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/58/76/53335876.37714b80.240.jpg?r2" width="240" height="228" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Das „Gefingert“ im Namen kommt von den Tragblättern, die unter den einzelnen Blüten sitzen und tief handförmig (wie Finger) geschlitzt sind.Er blüht von März bis April und gehört zu den sogenannten Frühjahrsblühern!!Die Blüten sind meist violett, purpurrot oder rosa. Sie haben eine charakteristische, lang gestreckte Spornform, in der sich der Nektar versteckt.Man findet ihn vor allem in Laubwäldern, Gebüschen und Obstgärten auf nährstoffreichen, feuchten Böden.Der Lerchensporn Alkaloide (besonders in der Knolle) und ist für Mensch und Tier giftig.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Pflanze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The "fingered" in its name comes from the bracts, which sit beneath the individual flowers and are deeply palmately lobed (like fingers). It blooms from March to April and is one of the so-called spring flowers! The flowers are usually violet, purplish-red, or pink. They have a characteristic, elongated spur shape, in which the nectar is hidden. It is found primarily in deciduous forests, thickets, and orchards on nutrient-rich, moist soils. The corydalis contains alkaloids (especially in the tuber) and is poisonous to humans and animals.&lt;br /&gt;
Pip 1-4: Close-up photos of the plant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le terme « doigté » dans son nom provient des bractées, situées sous les fleurs et profondément palmées (comme des doigts). Elle fleurit de mars à avril et fait partie des fleurs printanières ! Ses fleurs sont généralement violettes, rouge violacé ou roses. Elles ont une forme caractéristique d'éperon allongé, abritant le nectar. On la trouve principalement dans les forêts de feuillus, les fourrés et les vergers, sur des sols riches et humides. La corydale contient des alcaloïdes (surtout dans le tubercule) et est toxique pour les humains et les animaux.&lt;br /&gt;
Pip 1-4 : Photos en gros plan de la plante&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Der Gefingerte Lerchensporn (Corydalis solida) im Frühling :)) The finger-leaved corydalis (Corydalis solida) in spring :)) La corydale à feuilles digitées (Corydalis solida) au printemps :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53335876/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/58/76/53335876.37714b80.240.jpg?r2" width="240" height="228" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Das „Gefingert“ im Namen kommt von den Tragblättern, die unter den einzelnen Blüten sitzen und tief handförmig (wie Finger) geschlitzt sind.Er blüht von März bis April und gehört zu den sogenannten Frühjahrsblühern!!Die Blüten sind meist violett, purpurrot oder rosa. Sie haben eine charakteristische, lang gestreckte Spornform, in der sich der Nektar versteckt.Man findet ihn vor allem in Laubwäldern, Gebüschen und Obstgärten auf nährstoffreichen, feuchten Böden.Der Lerchensporn Alkaloide (besonders in der Knolle) und ist für Mensch und Tier giftig.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Pflanze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The "fingered" in its name comes from the bracts, which sit beneath the individual flowers and are deeply palmately lobed (like fingers). It blooms from March to April and is one of the so-called spring flowers! The flowers are usually violet, purplish-red, or pink. They have a characteristic, elongated spur shape, in which the nectar is hidden. It is found primarily in deciduous forests, thickets, and orchards on nutrient-rich, moist soils. The corydalis contains alkaloids (especially in the tuber) and is poisonous to humans and animals.&lt;br /&gt;
Pip 1-4: Close-up photos of the plant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le terme « doigté » dans son nom provient des bractées, situées sous les fleurs et profondément palmées (comme des doigts). Elle fleurit de mars à avril et fait partie des fleurs printanières ! Ses fleurs sont généralement violettes, rouge violacé ou roses. Elles ont une forme caractéristique d'éperon allongé, abritant le nectar. On la trouve principalement dans les forêts de feuillus, les fourrés et les vergers, sur des sols riches et humides. La corydale contient des alcaloïdes (surtout dans le tubercule) et est toxique pour les humains et les animaux.&lt;br /&gt;
Pip 1-4 : Photos en gros plan de la plante&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/58/76/53335876.b05070b2.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="973" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/58/76/53335876.37714b80.240.jpg?r2" width="240" height="228"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/58/76/53335876.37714b80.100.jpg?r2" width="100" height="95"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Schnepfenfliege (Rhagionidae) auf der Lauer :)) Snipe fly (Rhagionidae) on the prowl :)) Une mouche bécassine (Rhagionidae) à l&amp;#039;affût :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53335168/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-28,doc-53335168</guid>
    <pubDate>Thu, 28 May 2026 10:59:31 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-08T08:38:21+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53335168/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/51/68/53335168.0f17b9d6.240.jpg?r2" width="240" height="122" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Zum Fotografieren sind diese Raubfliegen sehr fein,weil sie einfach ruhig auf ihren Blatt sitzen und auf ihre Beute warten,da kommt man auch sehr nah ran,ohne das sie oft abhauen :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Raubfliege&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These robber flies are great for photographing because they simply sit quietly on their leaves and wait for their prey; you can get very close without them often flying away :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Close-ups of the robber fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces asilidés sont parfaits pour la photographie car ils restent tranquillement posés sur leurs feuilles à l'affût de leur proie ; on peut s'approcher très près sans qu'ils ne s'envolent souvent :))&lt;br /&gt;
Pip1-5 : Gros plans de l'asilidé&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Schnepfenfliege (Rhagionidae) auf der Lauer :)) Snipe fly (Rhagionidae) on the prowl :)) Une mouche bécassine (Rhagionidae) à l&amp;#039;affût :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53335168/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/51/68/53335168.0f17b9d6.240.jpg?r2" width="240" height="122" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Zum Fotografieren sind diese Raubfliegen sehr fein,weil sie einfach ruhig auf ihren Blatt sitzen und auf ihre Beute warten,da kommt man auch sehr nah ran,ohne das sie oft abhauen :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Raubfliege&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These robber flies are great for photographing because they simply sit quietly on their leaves and wait for their prey; you can get very close without them often flying away :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Close-ups of the robber fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces asilidés sont parfaits pour la photographie car ils restent tranquillement posés sur leurs feuilles à l'affût de leur proie ; on peut s'approcher très près sans qu'ils ne s'envolent souvent :))&lt;br /&gt;
Pip1-5 : Gros plans de l'asilidé&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/51/68/53335168.3292832d.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="518" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/51/68/53335168.0f17b9d6.240.jpg?r2" width="240" height="122"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/51/68/53335168.0f17b9d6.100.jpg?r2" width="100" height="51"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Da kommt man richtig ins Schwitzen bei dieser Hitze :)) You really work up a sweat in this heat :)) Tu transpires vraiment beaucoup avec cette chaleur :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53334444/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-27,doc-53334444</guid>
    <pubDate>Wed, 27 May 2026 10:57:48 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-04-20T08:39:44+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53334444/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/44/44/53334444.1ab0252d.240.jpg?r2" width="240" height="133" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Etwas Abkühlung tut heute immer gut mit diesen Tropfen,ein paar Nahaufnahmen von den Morgentautropfen :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen von Tropfen auf dem Grashalm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A little cooling off is always welcome today with these drops; here are a few close-ups of the morning dewdrops :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Close-ups of drops on the blade of grass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un peu de fraîcheur est toujours la bienvenue aujourd'hui avec ces gouttes ; voici quelques gros plans de la rosée matinale :))&lt;br /&gt;
Photos 1 à 5 : Gros plans de gouttes sur les brins d'herbe&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Da kommt man richtig ins Schwitzen bei dieser Hitze :)) You really work up a sweat in this heat :)) Tu transpires vraiment beaucoup avec cette chaleur :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53334444/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/44/44/53334444.1ab0252d.240.jpg?r2" width="240" height="133" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Etwas Abkühlung tut heute immer gut mit diesen Tropfen,ein paar Nahaufnahmen von den Morgentautropfen :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen von Tropfen auf dem Grashalm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A little cooling off is always welcome today with these drops; here are a few close-ups of the morning dewdrops :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Close-ups of drops on the blade of grass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un peu de fraîcheur est toujours la bienvenue aujourd'hui avec ces gouttes ; voici quelques gros plans de la rosée matinale :))&lt;br /&gt;
Photos 1 à 5 : Gros plans de gouttes sur les brins d'herbe&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/44/44/53334444.9d43e567.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="565" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/44/44/53334444.1ab0252d.240.jpg?r2" width="240" height="133"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/44/44/53334444.1ab0252d.100.jpg?r2" width="100" height="56"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Der Grünader Weißling (Pieris napi) am Blatt :)) The Green-veined White butterfly (Pieris napi) on the leaf :)) Le Piéride du navet (Pieris napi) sur la feuille :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53333548/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-26,doc-53333548</guid>
    <pubDate>Tue, 26 May 2026 11:04:16 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-21T08:33:38+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53333548/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/35/48/53333548.044995aa.240.jpg?r2" width="240" height="134" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Er wird auch Rapsweißling genannt.Das auffälligste Merkmal sind die grünlich-grau beschuppten Adern auf den Flügelunterseiten. Sie sehen aus wie die feinen Blattadern einer Pflanze und dienen dem Schmetterling als ideale Tarnung, wenn er die Flügel schließt. Die Oberseite ist meist weiß mit dunklen Spitzen.Die erwachsenen Falter saugen Nektar an einer Vielzahl von Blüten (z. B. Klee, Disteln oder Löwenzahn),er fliegt von April bis in den Herbst hinein :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is also called the rapeseed white butterfly. The most striking feature is the greenish-grey scaled veins on the undersides of its wings. They look like the fine veins of a plant leaf and serve as ideal camouflage for the butterfly when it closes its wings. The upper side is usually white with dark tips. The adult butterflies feed on nectar from a variety of flowers (e.g., clover, thistles, or dandelions). It flies from April until autumn.&lt;br /&gt;
Pip 1-3: Close-ups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On l'appelle aussi piéride du colza. Sa caractéristique la plus remarquable est le réseau de nervures gris-vert écailleuses sur la face inférieure de ses ailes. Ressemblant aux fines nervures d'une feuille, elles lui offrent un camouflage idéal lorsqu'il replie ses ailes. La face supérieure est généralement blanche à pointes foncées. Les adultes se nourrissent du nectar de diverses fleurs (trèfle, chardons, pissenlits, etc.). Son cycle de vie s'étend d'avril à l'automne.&lt;br /&gt;
Pip 1-3 : Gros plans&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Der Grünader Weißling (Pieris napi) am Blatt :)) The Green-veined White butterfly (Pieris napi) on the leaf :)) Le Piéride du navet (Pieris napi) sur la feuille :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53333548/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/35/48/53333548.044995aa.240.jpg?r2" width="240" height="134" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Er wird auch Rapsweißling genannt.Das auffälligste Merkmal sind die grünlich-grau beschuppten Adern auf den Flügelunterseiten. Sie sehen aus wie die feinen Blattadern einer Pflanze und dienen dem Schmetterling als ideale Tarnung, wenn er die Flügel schließt. Die Oberseite ist meist weiß mit dunklen Spitzen.Die erwachsenen Falter saugen Nektar an einer Vielzahl von Blüten (z. B. Klee, Disteln oder Löwenzahn),er fliegt von April bis in den Herbst hinein :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is also called the rapeseed white butterfly. The most striking feature is the greenish-grey scaled veins on the undersides of its wings. They look like the fine veins of a plant leaf and serve as ideal camouflage for the butterfly when it closes its wings. The upper side is usually white with dark tips. The adult butterflies feed on nectar from a variety of flowers (e.g., clover, thistles, or dandelions). It flies from April until autumn.&lt;br /&gt;
Pip 1-3: Close-ups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On l'appelle aussi piéride du colza. Sa caractéristique la plus remarquable est le réseau de nervures gris-vert écailleuses sur la face inférieure de ses ailes. Ressemblant aux fines nervures d'une feuille, elles lui offrent un camouflage idéal lorsqu'il replie ses ailes. La face supérieure est généralement blanche à pointes foncées. Les adultes se nourrissent du nectar de diverses fleurs (trèfle, chardons, pissenlits, etc.). Son cycle de vie s'étend d'avril à l'automne.&lt;br /&gt;
Pip 1-3 : Gros plans&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/35/48/53333548.c21c3073.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="570" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/35/48/53333548.044995aa.240.jpg?r2" width="240" height="134"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/35/48/53333548.044995aa.100.jpg?r2" width="100" height="56"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Nymphe der Wiesenschaumzikade (Philaenus spumarius) ist abgehauen :)) The nymph of the meadow spittlebug (Philaenus spumarius) has escaped :)) La nymphe de la cicadelle écumeuse des prés (Philaenus spumarius) s&amp;#039;est échappée :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53332790/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-25,doc-53332790</guid>
    <pubDate>Mon, 25 May 2026 10:13:49 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-13T08:55:14+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53332790/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53332790.f161b89e.240.jpg?r2" width="240" height="108" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die Kuckucksspucke oder Kuckucksspeichel, regional auch als Hexenspucke bezeichnet, ist eine landläufige Bezeichnung für die Schaumnester der Schaumzikaden, in denen ihre Larven leben,diese kleine Nymphe kam grade raus und hat sich auf ihren Weg der Freiheit begeben,im letzten Pip sieht man so ein Naturschauspiel von diesen Nest,worin sich die Larve aufhält!&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Nymphe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuckoo spit, also known regionally as witch's spit, is a common name for the foamy nests of froghoppers, where their larvae live. This little nymph has just emerged and set off on its journey to freedom. In the last pip, you can see this natural spectacle of the nest where the larva resides!&lt;br /&gt;
Pips 1-5: Close-ups of the nymph&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le « crachat de coucou », aussi appelé localement « crachat de sorcière », est le nom commun des nids mousseux des cicadelles, où vivent leurs larves. Cette petite nymphe vient d'éclore et de prendre son envol vers la liberté. Sur la dernière image, vous pouvez admirer ce spectacle naturel qu'est le nid où réside la larve !&lt;br /&gt;
Images 1 à 5 : Gros plans de la nymphe&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Nymphe der Wiesenschaumzikade (Philaenus spumarius) ist abgehauen :)) The nymph of the meadow spittlebug (Philaenus spumarius) has escaped :)) La nymphe de la cicadelle écumeuse des prés (Philaenus spumarius) s&amp;#039;est échappée :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53332790/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53332790.f161b89e.240.jpg?r2" width="240" height="108" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die Kuckucksspucke oder Kuckucksspeichel, regional auch als Hexenspucke bezeichnet, ist eine landläufige Bezeichnung für die Schaumnester der Schaumzikaden, in denen ihre Larven leben,diese kleine Nymphe kam grade raus und hat sich auf ihren Weg der Freiheit begeben,im letzten Pip sieht man so ein Naturschauspiel von diesen Nest,worin sich die Larve aufhält!&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Nymphe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuckoo spit, also known regionally as witch's spit, is a common name for the foamy nests of froghoppers, where their larvae live. This little nymph has just emerged and set off on its journey to freedom. In the last pip, you can see this natural spectacle of the nest where the larva resides!&lt;br /&gt;
Pips 1-5: Close-ups of the nymph&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le « crachat de coucou », aussi appelé localement « crachat de sorcière », est le nom commun des nids mousseux des cicadelles, où vivent leurs larves. Cette petite nymphe vient d'éclore et de prendre son envol vers la liberté. Sur la dernière image, vous pouvez admirer ce spectacle naturel qu'est le nid où réside la larve !&lt;br /&gt;
Images 1 à 5 : Gros plans de la nymphe&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53332790.90b6445f.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="460" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53332790.f161b89e.240.jpg?r2" width="240" height="108"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53332790.f161b89e.100.jpg?r2" width="100" height="45"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Schnepfenfliege (Rhagionidae) mal im SW Look :)) The snipe fly (Rhagionidae) in black and white :)) La mouche Rhagionidae  en noir et blanc :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53331994/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-24,doc-53331994</guid>
    <pubDate>Sun, 24 May 2026 09:01:00 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-08T08:34:26+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53331994/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/19/94/53331994.d9958ffc.240.jpg?r2" width="240" height="127" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Dieses Insekt hat meistens einen schlanken, langgestreckten Körper, lange Beine und große, auffällige Facettenaugen.sie sitzen gerne auf Blättern und verharren dort regungslos und warten darauf, dass kleine Insekten vorbeifliegen, die sie dann im Sturzflug erbeuten,man entdeckt sie in feuchten Wäldern, an Waldrändern, in Gebüschen und auf schattigen Wiesen – meist in der Nähe von Wasser.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Raubfliege&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This insect typically has a slender, elongated body, long legs, and large, striking compound eyes. They like to sit on leaves, remaining motionless and waiting for small insects to fly by, which they then snatch in a dive. They can be found in damp forests, at forest edges, in bushes, and in shady meadows – usually near water.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-up photos of the robber fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet insecte possède généralement un corps fin et allongé, de longues pattes et de grands yeux composés remarquables. Il aime se poser sur les feuilles, immobile, à l'affût de petits insectes qu'il capture en piqué. On le trouve dans les forêts humides, en lisière de forêt, dans les buissons et les prairies ombragées, généralement près de l'eau.&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans de la mouche voleuse&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Schnepfenfliege (Rhagionidae) mal im SW Look :)) The snipe fly (Rhagionidae) in black and white :)) La mouche Rhagionidae  en noir et blanc :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53331994/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/19/94/53331994.d9958ffc.240.jpg?r2" width="240" height="127" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Dieses Insekt hat meistens einen schlanken, langgestreckten Körper, lange Beine und große, auffällige Facettenaugen.sie sitzen gerne auf Blättern und verharren dort regungslos und warten darauf, dass kleine Insekten vorbeifliegen, die sie dann im Sturzflug erbeuten,man entdeckt sie in feuchten Wäldern, an Waldrändern, in Gebüschen und auf schattigen Wiesen – meist in der Nähe von Wasser.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Raubfliege&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This insect typically has a slender, elongated body, long legs, and large, striking compound eyes. They like to sit on leaves, remaining motionless and waiting for small insects to fly by, which they then snatch in a dive. They can be found in damp forests, at forest edges, in bushes, and in shady meadows – usually near water.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-up photos of the robber fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet insecte possède généralement un corps fin et allongé, de longues pattes et de grands yeux composés remarquables. Il aime se poser sur les feuilles, immobile, à l'affût de petits insectes qu'il capture en piqué. On le trouve dans les forêts humides, en lisière de forêt, dans les buissons et les prairies ombragées, généralement près de l'eau.&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans de la mouche voleuse&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/19/94/53331994.0262f811.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="541" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/19/94/53331994.d9958ffc.240.jpg?r2" width="240" height="127"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/19/94/53331994.d9958ffc.100.jpg?r2" width="100" height="53"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die doppelten Schattenmänner der Springfedern :)) The double shadow men of the springs :)) Les doubles hommes de l&amp;#039;ombre des sources :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53331366/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-23,doc-53331366</guid>
    <pubDate>Sat, 23 May 2026 09:10:26 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-03-02T11:42:30+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53331366/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/13/66/53331366.ed66e811.240.jpg?r2" width="240" height="128" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Man wird bei solchen Fotoshooting immer kreativ,wenn man mal damit angefangen hat,hier habe ich versucht,die Schatten auch auf die Rückwand zu bekommen :))&lt;br /&gt;
Pip1-2: Nahaufnahmen der Springfeder mit Schatten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You always get creative with these kinds of photoshoots once you start. Here I tried to get the shadows onto the background too :))&lt;br /&gt;
Pip 1-2: Close-ups of the spring with shadows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On laisse toujours libre cours à sa créativité lors de ce genre de séances photo. Ici, j'ai essayé d'intégrer des ombres à l'arrière-plan aussi :))&lt;br /&gt;
Photos 1 et 2 : Gros plans du printemps avec des ombres&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die doppelten Schattenmänner der Springfedern :)) The double shadow men of the springs :)) Les doubles hommes de l&amp;#039;ombre des sources :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53331366/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/13/66/53331366.ed66e811.240.jpg?r2" width="240" height="128" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Man wird bei solchen Fotoshooting immer kreativ,wenn man mal damit angefangen hat,hier habe ich versucht,die Schatten auch auf die Rückwand zu bekommen :))&lt;br /&gt;
Pip1-2: Nahaufnahmen der Springfeder mit Schatten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You always get creative with these kinds of photoshoots once you start. Here I tried to get the shadows onto the background too :))&lt;br /&gt;
Pip 1-2: Close-ups of the spring with shadows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On laisse toujours libre cours à sa créativité lors de ce genre de séances photo. Ici, j'ai essayé d'intégrer des ombres à l'arrière-plan aussi :))&lt;br /&gt;
Photos 1 et 2 : Gros plans du printemps avec des ombres&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/13/66/53331366.d4fdea81.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="546" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/13/66/53331366.ed66e811.240.jpg?r2" width="240" height="128"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/13/66/53331366.ed66e811.100.jpg?r2" width="100" height="54"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Das Leuchten des Löwenzahn (Taraxacum) :)) The glow of the dandelion (Taraxacum) :)) L&amp;#039;éclat du pissenlit (Taraxacum) :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53330650/in/group/821563</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-22,doc-53330650</guid>
    <pubDate>Fri, 22 May 2026 11:25:20 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-04-09T09:59:40+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53330650/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/06/50/53330650.640bc368.240.jpg?r2" width="240" height="146" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Heuer leuchtet der Löwenzahn besonders schön raus,so lockt er einen immer an,ein paar Bilder zu machen,was immer zeigt,dass er kein Unkraut ist,sonder auch was zu bieten hat :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen des Zentrums der Blume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This year the dandelions are especially beautiful, always tempting you to take some pictures, which always shows that they're not just weeds, but have something to offer too :))&lt;br /&gt;
Pips 1-4: Close-ups of the center of the flower&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette année, les pissenlits sont particulièrement beaux, donnant toujours envie de les photographier, ce qui prouve qu'ils ne sont pas que des mauvaises herbes, mais qu'ils ont aussi quelque chose à offrir :))&lt;br /&gt;
Pips 1-4 : Gros plans du cœur de la fleur&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Das Leuchten des Löwenzahn (Taraxacum) :)) The glow of the dandelion (Taraxacum) :)) L&amp;#039;éclat du pissenlit (Taraxacum) :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53330650/in/group/821563"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/06/50/53330650.640bc368.240.jpg?r2" width="240" height="146" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Heuer leuchtet der Löwenzahn besonders schön raus,so lockt er einen immer an,ein paar Bilder zu machen,was immer zeigt,dass er kein Unkraut ist,sonder auch was zu bieten hat :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen des Zentrums der Blume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This year the dandelions are especially beautiful, always tempting you to take some pictures, which always shows that they're not just weeds, but have something to offer too :))&lt;br /&gt;
Pips 1-4: Close-ups of the center of the flower&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette année, les pissenlits sont particulièrement beaux, donnant toujours envie de les photographier, ce qui prouve qu'ils ne sont pas que des mauvaises herbes, mais qu'ils ont aussi quelque chose à offrir :))&lt;br /&gt;
Pips 1-4 : Gros plans du cœur de la fleur&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/06/50/53330650.908e370e.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="623" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/06/50/53330650.640bc368.240.jpg?r2" width="240" height="146"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/06/50/53330650.640bc368.100.jpg?r2" width="100" height="61"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
</channel>
</rss>