<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
  <title>Contributions of the group Insect of the World (Macros only)</title>
  <link>https://www.ipernity.com/group/insect.macros.only/doc</link>
  <image>
    <url>https://cdn.ipernity.com/p/101/31/76/30257.buddy.jpg</url>
    <title>Contributions of the group Insect of the World (Macros only)</title>
    <link>https://www.ipernity.com/group/insect.macros.only/doc</link>
  </image>
  <description>The object of this group is to show the beauty of the Worlds much maligned Insect fauna.</description>
  <pubDate>Tue, 26 May 2026 12:19:49 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Tue, 26 May 2026 12:19:49 +0000</lastBuildDate>
  <generator>https://www.ipernity.com</generator>
  <item>
    <title>Der Grünader Weißling (Pieris napi) am Blatt :)) The Green-veined White butterfly (Pieris napi) on the leaf :)) Le Piéride du navet (Pieris napi) sur la feuille :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53333548/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-26,doc-53333548</guid>
    <pubDate>Tue, 26 May 2026 11:04:16 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-21T08:33:38+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53333548/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/35/48/53333548.044995aa.240.jpg?r2" width="240" height="134" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Er wird auch Rapsweißling genannt.Das auffälligste Merkmal sind die grünlich-grau beschuppten Adern auf den Flügelunterseiten. Sie sehen aus wie die feinen Blattadern einer Pflanze und dienen dem Schmetterling als ideale Tarnung, wenn er die Flügel schließt. Die Oberseite ist meist weiß mit dunklen Spitzen.Die erwachsenen Falter saugen Nektar an einer Vielzahl von Blüten (z. B. Klee, Disteln oder Löwenzahn),er fliegt von April bis in den Herbst hinein :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is also called the rapeseed white butterfly. The most striking feature is the greenish-grey scaled veins on the undersides of its wings. They look like the fine veins of a plant leaf and serve as ideal camouflage for the butterfly when it closes its wings. The upper side is usually white with dark tips. The adult butterflies feed on nectar from a variety of flowers (e.g., clover, thistles, or dandelions). It flies from April until autumn.&lt;br /&gt;
Pip 1-3: Close-ups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On l'appelle aussi piéride du colza. Sa caractéristique la plus remarquable est le réseau de nervures gris-vert écailleuses sur la face inférieure de ses ailes. Ressemblant aux fines nervures d'une feuille, elles lui offrent un camouflage idéal lorsqu'il replie ses ailes. La face supérieure est généralement blanche à pointes foncées. Les adultes se nourrissent du nectar de diverses fleurs (trèfle, chardons, pissenlits, etc.). Son cycle de vie s'étend d'avril à l'automne.&lt;br /&gt;
Pip 1-3 : Gros plans&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Der Grünader Weißling (Pieris napi) am Blatt :)) The Green-veined White butterfly (Pieris napi) on the leaf :)) Le Piéride du navet (Pieris napi) sur la feuille :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53333548/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/35/48/53333548.044995aa.240.jpg?r2" width="240" height="134" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Er wird auch Rapsweißling genannt.Das auffälligste Merkmal sind die grünlich-grau beschuppten Adern auf den Flügelunterseiten. Sie sehen aus wie die feinen Blattadern einer Pflanze und dienen dem Schmetterling als ideale Tarnung, wenn er die Flügel schließt. Die Oberseite ist meist weiß mit dunklen Spitzen.Die erwachsenen Falter saugen Nektar an einer Vielzahl von Blüten (z. B. Klee, Disteln oder Löwenzahn),er fliegt von April bis in den Herbst hinein :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is also called the rapeseed white butterfly. The most striking feature is the greenish-grey scaled veins on the undersides of its wings. They look like the fine veins of a plant leaf and serve as ideal camouflage for the butterfly when it closes its wings. The upper side is usually white with dark tips. The adult butterflies feed on nectar from a variety of flowers (e.g., clover, thistles, or dandelions). It flies from April until autumn.&lt;br /&gt;
Pip 1-3: Close-ups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On l'appelle aussi piéride du colza. Sa caractéristique la plus remarquable est le réseau de nervures gris-vert écailleuses sur la face inférieure de ses ailes. Ressemblant aux fines nervures d'une feuille, elles lui offrent un camouflage idéal lorsqu'il replie ses ailes. La face supérieure est généralement blanche à pointes foncées. Les adultes se nourrissent du nectar de diverses fleurs (trèfle, chardons, pissenlits, etc.). Son cycle de vie s'étend d'avril à l'automne.&lt;br /&gt;
Pip 1-3 : Gros plans&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/35/48/53333548.c21c3073.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="570" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/35/48/53333548.044995aa.240.jpg?r2" width="240" height="134"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/35/48/53333548.044995aa.100.jpg?r2" width="100" height="56"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Nymphe der Wiesenschaumzikade (Philaenus spumarius) ist abgehauen :)) The nymph of the meadow spittlebug (Philaenus spumarius) has escaped :)) La nymphe de la cicadelle écumeuse des prés (Philaenus spumarius) s&amp;#039;est échappée :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53332790/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-25,doc-53332790</guid>
    <pubDate>Mon, 25 May 2026 10:13:49 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-13T08:55:14+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53332790/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53332790.f161b89e.240.jpg?r2" width="240" height="108" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die Kuckucksspucke oder Kuckucksspeichel, regional auch als Hexenspucke bezeichnet, ist eine landläufige Bezeichnung für die Schaumnester der Schaumzikaden, in denen ihre Larven leben,diese kleine Nymphe kam grade raus und hat sich auf ihren Weg der Freiheit begeben,im letzten Pip sieht man so ein Naturschauspiel von diesen Nest,worin sich die Larve aufhält!&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Nymphe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuckoo spit, also known regionally as witch's spit, is a common name for the foamy nests of froghoppers, where their larvae live. This little nymph has just emerged and set off on its journey to freedom. In the last pip, you can see this natural spectacle of the nest where the larva resides!&lt;br /&gt;
Pips 1-5: Close-ups of the nymph&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le « crachat de coucou », aussi appelé localement « crachat de sorcière », est le nom commun des nids mousseux des cicadelles, où vivent leurs larves. Cette petite nymphe vient d'éclore et de prendre son envol vers la liberté. Sur la dernière image, vous pouvez admirer ce spectacle naturel qu'est le nid où réside la larve !&lt;br /&gt;
Images 1 à 5 : Gros plans de la nymphe&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Nymphe der Wiesenschaumzikade (Philaenus spumarius) ist abgehauen :)) The nymph of the meadow spittlebug (Philaenus spumarius) has escaped :)) La nymphe de la cicadelle écumeuse des prés (Philaenus spumarius) s&amp;#039;est échappée :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53332790/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53332790.f161b89e.240.jpg?r2" width="240" height="108" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die Kuckucksspucke oder Kuckucksspeichel, regional auch als Hexenspucke bezeichnet, ist eine landläufige Bezeichnung für die Schaumnester der Schaumzikaden, in denen ihre Larven leben,diese kleine Nymphe kam grade raus und hat sich auf ihren Weg der Freiheit begeben,im letzten Pip sieht man so ein Naturschauspiel von diesen Nest,worin sich die Larve aufhält!&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Nymphe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuckoo spit, also known regionally as witch's spit, is a common name for the foamy nests of froghoppers, where their larvae live. This little nymph has just emerged and set off on its journey to freedom. In the last pip, you can see this natural spectacle of the nest where the larva resides!&lt;br /&gt;
Pips 1-5: Close-ups of the nymph&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le « crachat de coucou », aussi appelé localement « crachat de sorcière », est le nom commun des nids mousseux des cicadelles, où vivent leurs larves. Cette petite nymphe vient d'éclore et de prendre son envol vers la liberté. Sur la dernière image, vous pouvez admirer ce spectacle naturel qu'est le nid où réside la larve !&lt;br /&gt;
Images 1 à 5 : Gros plans de la nymphe&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53332790.90b6445f.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="460" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53332790.f161b89e.240.jpg?r2" width="240" height="108"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/27/90/53332790.f161b89e.100.jpg?r2" width="100" height="45"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Schnepfenfliege (Rhagionidae) mal im SW Look :)) The snipe fly (Rhagionidae) in black and white :)) La mouche Rhagionidae  en noir et blanc :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53331994/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-24,doc-53331994</guid>
    <pubDate>Sun, 24 May 2026 09:01:00 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-08T08:34:26+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53331994/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/19/94/53331994.d9958ffc.240.jpg?r2" width="240" height="127" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Dieses Insekt hat meistens einen schlanken, langgestreckten Körper, lange Beine und große, auffällige Facettenaugen.sie sitzen gerne auf Blättern und verharren dort regungslos und warten darauf, dass kleine Insekten vorbeifliegen, die sie dann im Sturzflug erbeuten,man entdeckt sie in feuchten Wäldern, an Waldrändern, in Gebüschen und auf schattigen Wiesen – meist in der Nähe von Wasser.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Raubfliege&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This insect typically has a slender, elongated body, long legs, and large, striking compound eyes. They like to sit on leaves, remaining motionless and waiting for small insects to fly by, which they then snatch in a dive. They can be found in damp forests, at forest edges, in bushes, and in shady meadows – usually near water.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-up photos of the robber fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet insecte possède généralement un corps fin et allongé, de longues pattes et de grands yeux composés remarquables. Il aime se poser sur les feuilles, immobile, à l'affût de petits insectes qu'il capture en piqué. On le trouve dans les forêts humides, en lisière de forêt, dans les buissons et les prairies ombragées, généralement près de l'eau.&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans de la mouche voleuse&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Schnepfenfliege (Rhagionidae) mal im SW Look :)) The snipe fly (Rhagionidae) in black and white :)) La mouche Rhagionidae  en noir et blanc :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53331994/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/19/94/53331994.d9958ffc.240.jpg?r2" width="240" height="127" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Dieses Insekt hat meistens einen schlanken, langgestreckten Körper, lange Beine und große, auffällige Facettenaugen.sie sitzen gerne auf Blättern und verharren dort regungslos und warten darauf, dass kleine Insekten vorbeifliegen, die sie dann im Sturzflug erbeuten,man entdeckt sie in feuchten Wäldern, an Waldrändern, in Gebüschen und auf schattigen Wiesen – meist in der Nähe von Wasser.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Raubfliege&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This insect typically has a slender, elongated body, long legs, and large, striking compound eyes. They like to sit on leaves, remaining motionless and waiting for small insects to fly by, which they then snatch in a dive. They can be found in damp forests, at forest edges, in bushes, and in shady meadows – usually near water.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-up photos of the robber fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet insecte possède généralement un corps fin et allongé, de longues pattes et de grands yeux composés remarquables. Il aime se poser sur les feuilles, immobile, à l'affût de petits insectes qu'il capture en piqué. On le trouve dans les forêts humides, en lisière de forêt, dans les buissons et les prairies ombragées, généralement près de l'eau.&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans de la mouche voleuse&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/19/94/53331994.0262f811.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="541" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/19/94/53331994.d9958ffc.240.jpg?r2" width="240" height="127"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/19/94/53331994.d9958ffc.100.jpg?r2" width="100" height="53"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Wiesenschnake (Tipula paludosa) am Grashalm beim Abhängen :)) The crane fly (Tipula paludosa) hanging on a blade of grass :)) La tipule (Tipula paludosa) suspendue à un brin d&amp;#039;herbe :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53329964/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-21,doc-53329964</guid>
    <pubDate>Thu, 21 May 2026 11:50:50 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-04-30T09:50:24+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53329964/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/99/64/53329964.d71ca78b.240.jpg?r2" width="240" height="146" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Da das Wetter vorher etwas nass war,konnte ich diese Schnake mit aller Ruhe fotografieren,als sie da auf den Grashalm so hing,sie ließ mich sehr nah ran,ohne dass sie die Flucht ergriff,so mag man es immer,hahahaha :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen des Insektes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the weather had been a bit wet beforehand, I was able to photograph this crane fly at my leisure as it hung there on the blade of grass. It let me get very close without trying to escape—that's always nice, hahaha :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-ups of the insect&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme il avait plu un peu auparavant, j'ai pu photographier cette tipule à mon aise, posée sur un brin d'herbe. Elle m'a laissé m'approcher très près sans chercher à s'enfuir – c'est toujours agréable, hahaha :))&lt;br /&gt;
Photos 1 à 4 : Gros plans de l'insecte&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Wiesenschnake (Tipula paludosa) am Grashalm beim Abhängen :)) The crane fly (Tipula paludosa) hanging on a blade of grass :)) La tipule (Tipula paludosa) suspendue à un brin d&amp;#039;herbe :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53329964/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/99/64/53329964.d71ca78b.240.jpg?r2" width="240" height="146" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Da das Wetter vorher etwas nass war,konnte ich diese Schnake mit aller Ruhe fotografieren,als sie da auf den Grashalm so hing,sie ließ mich sehr nah ran,ohne dass sie die Flucht ergriff,so mag man es immer,hahahaha :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen des Insektes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the weather had been a bit wet beforehand, I was able to photograph this crane fly at my leisure as it hung there on the blade of grass. It let me get very close without trying to escape—that's always nice, hahaha :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-ups of the insect&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme il avait plu un peu auparavant, j'ai pu photographier cette tipule à mon aise, posée sur un brin d'herbe. Elle m'a laissé m'approcher très près sans chercher à s'enfuir – c'est toujours agréable, hahaha :))&lt;br /&gt;
Photos 1 à 4 : Gros plans de l'insecte&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/99/64/53329964.58527d86.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="620" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/99/64/53329964.d71ca78b.240.jpg?r2" width="240" height="146"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/99/64/53329964.d71ca78b.100.jpg?r2" width="100" height="61"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Heute habe ich keine Lust und bleib eingerollt :)) Today I don&amp;#039;t feel like it and I&amp;#039;ll stay curled up :)) Aujourd&amp;#039;hui, je n&amp;#039;en ai pas envie et je vais rester bien au chaud :)</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53329162/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-20,doc-53329162</guid>
    <pubDate>Wed, 20 May 2026 10:28:48 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-04-23T08:36:48+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53329162/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/91/62/53329162.c8105aac.240.jpg?r2" width="240" height="140" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die Tausendfüsser (Myriapoda) brauchen aber einen feuchten Lebensraum, um überleben zu können.Deshalb findet man sie vor allem im feuchten Boden, zum Beispiel im Unterholz des Waldes, in morschem Holz, im Garten, im Kompost oder aber unter Rinden!Ähnlich wie Regenwürmer fressen und verdauen sie abgestorbene Pflanzenteile, aus denen dadurch wertvoller, fruchtbarer Humus entsteht. Deshalb sind sie für die Natur so wichtig.&lt;br /&gt;
Pip1-2: Nahaufnahmen des Tausendfüsser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Millipedes (Myriapoda) need a moist habitat to survive. Therefore, they are primarily found in damp soil, for example, in the undergrowth of the forest, in decaying wood, in the garden, in compost, or under bark! Similar to earthworms, they eat and digest dead plant matter, which in turn creates valuable, fertile humus. This is why they are so important for nature.&lt;br /&gt;
Pip 1-2: Close-up photos of the millipede&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les mille-pattes (Myriapoda) ont besoin d'un milieu humide pour survivre. On les trouve donc principalement dans les sols humides, par exemple dans les sous-bois, le bois en décomposition, le jardin, le compost ou sous l'écorce ! Comme les vers de terre, ils se nourrissent de matières végétales mortes et les digèrent, créant ainsi un humus précieux et fertile. C'est pourquoi ils sont si importants pour la nature.&lt;br /&gt;
Pip 1-2 : Gros plan sur le mille-pattes&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Heute habe ich keine Lust und bleib eingerollt :)) Today I don&amp;#039;t feel like it and I&amp;#039;ll stay curled up :)) Aujourd&amp;#039;hui, je n&amp;#039;en ai pas envie et je vais rester bien au chaud :)</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53329162/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/91/62/53329162.c8105aac.240.jpg?r2" width="240" height="140" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die Tausendfüsser (Myriapoda) brauchen aber einen feuchten Lebensraum, um überleben zu können.Deshalb findet man sie vor allem im feuchten Boden, zum Beispiel im Unterholz des Waldes, in morschem Holz, im Garten, im Kompost oder aber unter Rinden!Ähnlich wie Regenwürmer fressen und verdauen sie abgestorbene Pflanzenteile, aus denen dadurch wertvoller, fruchtbarer Humus entsteht. Deshalb sind sie für die Natur so wichtig.&lt;br /&gt;
Pip1-2: Nahaufnahmen des Tausendfüsser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Millipedes (Myriapoda) need a moist habitat to survive. Therefore, they are primarily found in damp soil, for example, in the undergrowth of the forest, in decaying wood, in the garden, in compost, or under bark! Similar to earthworms, they eat and digest dead plant matter, which in turn creates valuable, fertile humus. This is why they are so important for nature.&lt;br /&gt;
Pip 1-2: Close-up photos of the millipede&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les mille-pattes (Myriapoda) ont besoin d'un milieu humide pour survivre. On les trouve donc principalement dans les sols humides, par exemple dans les sous-bois, le bois en décomposition, le jardin, le compost ou sous l'écorce ! Comme les vers de terre, ils se nourrissent de matières végétales mortes et les digèrent, créant ainsi un humus précieux et fertile. C'est pourquoi ils sont si importants pour la nature.&lt;br /&gt;
Pip 1-2 : Gros plan sur le mille-pattes&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/91/62/53329162.c99b330a.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="597" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/91/62/53329162.c8105aac.240.jpg?r2" width="240" height="140"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/91/62/53329162.c8105aac.100.jpg?r2" width="100" height="59"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Gott sei Dank gibt es da Oben was zu trinken :)) Thank goodness there&amp;#039;s something to drink up there :)) Dieu merci, il y a de quoi boire là-haut :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53325128/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-15,doc-53325128</guid>
    <pubDate>Fri, 15 May 2026 10:58:10 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-04-16T08:53:59+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53325128/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/51/28/53325128.62266468.240.jpg?r2" width="240" height="125" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Diese Fliege war grade an diesen Aufstieg am Grashalm angekommen,oben wartete schon ein großer Tropfen :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Fliege&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This fly had just reached this point on the climb up the blade of grass; a large droplet was already waiting at the top :))&lt;br /&gt;
Pip 1-3: Close-ups of the fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette mouche venait d'atteindre ce point de son ascension le long du brin d'herbe ; une grosse goutte l'attendait déjà au sommet :))&lt;br /&gt;
Pip 1-3 : Gros plans de la mouche&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Gott sei Dank gibt es da Oben was zu trinken :)) Thank goodness there&amp;#039;s something to drink up there :)) Dieu merci, il y a de quoi boire là-haut :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53325128/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/51/28/53325128.62266468.240.jpg?r2" width="240" height="125" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Diese Fliege war grade an diesen Aufstieg am Grashalm angekommen,oben wartete schon ein großer Tropfen :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Fliege&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This fly had just reached this point on the climb up the blade of grass; a large droplet was already waiting at the top :))&lt;br /&gt;
Pip 1-3: Close-ups of the fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette mouche venait d'atteindre ce point de son ascension le long du brin d'herbe ; une grosse goutte l'attendait déjà au sommet :))&lt;br /&gt;
Pip 1-3 : Gros plans de la mouche&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/51/28/53325128.85093b74.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="530" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/51/28/53325128.62266468.240.jpg?r2" width="240" height="125"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/51/28/53325128.62266468.100.jpg?r2" width="100" height="52"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Der Graugrüne Schenkelkäfers (Oedemera virescens) am Löwenzahn :)) The grey-green thigh beetle (Oedemera virescens) on the dandelion :)) Le coléoptère gris-vert des cuisses (Oedemera virescens) sur le pissenlit :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53322762/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-13,doc-53322762</guid>
    <pubDate>Wed, 13 May 2026 11:12:26 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-01T09:49:23+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53322762/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/27/62/53322762.0012e2aa.240.jpg?r2" width="240" height="126" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Der Käfer hat eine charakteristische graugrüne bis metallisch-schimmernde Färbung. Sein Körper ist schmal und langgestreckt.Seinen Namen verdankt er den verdickten Hinterschenkeln, die jedoch meist nur bei den Männchen so stark ausgeprägt sind.Man findet ihn oft auf Blüten, besonders auf gelben wie dem Löwenzahn oder Hahnenfuß, da er sich primär von Pollen und Nektar ernährt.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen des Käfers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The beetle has a characteristic grey-green to metallic-shimmering coloration. Its body is slender and elongated. It owes its name to its thickened hind femora, which are usually only so pronounced in males. It is often found on flowers, especially yellow ones like dandelions or buttercups, as it feeds primarily on pollen and nectar.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-up photos of the beetle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce coléoptère présente une coloration gris-vert à reflets métalliques caractéristique. Son corps est fin et allongé. Il doit son nom à ses fémurs postérieurs épaissis, généralement aussi marqués chez les mâles. On le trouve souvent sur les fleurs, notamment les fleurs jaunes comme les pissenlits ou les boutons d'or, car il se nourrit principalement de pollen et de nectar.&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Photos rapprochées du coléoptère&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Der Graugrüne Schenkelkäfers (Oedemera virescens) am Löwenzahn :)) The grey-green thigh beetle (Oedemera virescens) on the dandelion :)) Le coléoptère gris-vert des cuisses (Oedemera virescens) sur le pissenlit :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53322762/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/27/62/53322762.0012e2aa.240.jpg?r2" width="240" height="126" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Der Käfer hat eine charakteristische graugrüne bis metallisch-schimmernde Färbung. Sein Körper ist schmal und langgestreckt.Seinen Namen verdankt er den verdickten Hinterschenkeln, die jedoch meist nur bei den Männchen so stark ausgeprägt sind.Man findet ihn oft auf Blüten, besonders auf gelben wie dem Löwenzahn oder Hahnenfuß, da er sich primär von Pollen und Nektar ernährt.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen des Käfers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The beetle has a characteristic grey-green to metallic-shimmering coloration. Its body is slender and elongated. It owes its name to its thickened hind femora, which are usually only so pronounced in males. It is often found on flowers, especially yellow ones like dandelions or buttercups, as it feeds primarily on pollen and nectar.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-up photos of the beetle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce coléoptère présente une coloration gris-vert à reflets métalliques caractéristique. Son corps est fin et allongé. Il doit son nom à ses fémurs postérieurs épaissis, généralement aussi marqués chez les mâles. On le trouve souvent sur les fleurs, notamment les fleurs jaunes comme les pissenlits ou les boutons d'or, car il se nourrit principalement de pollen et de nectar.&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Photos rapprochées du coléoptère&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/27/62/53322762.a57dec91.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="535" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/27/62/53322762.0012e2aa.240.jpg?r2" width="240" height="126"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/27/62/53322762.0012e2aa.100.jpg?r2" width="100" height="53"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Der Zombie Pilz (Ophiocordyceps) hat die Ameise befallen :)) The zombie fungus (Ophiocordyceps) has infected the ant :)) Le champignon zombie (Ophiocordyceps) a infecté la fourmi :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53319844/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-11,doc-53319844</guid>
    <pubDate>Mon, 11 May 2026 09:45:12 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2025-10-20T09:07:25+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53319844/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/98/44/53319844.41761ba1.240.jpg?r2" width="240" height="131" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Ich sah etwas an diesen Baumstamm kleben,wo ich gleich es näher betrachtet habe,eine Ameise klebte da,die von einen Pilz befallen war!&lt;br /&gt;
Der Prozess beginnt, wenn mikroskopisch kleine Pilzsporen auf der Ameise landen. Diese Sporen nutzen Enzyme, um den harten Panzer der Ameise zu durchbrechen und in ihren Körper einzudringen.Anstatt die Ameise sofort zu töten, beginnt der Pilz, ihr Verhalten zu steuern. Er wächst im Inneren der Ameise und setzt Chemikalien frei, die ihr Nervensystem beeinflussen. Der Pilz zwingt die Ameise dazu:Ihre Kolonie zu verlassen.Sobald die Ameise die optimale Position erreicht hat, befiehlt der Pilz ihr, die Kiefermuskeln festzuziehen. Dies ist der sogenannte "Todesbiss". Die Ameise stirbt kurz darauf, bleibt aber durch ihre Beißwerkzeuge fest am Untergrund verankert!&lt;br /&gt;
Nach dem Tod der Ameise beginnt der Pilz, Fruchtkörper aus dem Kopf oder dem Körper der Ameise wachsen zu lassen (auf dem Foto sieht man bereits die veränderte Textur und die Pilzstrukturen, die aus dem Chitinpanzer brechen). Diese Fruchtkörper setzen dann neue Sporen frei, die wie feiner Regen herabsinken, um die nächste Ameisengeneration zu infizieren.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der befallenen Ameise am Baumstamm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw something stuck to this tree trunk, so I took a closer look. It was an ant, infected by a fungus!&lt;br /&gt;
The process begins when microscopic fungal spores land on the ant. These spores use enzymes to break through the ant's hard exoskeleton and penetrate its body. Instead of killing the ant immediately, the fungus begins to control its behavior. It grows inside the ant and releases chemicals that affect its nervous system. The fungus forces the ant to leave its colony. Once the ant has reached the optimal position, the fungus commands it to tighten its mandibles. This is the so-called "death bite." The ant dies shortly afterward but remains firmly anchored to the surface by its mandibles!&lt;br /&gt;
After the ant dies, the fungus begins to grow fruiting bodies from the ant's head or body (in the photo, you can already see the altered texture and fungal structures breaking out of the chitinous exoskeleton). These fruiting bodies then release new spores that fall like fine rain to infect the next generation of ants.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-ups of the infected ant on the tree trunk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai aperçu quelque chose de collé à ce tronc d'arbre et j'ai regardé de plus près. C'était une fourmi infectée par un champignon !&lt;br /&gt;
Le processus commence lorsque des spores fongiques microscopiques se déposent sur la fourmi. Ces spores utilisent des enzymes pour percer l'exosquelette rigide de la fourmi et pénétrer son corps. Au lieu de la tuer immédiatement, le champignon commence à contrôler son comportement. Il se développe à l'intérieur et libère des substances chimiques qui affectent son système nerveux. Le champignon force la fourmi à quitter sa colonie. Une fois qu'elle a atteint la position optimale, le champignon lui ordonne de contracter ses mandibules. C'est ce qu'on appelle la « morsure mortelle ». La fourmi meurt peu après, mais reste fermement ancrée au sol par ses mandibules !&lt;br /&gt;
Après la mort de la fourmi, le champignon commence à développer des fructifications à partir de sa tête ou de son corps (sur la photo, on peut déjà voir la texture altérée et les structures fongiques qui émergent de l'exosquelette chitineux). Ces fructifications libèrent ensuite de nouvelles spores qui retombent comme une fine pluie pour infecter la génération suivante de fourmis.&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Gros plans de la fourmi infectée sur le tronc de l’arbre&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Der Zombie Pilz (Ophiocordyceps) hat die Ameise befallen :)) The zombie fungus (Ophiocordyceps) has infected the ant :)) Le champignon zombie (Ophiocordyceps) a infecté la fourmi :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53319844/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/98/44/53319844.41761ba1.240.jpg?r2" width="240" height="131" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Ich sah etwas an diesen Baumstamm kleben,wo ich gleich es näher betrachtet habe,eine Ameise klebte da,die von einen Pilz befallen war!&lt;br /&gt;
Der Prozess beginnt, wenn mikroskopisch kleine Pilzsporen auf der Ameise landen. Diese Sporen nutzen Enzyme, um den harten Panzer der Ameise zu durchbrechen und in ihren Körper einzudringen.Anstatt die Ameise sofort zu töten, beginnt der Pilz, ihr Verhalten zu steuern. Er wächst im Inneren der Ameise und setzt Chemikalien frei, die ihr Nervensystem beeinflussen. Der Pilz zwingt die Ameise dazu:Ihre Kolonie zu verlassen.Sobald die Ameise die optimale Position erreicht hat, befiehlt der Pilz ihr, die Kiefermuskeln festzuziehen. Dies ist der sogenannte "Todesbiss". Die Ameise stirbt kurz darauf, bleibt aber durch ihre Beißwerkzeuge fest am Untergrund verankert!&lt;br /&gt;
Nach dem Tod der Ameise beginnt der Pilz, Fruchtkörper aus dem Kopf oder dem Körper der Ameise wachsen zu lassen (auf dem Foto sieht man bereits die veränderte Textur und die Pilzstrukturen, die aus dem Chitinpanzer brechen). Diese Fruchtkörper setzen dann neue Sporen frei, die wie feiner Regen herabsinken, um die nächste Ameisengeneration zu infizieren.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der befallenen Ameise am Baumstamm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw something stuck to this tree trunk, so I took a closer look. It was an ant, infected by a fungus!&lt;br /&gt;
The process begins when microscopic fungal spores land on the ant. These spores use enzymes to break through the ant's hard exoskeleton and penetrate its body. Instead of killing the ant immediately, the fungus begins to control its behavior. It grows inside the ant and releases chemicals that affect its nervous system. The fungus forces the ant to leave its colony. Once the ant has reached the optimal position, the fungus commands it to tighten its mandibles. This is the so-called "death bite." The ant dies shortly afterward but remains firmly anchored to the surface by its mandibles!&lt;br /&gt;
After the ant dies, the fungus begins to grow fruiting bodies from the ant's head or body (in the photo, you can already see the altered texture and fungal structures breaking out of the chitinous exoskeleton). These fruiting bodies then release new spores that fall like fine rain to infect the next generation of ants.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-ups of the infected ant on the tree trunk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai aperçu quelque chose de collé à ce tronc d'arbre et j'ai regardé de plus près. C'était une fourmi infectée par un champignon !&lt;br /&gt;
Le processus commence lorsque des spores fongiques microscopiques se déposent sur la fourmi. Ces spores utilisent des enzymes pour percer l'exosquelette rigide de la fourmi et pénétrer son corps. Au lieu de la tuer immédiatement, le champignon commence à contrôler son comportement. Il se développe à l'intérieur et libère des substances chimiques qui affectent son système nerveux. Le champignon force la fourmi à quitter sa colonie. Une fois qu'elle a atteint la position optimale, le champignon lui ordonne de contracter ses mandibules. C'est ce qu'on appelle la « morsure mortelle ». La fourmi meurt peu après, mais reste fermement ancrée au sol par ses mandibules !&lt;br /&gt;
Après la mort de la fourmi, le champignon commence à développer des fructifications à partir de sa tête ou de son corps (sur la photo, on peut déjà voir la texture altérée et les structures fongiques qui émergent de l'exosquelette chitineux). Ces fructifications libèrent ensuite de nouvelles spores qui retombent comme une fine pluie pour infecter la génération suivante de fourmis.&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Gros plans de la fourmi infectée sur le tronc de l’arbre&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/98/44/53319844.2c99ecc0.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="559" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/98/44/53319844.41761ba1.240.jpg?r2" width="240" height="131"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/98/44/53319844.41761ba1.100.jpg?r2" width="100" height="55"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Der Zweiundzwanzigpunkt-Marienkäfer (Psyllobora vigintiduopunctata) am Blatt :)) The twenty-two-spot ladybird (Psyllobora vigintiduopunctata) on the leaf :)) La coccinelle à vingt-deux points (Psyllobora vigintiduopunctata) sur la feuille :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53317320/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-08,doc-53317320</guid>
    <pubDate>Fri, 08 May 2026 12:02:12 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2025-10-20T09:42:01+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53317320/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/73/20/53317320.0f8217b0.240.jpg?r2" width="240" height="132" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Der Marienkäfer hat knallgelbe Flügeldecken und ein ebenfalls gelbes Halsschild.Er trägt er in der Regel 22 schwarze Punkte (11 auf jeder Flügeldecke). Auch der Halsschild ist meist mit 5 markanten schwarzen Flecken verziert.Er ist mit ca. 3 bis 4,5 mm recht klein,er ernährt sich ausschließlich von Echten Mehltaupilzen, die als weißlicher Belag auf Pflanzenblättern wachsen!!&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen des Marienkäfers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ladybug has bright yellow wing covers and a similarly yellow pronotum. It typically has 22 black spots (11 on each wing cover). The pronotum is also usually decorated with 5 distinctive black spots. At approximately 3 to 4.5 mm, it is quite small and feeds exclusively on powdery mildew fungi, which grow as a whitish coating on plant leaves.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-up photos of the ladybug&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La coccinelle possède des élytres et un pronotum d'un jaune vif. Elle présente généralement 22 points noirs (11 sur chaque élytre). Le pronotum est lui aussi généralement orné de 5 points noirs distinctifs. Mesurant environ 3 à 4,5 mm, elle est assez petite et se nourrit exclusivement d'oïdium, un champignon qui se développe sous forme d'un dépôt blanchâtre sur les feuilles des plantes.&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans de la coccinelle&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Der Zweiundzwanzigpunkt-Marienkäfer (Psyllobora vigintiduopunctata) am Blatt :)) The twenty-two-spot ladybird (Psyllobora vigintiduopunctata) on the leaf :)) La coccinelle à vingt-deux points (Psyllobora vigintiduopunctata) sur la feuille :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53317320/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/73/20/53317320.0f8217b0.240.jpg?r2" width="240" height="132" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Der Marienkäfer hat knallgelbe Flügeldecken und ein ebenfalls gelbes Halsschild.Er trägt er in der Regel 22 schwarze Punkte (11 auf jeder Flügeldecke). Auch der Halsschild ist meist mit 5 markanten schwarzen Flecken verziert.Er ist mit ca. 3 bis 4,5 mm recht klein,er ernährt sich ausschließlich von Echten Mehltaupilzen, die als weißlicher Belag auf Pflanzenblättern wachsen!!&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen des Marienkäfers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ladybug has bright yellow wing covers and a similarly yellow pronotum. It typically has 22 black spots (11 on each wing cover). The pronotum is also usually decorated with 5 distinctive black spots. At approximately 3 to 4.5 mm, it is quite small and feeds exclusively on powdery mildew fungi, which grow as a whitish coating on plant leaves.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-up photos of the ladybug&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La coccinelle possède des élytres et un pronotum d'un jaune vif. Elle présente généralement 22 points noirs (11 sur chaque élytre). Le pronotum est lui aussi généralement orné de 5 points noirs distinctifs. Mesurant environ 3 à 4,5 mm, elle est assez petite et se nourrit exclusivement d'oïdium, un champignon qui se développe sous forme d'un dépôt blanchâtre sur les feuilles des plantes.&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans de la coccinelle&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/73/20/53317320.3b311999.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="561" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/73/20/53317320.0f8217b0.240.jpg?r2" width="240" height="132"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/73/20/53317320.0f8217b0.100.jpg?r2" width="100" height="55"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Radnetzspinne (Familie Araneidae) auf ihren Ausgang erwischt :)) The orb-weaver spider (family Araneidae) caught on its exit :)) L&amp;#039;araignée orbitèle (famille des Araneidae) prise sur le fait à sa sortie :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53315642/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-06,doc-53315642</guid>
    <pubDate>Wed, 06 May 2026 11:28:11 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2025-10-20T08:36:34+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53315642/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/56/42/53315642.61b0395b.240.jpg?r2" width="240" height="150" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die Spinnen sind hocheffiziente Jäger von Fluginsekten wie Mücken, Fliegen und Blattläusen. Damit leisten sie einen enormen Beitrag zum biologischen Gleichgewicht in unseren Gärten und Wäldern.Täglicher Neubau: Da die Klebekraft des Netzes durch Staub und Trockenheit nachlässt, bauen viele Radnetzspinnen ihr Netz fast jeden Tag neu – oft in weniger als einer Stunde! Das alte Netz wird dabei häufig gefressen, um die wertvollen Proteine der Seide zu recyceln. haben meist einen kräftigen, oft kugelförmigen Hinterleib und acht Augen, die in zwei Reihen angeordnet sind.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Spinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spiders are highly efficient hunters of flying insects such as mosquitoes, flies, and aphids. In doing so, they make an enormous contribution to the biological balance in our gardens and forests. Daily rebuilding: Because the adhesive strength of the web diminishes due to dust and dryness, many orb-weaver spiders rebuild their webs almost every day – often in less than an hour! The old web is frequently eaten to recycle the valuable proteins from the silk. They usually have a robust, often spherical abdomen and eight eyes arranged in two rows.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-up photos of the spider&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les araignées sont des chasseuses redoutables d'insectes volants tels que les moustiques, les mouches et les pucerons. Ce faisant, elles contribuent grandement à l'équilibre biologique de nos jardins et de nos forêts. Reconstruction quotidienne : la force d'adhérence de la toile diminuant avec la poussière et la sécheresse, de nombreuses araignées orbitèles reconstruisent leur toile presque chaque jour, souvent en moins d'une heure ! L'ancienne toile est fréquemment consommée afin de recycler les précieuses protéines de la soie. Elles possèdent généralement un abdomen robuste, souvent sphérique, et huit yeux disposés sur deux rangées.&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Photos en gros plan de l'araignée&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Radnetzspinne (Familie Araneidae) auf ihren Ausgang erwischt :)) The orb-weaver spider (family Araneidae) caught on its exit :)) L&amp;#039;araignée orbitèle (famille des Araneidae) prise sur le fait à sa sortie :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53315642/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/56/42/53315642.61b0395b.240.jpg?r2" width="240" height="150" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die Spinnen sind hocheffiziente Jäger von Fluginsekten wie Mücken, Fliegen und Blattläusen. Damit leisten sie einen enormen Beitrag zum biologischen Gleichgewicht in unseren Gärten und Wäldern.Täglicher Neubau: Da die Klebekraft des Netzes durch Staub und Trockenheit nachlässt, bauen viele Radnetzspinnen ihr Netz fast jeden Tag neu – oft in weniger als einer Stunde! Das alte Netz wird dabei häufig gefressen, um die wertvollen Proteine der Seide zu recyceln. haben meist einen kräftigen, oft kugelförmigen Hinterleib und acht Augen, die in zwei Reihen angeordnet sind.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Spinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spiders are highly efficient hunters of flying insects such as mosquitoes, flies, and aphids. In doing so, they make an enormous contribution to the biological balance in our gardens and forests. Daily rebuilding: Because the adhesive strength of the web diminishes due to dust and dryness, many orb-weaver spiders rebuild their webs almost every day – often in less than an hour! The old web is frequently eaten to recycle the valuable proteins from the silk. They usually have a robust, often spherical abdomen and eight eyes arranged in two rows.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-up photos of the spider&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les araignées sont des chasseuses redoutables d'insectes volants tels que les moustiques, les mouches et les pucerons. Ce faisant, elles contribuent grandement à l'équilibre biologique de nos jardins et de nos forêts. Reconstruction quotidienne : la force d'adhérence de la toile diminuant avec la poussière et la sécheresse, de nombreuses araignées orbitèles reconstruisent leur toile presque chaque jour, souvent en moins d'une heure ! L'ancienne toile est fréquemment consommée afin de recycler les précieuses protéines de la soie. Elles possèdent généralement un abdomen robuste, souvent sphérique, et huit yeux disposés sur deux rangées.&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Photos en gros plan de l'araignée&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/56/42/53315642.5c94fbfd.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="640" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/56/42/53315642.61b0395b.240.jpg?r2" width="240" height="150"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/56/42/53315642.61b0395b.100.jpg?r2" width="100" height="63"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Märzfliege (Bibio marci) am Blatt :)) The March fly (Bibio marci) on the leaf :)) La mouche de mars (Bibio marci) sur la feuille :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53313788/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-04,doc-53313788</guid>
    <pubDate>Mon, 04 May 2026 11:09:16 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-04-30T09:48:11+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53313788/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/37/88/53313788.54951298.240.jpg?r2" width="240" height="126" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die Fliege ist auch als Markusfliege bekannt, das trotz seines Namens meist erst Ende April in großen Schwärmen auftritt.Ihr Flug wirkt oft unbeholfen und taumelnd, wobei sie ihre langen Hinterbeine meist schlaff nach unten hängen lassen.Ihr Flug wirkt oft unbeholfen und taumelnd, wobei sie ihre langen Hinterbeine meist schlaff nach unten hängen lassen.Als ausgewachsene Insekten leben sie nur wenige Wochen. In dieser Zeit nehmen sie hauptsächlich Nektar auf und widmen sich der Paarung :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Fliege&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fly is also known as the St. Mark's fly, which, despite its name, usually only appears in large swarms at the end of April. Its flight often appears clumsy and unsteady, with its long hind legs usually hanging limply downwards. As adults, they only live for a few weeks. During this time, they mainly feed on nectar and mate. :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-up photos of the fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette mouche est également connue sous le nom de mouche de Saint-Marc. Malgré son nom, elle n'apparaît généralement qu'en grands essaims à la fin du mois d'avril. Son vol est souvent maladroit et instable, ses longues pattes postérieures pendant mollement. À l'âge adulte, elle ne vit que quelques semaines. Durant cette période, elle se nourrit principalement de nectar et s'accouple. :)) &lt;br /&gt;
Pip1-4 : Photos en gros plan de la mouche&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Märzfliege (Bibio marci) am Blatt :)) The March fly (Bibio marci) on the leaf :)) La mouche de mars (Bibio marci) sur la feuille :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53313788/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/37/88/53313788.54951298.240.jpg?r2" width="240" height="126" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die Fliege ist auch als Markusfliege bekannt, das trotz seines Namens meist erst Ende April in großen Schwärmen auftritt.Ihr Flug wirkt oft unbeholfen und taumelnd, wobei sie ihre langen Hinterbeine meist schlaff nach unten hängen lassen.Ihr Flug wirkt oft unbeholfen und taumelnd, wobei sie ihre langen Hinterbeine meist schlaff nach unten hängen lassen.Als ausgewachsene Insekten leben sie nur wenige Wochen. In dieser Zeit nehmen sie hauptsächlich Nektar auf und widmen sich der Paarung :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Fliege&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fly is also known as the St. Mark's fly, which, despite its name, usually only appears in large swarms at the end of April. Its flight often appears clumsy and unsteady, with its long hind legs usually hanging limply downwards. As adults, they only live for a few weeks. During this time, they mainly feed on nectar and mate. :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-up photos of the fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette mouche est également connue sous le nom de mouche de Saint-Marc. Malgré son nom, elle n'apparaît généralement qu'en grands essaims à la fin du mois d'avril. Son vol est souvent maladroit et instable, ses longues pattes postérieures pendant mollement. À l'âge adulte, elle ne vit que quelques semaines. Durant cette période, elle se nourrit principalement de nectar et s'accouple. :)) &lt;br /&gt;
Pip1-4 : Photos en gros plan de la mouche&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/37/88/53313788.b5fdaf9b.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="535" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/37/88/53313788.54951298.240.jpg?r2" width="240" height="126"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/37/88/53313788.54951298.100.jpg?r2" width="100" height="53"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Kellerassel (Porcellio scaber) untern Totholz entdeckt :)) I discovered a woodlouse (Porcellio scaber) under deadwood :)) J&amp;#039;ai découvert un cloporte (Porcellio scaber) sous du bois mort :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53311956/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-05-02,doc-53311956</guid>
    <pubDate>Sat, 02 May 2026 15:35:44 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-04-16T09:31:11+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53311956/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/19/56/53311956.862fc65a.240.jpg?r2" width="240" height="114" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;So ein Blick unter Totholz im Winter oder wenn der Schnee weg ist,zahlt sich immer aus,weil man da einige Insekten finden kann!Die Assel ist ca 1.5cm lang,der Rückenpanzer ist grau bis braungrau, segmentiert und hat eine charakteristische gekörnte Oberfläche,da sie über Kiemen atmen, trocknen sie leicht aus. Man findet sie daher an feuchten, dunklen Orte!In der Natur sind sie extrem nützlich, da sie Detritus zersetzen und so zur Bildung von fruchtbarem Boden (Humus) beitragen.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Assel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A look under dead wood in winter, or after the snow has melted, is always worthwhile, because you can find quite a few insects there! The woodlouse is about 1.5 cm long, its carapace is gray to brownish-gray, segmented, and has a characteristic granular surface. Because they breathe through gills, they dry out easily. Therefore, they are found in damp, dark places! In nature, they are extremely useful, as they decompose detritus and thus contribute to the formation of fertile soil (humus).&lt;br /&gt;
Pip 1-4: Close-up photos of the woodlouse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un coup d'œil sous le bois mort en hiver, ou après la fonte des neiges, est toujours enrichissant, car on y trouve de nombreux insectes ! Le cloporte mesure environ 1,5 cm de long, sa carapace est grise à gris brunâtre, segmentée, et présente une surface granuleuse caractéristique. Respirant par des branchies, il se dessèche facilement. C'est pourquoi on le trouve dans des endroits humides et sombres ! Dans la nature, il est extrêmement utile, car il décompose les détritus et contribue ainsi à la formation d'un sol fertile (humus).&lt;br /&gt;
Photos 1 à 4 : Gros plan du cloporte&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Kellerassel (Porcellio scaber) untern Totholz entdeckt :)) I discovered a woodlouse (Porcellio scaber) under deadwood :)) J&amp;#039;ai découvert un cloporte (Porcellio scaber) sous du bois mort :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53311956/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/19/56/53311956.862fc65a.240.jpg?r2" width="240" height="114" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;So ein Blick unter Totholz im Winter oder wenn der Schnee weg ist,zahlt sich immer aus,weil man da einige Insekten finden kann!Die Assel ist ca 1.5cm lang,der Rückenpanzer ist grau bis braungrau, segmentiert und hat eine charakteristische gekörnte Oberfläche,da sie über Kiemen atmen, trocknen sie leicht aus. Man findet sie daher an feuchten, dunklen Orte!In der Natur sind sie extrem nützlich, da sie Detritus zersetzen und so zur Bildung von fruchtbarem Boden (Humus) beitragen.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Assel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A look under dead wood in winter, or after the snow has melted, is always worthwhile, because you can find quite a few insects there! The woodlouse is about 1.5 cm long, its carapace is gray to brownish-gray, segmented, and has a characteristic granular surface. Because they breathe through gills, they dry out easily. Therefore, they are found in damp, dark places! In nature, they are extremely useful, as they decompose detritus and thus contribute to the formation of fertile soil (humus).&lt;br /&gt;
Pip 1-4: Close-up photos of the woodlouse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un coup d'œil sous le bois mort en hiver, ou après la fonte des neiges, est toujours enrichissant, car on y trouve de nombreux insectes ! Le cloporte mesure environ 1,5 cm de long, sa carapace est grise à gris brunâtre, segmentée, et présente une surface granuleuse caractéristique. Respirant par des branchies, il se dessèche facilement. C'est pourquoi on le trouve dans des endroits humides et sombres ! Dans la nature, il est extrêmement utile, car il décompose les détritus et contribue ainsi à la formation d'un sol fertile (humus).&lt;br /&gt;
Photos 1 à 4 : Gros plan du cloporte&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/19/56/53311956.517fd9e6.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="486" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/19/56/53311956.862fc65a.240.jpg?r2" width="240" height="114"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/19/56/53311956.862fc65a.100.jpg?r2" width="100" height="48"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Der Bunte Uferkurzflügler (Paederus riparius) am Blatt :)) The variegated rove moth (Paederus riparius) on the leaf :)) La phalène panachée (Paederus riparius) sur la feuille :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53305848/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-04-25,doc-53305848</guid>
    <pubDate>Sat, 25 Apr 2026 09:22:22 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2025-10-08T10:31:06+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53305848/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/58/48/53305848.4ca04e3f.240.jpg?r2" width="240" height="132" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Es ist ja nur ein längliches,schmales Insekt,er erreicht eine Länge von etwa 7 bis 10 mm. Typisch ist die "Warntracht" in den Farben Rot und Schwarz.Man entdeckt ihn an Ufern von Flüssen, Seen oder in feuchten Wiesen. Er ist ein flinker Läufer und jagt dort am Boden oder auf Pflanzen.Er lebt räuberisch und ernährt sich von kleinen Insekten, Milben oder Larven. Er ist also ein nützlicher Helfer im Ökosystem.Trotz der kurzen Deckflügel sind diese Käfer voll flugfähig. Ihre großen Hinterflügel sind kunstvoll unter den kleinen glänzenden Decken gefaltet und können bei Bedarf blitzschnell entfaltet werden.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen des Insektes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's just an elongated, slender insect, reaching a length of about 7 to 10 mm. Its characteristic "warning coloration" is red and black. It can be found on the banks of rivers and lakes, or in damp meadows. It's an agile runner, hunting on the ground or on plants. It's predatory, feeding on small insects, mites, and larvae. It's therefore a beneficial part of the ecosystem. Despite its short elytra (wing covers), this beetle is fully capable of flight. Its large hindwings are intricately folded beneath the small, shiny elytra and can be unfolded with lightning speed when needed.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-up photos of the insect&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s'agit d'un insecte allongé et élancé, mesurant environ 7 à 10 mm de long. Sa coloration d'avertissement caractéristique est rouge et noire. On le trouve sur les berges des rivières et des lacs, ou dans les prairies humides. Agile et rapide, il chasse au sol ou sur les plantes. Prédateur, il se nourrit de petits insectes, d'acariens et de larves. Il joue donc un rôle bénéfique dans l'écosystème. Malgré ses élytres courts, ce coléoptère est parfaitement capable de voler. Ses grandes ailes postérieures sont finement repliées sous ses petits élytres brillants et peuvent se déployer à la vitesse de l'éclair en cas de besoin.&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Photos rapprochées de l'insecte&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Der Bunte Uferkurzflügler (Paederus riparius) am Blatt :)) The variegated rove moth (Paederus riparius) on the leaf :)) La phalène panachée (Paederus riparius) sur la feuille :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53305848/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/58/48/53305848.4ca04e3f.240.jpg?r2" width="240" height="132" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Es ist ja nur ein längliches,schmales Insekt,er erreicht eine Länge von etwa 7 bis 10 mm. Typisch ist die "Warntracht" in den Farben Rot und Schwarz.Man entdeckt ihn an Ufern von Flüssen, Seen oder in feuchten Wiesen. Er ist ein flinker Läufer und jagt dort am Boden oder auf Pflanzen.Er lebt räuberisch und ernährt sich von kleinen Insekten, Milben oder Larven. Er ist also ein nützlicher Helfer im Ökosystem.Trotz der kurzen Deckflügel sind diese Käfer voll flugfähig. Ihre großen Hinterflügel sind kunstvoll unter den kleinen glänzenden Decken gefaltet und können bei Bedarf blitzschnell entfaltet werden.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen des Insektes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's just an elongated, slender insect, reaching a length of about 7 to 10 mm. Its characteristic "warning coloration" is red and black. It can be found on the banks of rivers and lakes, or in damp meadows. It's an agile runner, hunting on the ground or on plants. It's predatory, feeding on small insects, mites, and larvae. It's therefore a beneficial part of the ecosystem. Despite its short elytra (wing covers), this beetle is fully capable of flight. Its large hindwings are intricately folded beneath the small, shiny elytra and can be unfolded with lightning speed when needed.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-up photos of the insect&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s'agit d'un insecte allongé et élancé, mesurant environ 7 à 10 mm de long. Sa coloration d'avertissement caractéristique est rouge et noire. On le trouve sur les berges des rivières et des lacs, ou dans les prairies humides. Agile et rapide, il chasse au sol ou sur les plantes. Prédateur, il se nourrit de petits insectes, d'acariens et de larves. Il joue donc un rôle bénéfique dans l'écosystème. Malgré ses élytres courts, ce coléoptère est parfaitement capable de voler. Ses grandes ailes postérieures sont finement repliées sous ses petits élytres brillants et peuvent se déployer à la vitesse de l'éclair en cas de besoin.&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Photos rapprochées de l'insecte&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/58/48/53305848.a04b32d7.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="561" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/58/48/53305848.4ca04e3f.240.jpg?r2" width="240" height="132"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/58/48/53305848.4ca04e3f.100.jpg?r2" width="100" height="55"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Der Einzelgänger von der fleißigen Armee :)) The loner from the hardworking army :)) Le solitaire de l&amp;#039;armée travailleuse :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53304328/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-04-22,doc-53304328</guid>
    <pubDate>Wed, 22 Apr 2026 11:24:04 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-04-09T08:39:58+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53304328/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/43/28/53304328.8f701080.240.jpg?r2" width="240" height="123" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Sie sind ja immer unterwegs,diese Ameise konnte ich etwas verfolgen und ich habe sie ein paar mal sehr schön aufnehmen können :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Ameise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They're always on the go! I was able to follow this ant a bit and get some really nice photos of it :))&lt;br /&gt;
Pip 1-3: Close-ups of the ant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles sont toujours en mouvement ! J'ai pu suivre cette fourmi un peu et prendre de très jolies photos :))&lt;br /&gt;
Photos 1 à 3 : Gros plans de la fourmi&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Der Einzelgänger von der fleißigen Armee :)) The loner from the hardworking army :)) Le solitaire de l&amp;#039;armée travailleuse :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53304328/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/43/28/53304328.8f701080.240.jpg?r2" width="240" height="123" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Sie sind ja immer unterwegs,diese Ameise konnte ich etwas verfolgen und ich habe sie ein paar mal sehr schön aufnehmen können :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Ameise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They're always on the go! I was able to follow this ant a bit and get some really nice photos of it :))&lt;br /&gt;
Pip 1-3: Close-ups of the ant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles sont toujours en mouvement ! J'ai pu suivre cette fourmi un peu et prendre de très jolies photos :))&lt;br /&gt;
Photos 1 à 3 : Gros plans de la fourmi&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/43/28/53304328.de872892.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="523" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/43/28/53304328.8f701080.240.jpg?r2" width="240" height="123"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/43/28/53304328.8f701080.100.jpg?r2" width="100" height="52"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Ist sie nicht süss,die Ackerhummel (Bombus pascuorum) :)) Isn&amp;#039;t the field bumblebee (Bombus pascuorum) cute? :)) Le bourdon des champs (Bombus pascuorum) n&amp;#039;est-il pas mignon ? :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53298978/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-04-15,doc-53298978</guid>
    <pubDate>Wed, 15 Apr 2026 10:45:53 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2025-10-09T10:04:52+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53298978/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/89/78/53298978.be0ab607.240.jpg?r2" width="240" height="171" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Wenn man solche Hummeln am PC sieht,kann man schon etwas Angst bekommen,aber auch sie werden gebraucht in der Natur :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Hummel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing bumblebees like these on a computer screen can be a little scary, but they're needed in nature too :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Close-ups of the bumblebee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir des bourdons comme ceux-ci sur un écran d'ordinateur peut être un peu effrayant, mais ils sont aussi indispensables dans la nature :))&lt;br /&gt;
Pip1-5 : Gros plans du bourdon&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Ist sie nicht süss,die Ackerhummel (Bombus pascuorum) :)) Isn&amp;#039;t the field bumblebee (Bombus pascuorum) cute? :)) Le bourdon des champs (Bombus pascuorum) n&amp;#039;est-il pas mignon ? :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53298978/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/89/78/53298978.be0ab607.240.jpg?r2" width="240" height="171" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Wenn man solche Hummeln am PC sieht,kann man schon etwas Angst bekommen,aber auch sie werden gebraucht in der Natur :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Hummel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing bumblebees like these on a computer screen can be a little scary, but they're needed in nature too :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Close-ups of the bumblebee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir des bourdons comme ceux-ci sur un écran d'ordinateur peut être un peu effrayant, mais ils sont aussi indispensables dans la nature :))&lt;br /&gt;
Pip1-5 : Gros plans du bourdon&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/89/78/53298978.b898ee2a.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="727" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/89/78/53298978.be0ab607.240.jpg?r2" width="240" height="171"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/89/78/53298978.be0ab607.100.jpg?r2" width="100" height="71"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Ein frohes Osterfest und schöne Feiertage :)) Happy Easter and happy holidays :)) Joyeuses Pâques et bonnes fêtes  :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53289024/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-04-04,doc-53289024</guid>
    <pubDate>Sat, 04 Apr 2026 09:05:50 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2025-10-08T09:46:32+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53289024/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/90/24/53289024.5ec04751.240.jpg?r2" width="240" height="128" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Ich habe leider keinen Hoppelhasen erwischt,hahaha,deswegen lass ich heut nur diese Gemeine Strauchschrecke (Pholidoptera griseoaptera) vorbei springen :))&lt;br /&gt;
Ich wünsche Euch euch ein frohes Osterfestl,liebe Grüße Güni :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Schrecke &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I didn't manage to catch a bunny, hahaha, so today I'm just letting this common bush-cricket (Pholidoptera griseoaptera) hop by :))&lt;br /&gt;
I wish you all a happy Easter, best regards, Güni :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-ups of the grasshopper&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malheureusement, je n'ai pas réussi à attraper de lapin, hahaha, alors aujourd'hui je laisse passer cette sauterelle commune (Pholidoptera griseoaptera) :))&lt;br /&gt;
Joyeuses Pâques à tous ! Amitiés, Güni :))&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans de la sauterelle&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Ein frohes Osterfest und schöne Feiertage :)) Happy Easter and happy holidays :)) Joyeuses Pâques et bonnes fêtes  :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53289024/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/90/24/53289024.5ec04751.240.jpg?r2" width="240" height="128" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Ich habe leider keinen Hoppelhasen erwischt,hahaha,deswegen lass ich heut nur diese Gemeine Strauchschrecke (Pholidoptera griseoaptera) vorbei springen :))&lt;br /&gt;
Ich wünsche Euch euch ein frohes Osterfestl,liebe Grüße Güni :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Schrecke &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I didn't manage to catch a bunny, hahaha, so today I'm just letting this common bush-cricket (Pholidoptera griseoaptera) hop by :))&lt;br /&gt;
I wish you all a happy Easter, best regards, Güni :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-ups of the grasshopper&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malheureusement, je n'ai pas réussi à attraper de lapin, hahaha, alors aujourd'hui je laisse passer cette sauterelle commune (Pholidoptera griseoaptera) :))&lt;br /&gt;
Joyeuses Pâques à tous ! Amitiés, Güni :))&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans de la sauterelle&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/90/24/53289024.5725801d.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="544" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/90/24/53289024.5ec04751.240.jpg?r2" width="240" height="128"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/90/24/53289024.5ec04751.100.jpg?r2" width="100" height="54"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Furchenbienen (Halictus) am Nestbau :)) Furrow bees (Halictus) building their nest :)) Abeilles sillonneuses (Halictus) construisant leur nid :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53282766/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-03-27,doc-53282766</guid>
    <pubDate>Fri, 27 Mar 2026 09:59:52 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2025-09-19T09:34:45+01:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53282766/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/27/66/53282766.947b0d19.240.jpg?r2" width="240" height="120" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Diese Bienen waren immer in Bewegung und nicht so leicht zu erwischen bei ihrer Arbeit,bis ich alle so halbwegs scharf erwischte,alle waren beschäftigt,konnte davon ein paar Nahaufnahmen machen :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Bienen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These bees were always on the move and not so easy to catch at work, until I finally managed to get them all reasonably sharp. They were all busy, so I was able to take a few close-ups :))&lt;br /&gt;
Pip 1-4: Close-ups of the bees&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces abeilles étaient toujours en mouvement et pas si faciles à photographier au travail, jusqu'à ce que je réussisse enfin à obtenir des clichés corrects. Elles étaient toutes occupées, ce qui m'a permis de prendre quelques gros plans :))&lt;br /&gt;
Pip 1-4 : Gros plans des abeilles&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Furchenbienen (Halictus) am Nestbau :)) Furrow bees (Halictus) building their nest :)) Abeilles sillonneuses (Halictus) construisant leur nid :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53282766/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/27/66/53282766.947b0d19.240.jpg?r2" width="240" height="120" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Diese Bienen waren immer in Bewegung und nicht so leicht zu erwischen bei ihrer Arbeit,bis ich alle so halbwegs scharf erwischte,alle waren beschäftigt,konnte davon ein paar Nahaufnahmen machen :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Bienen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These bees were always on the move and not so easy to catch at work, until I finally managed to get them all reasonably sharp. They were all busy, so I was able to take a few close-ups :))&lt;br /&gt;
Pip 1-4: Close-ups of the bees&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces abeilles étaient toujours en mouvement et pas si faciles à photographier au travail, jusqu'à ce que je réussisse enfin à obtenir des clichés corrects. Elles étaient toutes occupées, ce qui m'a permis de prendre quelques gros plans :))&lt;br /&gt;
Pip 1-4 : Gros plans des abeilles&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/27/66/53282766.2d7edd65.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="510" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/27/66/53282766.947b0d19.240.jpg?r2" width="240" height="120"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/27/66/53282766.947b0d19.100.jpg?r2" width="100" height="50"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die kleine Wolfsspinne (Lycosidae) hat sich unterm Totholz gezeigt :)) The small wolf spider (Lycosidae) has shown itself under the dead wood :)) La petite araignée-loup (Lycosidae) s&amp;#039;est montrée sous le bois mort :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53280164/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-03-24,doc-53280164</guid>
    <pubDate>Tue, 24 Mar 2026 11:21:20 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-02-25T09:45:32+01:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53280164/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/01/64/53280164.dfa07e2f.240.jpg?r2" width="240" height="121" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Als ich dieses Totholz umdrehte,entdeckte ich diese kleine Spinne,die gleich Reisaus genommen hat,aber ein paar Bilder konnte ich machen :)) &lt;br /&gt;
Pip1-2: Nahaufnahmen der Spinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I turned over this piece of dead wood, I discovered this little spider, which immediately scurried away, but I managed to take a few pictures :))&lt;br /&gt;
Pictures 1-2: Close-ups of the spider&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En retournant ce morceau de bois mort, j'ai découvert cette petite araignée qui s'est aussitôt enfuie. J'ai quand même réussi à prendre quelques photos :))&lt;br /&gt;
Photos 1 et 2 : Gros plans de l'araignée&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die kleine Wolfsspinne (Lycosidae) hat sich unterm Totholz gezeigt :)) The small wolf spider (Lycosidae) has shown itself under the dead wood :)) La petite araignée-loup (Lycosidae) s&amp;#039;est montrée sous le bois mort :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53280164/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/01/64/53280164.dfa07e2f.240.jpg?r2" width="240" height="121" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Als ich dieses Totholz umdrehte,entdeckte ich diese kleine Spinne,die gleich Reisaus genommen hat,aber ein paar Bilder konnte ich machen :)) &lt;br /&gt;
Pip1-2: Nahaufnahmen der Spinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I turned over this piece of dead wood, I discovered this little spider, which immediately scurried away, but I managed to take a few pictures :))&lt;br /&gt;
Pictures 1-2: Close-ups of the spider&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En retournant ce morceau de bois mort, j'ai découvert cette petite araignée qui s'est aussitôt enfuie. J'ai quand même réussi à prendre quelques photos :))&lt;br /&gt;
Photos 1 et 2 : Gros plans de l'araignée&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/01/64/53280164.fe50f1d8.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="515" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/01/64/53280164.dfa07e2f.240.jpg?r2" width="240" height="121"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/01/64/53280164.dfa07e2f.100.jpg?r2" width="100" height="51"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Mistbiene (Eristalis tenax) ist mir vor die Linse gekrochen :)) The drone fly (Eristalis tenax) crawled in front of my lens :)) La mouche drone (Eristalis tenax) a rampé devant mon objectif :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53276644/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-03-19,doc-53276644</guid>
    <pubDate>Thu, 19 Mar 2026 12:08:44 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2025-10-02T09:23:35+01:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53276644/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/66/44/53276644.a6bd9d95.240.jpg?r2" width="240" height="128" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Durch die Fotografie habe ich gelernt,die Natur wieder mit anderen Augen zu sehen und welch Schönheiten und Leben sie hat :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Biene&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Photography has taught me to see nature with different eyes and to appreciate its beauty and life :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-ups of the bee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La photographie m'a appris à voir la nature différemment et à apprécier sa beauté et la vie qui s'y déploie :))&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Gros plans de l'abeille&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Mistbiene (Eristalis tenax) ist mir vor die Linse gekrochen :)) The drone fly (Eristalis tenax) crawled in front of my lens :)) La mouche drone (Eristalis tenax) a rampé devant mon objectif :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53276644/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/66/44/53276644.a6bd9d95.240.jpg?r2" width="240" height="128" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Durch die Fotografie habe ich gelernt,die Natur wieder mit anderen Augen zu sehen und welch Schönheiten und Leben sie hat :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Biene&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Photography has taught me to see nature with different eyes and to appreciate its beauty and life :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-ups of the bee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La photographie m'a appris à voir la nature différemment et à apprécier sa beauté et la vie qui s'y déploie :))&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Gros plans de l'abeille&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/66/44/53276644.8588d531.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="546" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/66/44/53276644.a6bd9d95.240.jpg?r2" width="240" height="128"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/66/44/53276644.a6bd9d95.100.jpg?r2" width="100" height="54"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Gerandete Jagdspinne (Dolomedes fimbriatus) ging auf Jagd :)) The raft spider (Dolomedes fimbriatus) went hunting :)) L&amp;#039;araignée-radeau (Dolomedes fimbriatus) est partie chasser :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53262554/in/group/30257</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-03-04,doc-53262554</guid>
    <pubDate>Wed, 04 Mar 2026 12:25:07 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2025-09-19T09:04:24+01:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53262554/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/25/54/53262554.f0471a73.240.jpg?r2" width="240" height="130" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Diese Spinne baute sich vor mir wunderbar auf,sie hat zwei auffällige, helle (weißliche oder gelbe) Längsstreifen an den Seiten des Vorder- und Hinterkörpers.Man findet sie vor allem in feuchten Gebieten wie Mooren, Sumpfwiesen oder an Ufern stehender Gewässer,sie baut keine Fangnetze, sondern lauert ihrer Beute aktiv auf!&lt;br /&gt;
Sie kann dank ihrer Behaarung auf der Wasseroberfläche laufen und sogar untertauchen, um sich zu verstecken oder zu jagen.Man findet sie vor allem in feuchten Gebieten wie Mooren, Sumpfwiesen oder an Ufern stehender Gewässer :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Spinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This spider reared itself beautifully before me. It has two striking, light (whitish or yellow) longitudinal stripes on the sides of its cephalothorax and abdomen. It's primarily found in damp areas such as bogs, marshy meadows, or along the banks of still waters. It doesn't build webs but actively ambushes its prey!&lt;br /&gt;
Thanks to its hairy coat, it can walk on the water's surface and even dive underwater to hide or hunt. It's primarily found in damp areas such as bogs, marshy meadows, or along the banks of still waters. :))&lt;br /&gt;
Pips 1-4: Close-up photos of the spider&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette araignée s'est dressée majestueusement devant moi. Elle possède deux rayures longitudinales claires (blanchâtres ou jaunâtres) très visibles sur les côtés de son céphalothorax et de son abdomen. On la trouve principalement dans les zones humides comme les tourbières, les prairies marécageuses ou le long des berges des eaux stagnantes. Elle ne tisse pas de toiles, mais chasse activement à l'affût !&lt;br /&gt;
Grâce à son pelage, elle peut marcher à la surface de l'eau et même plonger pour se cacher ou chasser. On la trouve principalement dans les zones humides comme les tourbières, les prairies marécageuses ou le long des berges des eaux stagnantes. :))&lt;br /&gt;
Photos 1 à 4 : Gros plans de l'araignée&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Gerandete Jagdspinne (Dolomedes fimbriatus) ging auf Jagd :)) The raft spider (Dolomedes fimbriatus) went hunting :)) L&amp;#039;araignée-radeau (Dolomedes fimbriatus) est partie chasser :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53262554/in/group/30257"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/25/54/53262554.f0471a73.240.jpg?r2" width="240" height="130" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Diese Spinne baute sich vor mir wunderbar auf,sie hat zwei auffällige, helle (weißliche oder gelbe) Längsstreifen an den Seiten des Vorder- und Hinterkörpers.Man findet sie vor allem in feuchten Gebieten wie Mooren, Sumpfwiesen oder an Ufern stehender Gewässer,sie baut keine Fangnetze, sondern lauert ihrer Beute aktiv auf!&lt;br /&gt;
Sie kann dank ihrer Behaarung auf der Wasseroberfläche laufen und sogar untertauchen, um sich zu verstecken oder zu jagen.Man findet sie vor allem in feuchten Gebieten wie Mooren, Sumpfwiesen oder an Ufern stehender Gewässer :))&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Spinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This spider reared itself beautifully before me. It has two striking, light (whitish or yellow) longitudinal stripes on the sides of its cephalothorax and abdomen. It's primarily found in damp areas such as bogs, marshy meadows, or along the banks of still waters. It doesn't build webs but actively ambushes its prey!&lt;br /&gt;
Thanks to its hairy coat, it can walk on the water's surface and even dive underwater to hide or hunt. It's primarily found in damp areas such as bogs, marshy meadows, or along the banks of still waters. :))&lt;br /&gt;
Pips 1-4: Close-up photos of the spider&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette araignée s'est dressée majestueusement devant moi. Elle possède deux rayures longitudinales claires (blanchâtres ou jaunâtres) très visibles sur les côtés de son céphalothorax et de son abdomen. On la trouve principalement dans les zones humides comme les tourbières, les prairies marécageuses ou le long des berges des eaux stagnantes. Elle ne tisse pas de toiles, mais chasse activement à l'affût !&lt;br /&gt;
Grâce à son pelage, elle peut marcher à la surface de l'eau et même plonger pour se cacher ou chasser. On la trouve principalement dans les zones humides comme les tourbières, les prairies marécageuses ou le long des berges des eaux stagnantes. :))&lt;br /&gt;
Photos 1 à 4 : Gros plans de l'araignée&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/25/54/53262554.517185d5.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="555" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/25/54/53262554.f0471a73.240.jpg?r2" width="240" height="130"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/25/54/53262554.f0471a73.100.jpg?r2" width="100" height="55"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
</channel>
</rss>