<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
  <title>Contributions of the group ~MAGIC OF MACRO GROUP~</title>
  <link>https://www.ipernity.com/group/magic_of_macro/doc</link>
  <image>
    <url>https://cdn.ipernity.com/p/101/32/B0/2469938.buddy.jpg</url>
    <title>Contributions of the group ~MAGIC OF MACRO GROUP~</title>
    <link>https://www.ipernity.com/group/magic_of_macro/doc</link>
  </image>
  <description>Une vitrine de superbes images macro et gros plan de la NATURE UNIQUEMENT! PAS D'ANIMAUX ! Seuls les insectes sont acceptés♫ Aucun résumé, AUCUNE photo monochrome / noir et blanc. Nous nous réservons le droit de supprimer toutes photos qui ne seraient pas conformes ! merci ♫  A showcase of stunning macro and close-up images of nature ONLY! No summary, NO monochrome / black and white photos. We reserve the right to delete any photos that do not comply! thank you ♫  Un escaparate de magníficas imágenes macro y en primer plano de la NATURALEZA ¡SÓLO! ¡NO ANIMALES! Sólo se aceptan insectos♫ No abstractos, NO monocromo / fotos en blanco y negro. Nos reservamos el derecho de eliminar cualquier foto que no cumpla! gracias ♫</description>
  <pubDate>Wed, 15 Jul 2026 18:32:12 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Wed, 15 Jul 2026 18:32:12 +0000</lastBuildDate>
  <generator>https://www.ipernity.com</generator>
  <item>
    <title>Diese Nymphe ist ausgerissen :)) This nymph has escaped :)) Cette nymphe s&amp;#039;est échappée :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53379242/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-15,doc-53379242</guid>
    <pubDate>Wed, 15 Jul 2026 09:12:24 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-13T08:53:47+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53379242/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/92/42/53379242.154acce8.240.jpg?r2" width="240" height="123" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Dieser Kleine war auf Tour,um endlich erwachsen zu werden,vor 2 Tagen habe ich die Wiesenschaumzikade (Philaenus spumarius) schon vorgestellt,was aus dem Kleinen dann bald wird!Ich finde diese Nymphen ja echt interessant in ihren Aussehen,ein paar Nahaufnahmen des Kleinen,dieser Nymphe ist hinter diesen Stengel hervorgekommen und ich konnte ihn sehr gut verfolgen auf seinen Weg,auf dem letzten Bild sieht man richtig,dass sie wehr winzig ist :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Bilder dieser Nymphe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This little one was on a journey to finally grow up. Two days ago I already introduced the meadow spittlebug (Philaenus spumarius), so see what this little one will soon become! I find these nymphs really interesting in their appearance. Here are a few close-ups of the little one. This nymph emerged from behind this stem, and I was able to follow it very well on its journey. In the last picture, you can really see how tiny it is :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Pictures of this nymph&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette petite larve était en pleine transformation. Il y a deux jours, je vous ai déjà présenté la cicadelle écumeuse (Philaenus spumarius), alors regardez ce qu'elle va bientôt devenir ! Je trouve ces nymphes fascinantes. Voici quelques gros plans de la petite. Elle a émergé de derrière cette tige et j'ai pu la suivre de près tout au long de son développement. Sur la dernière photo, on voit bien à quel point elle est minuscule :))&lt;br /&gt;
Pip1-5 : Photos de cette nymphe&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Diese Nymphe ist ausgerissen :)) This nymph has escaped :)) Cette nymphe s&amp;#039;est échappée :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53379242/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/92/42/53379242.154acce8.240.jpg?r2" width="240" height="123" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Dieser Kleine war auf Tour,um endlich erwachsen zu werden,vor 2 Tagen habe ich die Wiesenschaumzikade (Philaenus spumarius) schon vorgestellt,was aus dem Kleinen dann bald wird!Ich finde diese Nymphen ja echt interessant in ihren Aussehen,ein paar Nahaufnahmen des Kleinen,dieser Nymphe ist hinter diesen Stengel hervorgekommen und ich konnte ihn sehr gut verfolgen auf seinen Weg,auf dem letzten Bild sieht man richtig,dass sie wehr winzig ist :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Bilder dieser Nymphe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This little one was on a journey to finally grow up. Two days ago I already introduced the meadow spittlebug (Philaenus spumarius), so see what this little one will soon become! I find these nymphs really interesting in their appearance. Here are a few close-ups of the little one. This nymph emerged from behind this stem, and I was able to follow it very well on its journey. In the last picture, you can really see how tiny it is :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Pictures of this nymph&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette petite larve était en pleine transformation. Il y a deux jours, je vous ai déjà présenté la cicadelle écumeuse (Philaenus spumarius), alors regardez ce qu'elle va bientôt devenir ! Je trouve ces nymphes fascinantes. Voici quelques gros plans de la petite. Elle a émergé de derrière cette tige et j'ai pu la suivre de près tout au long de son développement. Sur la dernière photo, on voit bien à quel point elle est minuscule :))&lt;br /&gt;
Pip1-5 : Photos de cette nymphe&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/92/42/53379242.8b11a42f.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="524" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/92/42/53379242.154acce8.240.jpg?r2" width="240" height="123"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/92/42/53379242.154acce8.100.jpg?r2" width="100" height="52"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Galle auf einen Fichtenzweig :)) The gall on a spruce branch :)) La galle sur une branche d&amp;#039;épicéa :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53378158/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-14,doc-53378158</guid>
    <pubDate>Tue, 14 Jul 2026 10:00:45 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-07-02T08:35:43+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53378158/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/81/58/53378158.af0b65fc.240.jpg?r2" width="240" height="146" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Ich beobachte ja immer die Natur auf meiner Naturrunde,was normal nicht zu einen Naturobjekt passt,wie hier diese rötliche "Ananasgalle",die ich aud diesen Zweig entdeckte!Sie wird von einer winzigen Fichtengalllaus verursacht,im Frühjahr saugt eine weibliche Laus an den jungen Knospen der Fichte. Durch ihren Speichel gibt sie chemische Stoffe ab, die das Pflanzengewebe manipulieren. Anstatt normaler Nadeln bildet die Fichte an dieser Stelle diese verdickte, gekammerte Wucherung. Die Nadelbasen schwellen an und schließen sich zusammen. In den kleinen Kammern im Inneren dieser Galle wachsen gut geschützt die Larven der Laus heran und saugen am Pflanzensaft.Im Frühsommer ist sie noch grün-rötlich und saftig. Sobald die Larven im Spätsommer (meist ab August) ausgewachsen sind, trocknet die Galle aus, die Kammern öffnen sich wie kleine Klappen und die geflügelten Läuse fliegen aus. Zurück bleibt genau das, was du fotografiert hast: Eine leere, braune "Skelett-Galle", die oft noch monatelang am Zweig hängen bleibt,für die Fichte ist sie aber harmlos in kleinen Mengen!&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen dieser Galle am Zweig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I always observe nature on my walks, which isn't usually appropriate for a natural object, like this reddish "pineapple gall" I discovered on this branch! It's caused by a tiny spruce gall aphid. In spring, a female aphid sucks sap from the young buds of the spruce tree. Through her saliva, she releases chemical substances that manipulate the plant tissue. Instead of normal needles, the spruce develops this thickened, chambered growth at that spot. The bases of the needles swell and close together. Well-protected in the small chambers inside this gall, the aphid larvae develop and suck the plant sap. In early summer, it's still greenish-red and succulent. As soon as the larvae are fully grown in late summer (usually from August onwards), the gall dries out, the chambers open like small flaps, and the winged aphids fly out. What remains is exactly what you photographed: an empty, brown "skeletal gall" that often stays on the branch for months. However, it's harmless to the spruce tree in small quantities!&lt;br /&gt;
Pip 1-4: Close-ups of this gall on the branch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lors de mes promenades, j'observe toujours la nature, ce qui n'est pas toujours approprié pour un objet naturel, comme cette galle rougeâtre en forme d'ananas que j'ai découverte sur cette branche ! Elle est causée par un minuscule puceron gallicole de l'épicéa. Au printemps, la femelle se nourrit de la sève des jeunes bourgeons de l'épicéa. Sa salive libère des substances chimiques qui modifient les tissus de la plante. Au lieu d'aiguilles normales, l'épicéa développe à cet endroit une excroissance épaisse et cloisonnée. La base des aiguilles gonfle et se resserre. Bien protégées dans les petites loges à l'intérieur de la galle, les larves du puceron se développent et se nourrissent de la sève. Au début de l'été, la galle est encore rouge verdâtre et charnue. Dès que les larves ont atteint leur taille adulte à la fin de l'été (généralement à partir d'août), la galle sèche, les loges s'ouvrent comme de petits clapets et les pucerons ailés s'envolent. Ce qui reste, c'est exactement ce que vous avez photographié : une galle squelettique brune et vide qui persiste souvent plusieurs mois sur la branche. Cependant, en petite quantité, elle est inoffensive pour l'épicéa !&lt;br /&gt;
Photos 1 à 4 : Gros plans de cette galle sur la branche&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Galle auf einen Fichtenzweig :)) The gall on a spruce branch :)) La galle sur une branche d&amp;#039;épicéa :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53378158/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/81/58/53378158.af0b65fc.240.jpg?r2" width="240" height="146" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Ich beobachte ja immer die Natur auf meiner Naturrunde,was normal nicht zu einen Naturobjekt passt,wie hier diese rötliche "Ananasgalle",die ich aud diesen Zweig entdeckte!Sie wird von einer winzigen Fichtengalllaus verursacht,im Frühjahr saugt eine weibliche Laus an den jungen Knospen der Fichte. Durch ihren Speichel gibt sie chemische Stoffe ab, die das Pflanzengewebe manipulieren. Anstatt normaler Nadeln bildet die Fichte an dieser Stelle diese verdickte, gekammerte Wucherung. Die Nadelbasen schwellen an und schließen sich zusammen. In den kleinen Kammern im Inneren dieser Galle wachsen gut geschützt die Larven der Laus heran und saugen am Pflanzensaft.Im Frühsommer ist sie noch grün-rötlich und saftig. Sobald die Larven im Spätsommer (meist ab August) ausgewachsen sind, trocknet die Galle aus, die Kammern öffnen sich wie kleine Klappen und die geflügelten Läuse fliegen aus. Zurück bleibt genau das, was du fotografiert hast: Eine leere, braune "Skelett-Galle", die oft noch monatelang am Zweig hängen bleibt,für die Fichte ist sie aber harmlos in kleinen Mengen!&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen dieser Galle am Zweig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I always observe nature on my walks, which isn't usually appropriate for a natural object, like this reddish "pineapple gall" I discovered on this branch! It's caused by a tiny spruce gall aphid. In spring, a female aphid sucks sap from the young buds of the spruce tree. Through her saliva, she releases chemical substances that manipulate the plant tissue. Instead of normal needles, the spruce develops this thickened, chambered growth at that spot. The bases of the needles swell and close together. Well-protected in the small chambers inside this gall, the aphid larvae develop and suck the plant sap. In early summer, it's still greenish-red and succulent. As soon as the larvae are fully grown in late summer (usually from August onwards), the gall dries out, the chambers open like small flaps, and the winged aphids fly out. What remains is exactly what you photographed: an empty, brown "skeletal gall" that often stays on the branch for months. However, it's harmless to the spruce tree in small quantities!&lt;br /&gt;
Pip 1-4: Close-ups of this gall on the branch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lors de mes promenades, j'observe toujours la nature, ce qui n'est pas toujours approprié pour un objet naturel, comme cette galle rougeâtre en forme d'ananas que j'ai découverte sur cette branche ! Elle est causée par un minuscule puceron gallicole de l'épicéa. Au printemps, la femelle se nourrit de la sève des jeunes bourgeons de l'épicéa. Sa salive libère des substances chimiques qui modifient les tissus de la plante. Au lieu d'aiguilles normales, l'épicéa développe à cet endroit une excroissance épaisse et cloisonnée. La base des aiguilles gonfle et se resserre. Bien protégées dans les petites loges à l'intérieur de la galle, les larves du puceron se développent et se nourrissent de la sève. Au début de l'été, la galle est encore rouge verdâtre et charnue. Dès que les larves ont atteint leur taille adulte à la fin de l'été (généralement à partir d'août), la galle sèche, les loges s'ouvrent comme de petits clapets et les pucerons ailés s'envolent. Ce qui reste, c'est exactement ce que vous avez photographié : une galle squelettique brune et vide qui persiste souvent plusieurs mois sur la branche. Cependant, en petite quantité, elle est inoffensive pour l'épicéa !&lt;br /&gt;
Photos 1 à 4 : Gros plans de cette galle sur la branche&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/81/58/53378158.9c792c16.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="621" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/81/58/53378158.af0b65fc.240.jpg?r2" width="240" height="146"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/81/58/53378158.af0b65fc.100.jpg?r2" width="100" height="61"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Fly 2</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/fizzyfitz/53376676/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-13,doc-53376676</guid>
    <pubDate>Mon, 13 Jul 2026 08:32:51 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-07-13T09:32:51+01:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Dave C)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/fizzyfitz"&gt;Dave C&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/fizzyfitz/53376676/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/66/76/53376676.3e9d663f.240.jpg?r2" width="240" height="151" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Thank you for looking and for your kind comments.&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Fly 2</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/fizzyfitz"&gt;Dave C&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/fizzyfitz/53376676/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/66/76/53376676.3e9d663f.240.jpg?r2" width="240" height="151" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Thank you for looking and for your kind comments.&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/66/76/53376676.c331bde4.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="641" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/66/76/53376676.3e9d663f.240.jpg?r2" width="240" height="151"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/66/76/53376676.3e9d663f.100.jpg?r2" width="100" height="63"/>
    <media:credit role="author">Dave C</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Wiesenschaumzikade (Philaenus spumarius) hat sich in Pose gebracht :)) The meadow spittlebug (Philaenus spumarius) has struck a pose :)) La cicadelle écumeuse des prés (Philaenus spumarius) a pris la pose :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53377056/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-13,doc-53377056</guid>
    <pubDate>Mon, 13 Jul 2026 10:51:58 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-06-04T09:16:31+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53377056/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/70/56/53377056.63a2c621.240.jpg?r2" width="240" height="112" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die Zikade Sie gehören zu den besten Springern im Tierreich.Bei Gefahr können sie schlagartig bis zu 70 Zentimeter hoch schnellen. Rechnet man das auf ihre Körpergröße von gerade einmal 5 bis 7 Millimetern um, ist das eine enorme Leistung,sie ernähren sich von Pflanzensaft,sie sind völlig harmlos für den Menschen, extrem anpassungsfähig und praktisch überall auf Wiesen, in Gärten und an Wegrändern zu finden :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Zikade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cicadas are among the best jumpers in the animal kingdom. When threatened, they can suddenly leap up to 70 centimeters into the air. Considering their body size of just 5 to 7 millimeters, that's an enormous feat. They feed on plant sap, are completely harmless to humans, extremely adaptable, and can be found practically everywhere – in meadows, gardens, and along roadsides. :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Close-up photos of the cicada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les cigales comptent parmi les meilleurs sauteurs du règne animal. Menacées, elles peuvent bondir soudainement jusqu'à 70 centimètres de hauteur. Compte tenu de leur taille (5 à 7 millimètres seulement), c'est un exploit remarquable. Elles se nourrissent de sève, sont totalement inoffensives pour l'homme, extrêmement adaptables et se rencontrent pratiquement partout : dans les prairies, les jardins et au bord des routes. :))&lt;br /&gt;
 Pip1-5 : Gros plans de cigales&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Wiesenschaumzikade (Philaenus spumarius) hat sich in Pose gebracht :)) The meadow spittlebug (Philaenus spumarius) has struck a pose :)) La cicadelle écumeuse des prés (Philaenus spumarius) a pris la pose :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53377056/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/70/56/53377056.63a2c621.240.jpg?r2" width="240" height="112" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die Zikade Sie gehören zu den besten Springern im Tierreich.Bei Gefahr können sie schlagartig bis zu 70 Zentimeter hoch schnellen. Rechnet man das auf ihre Körpergröße von gerade einmal 5 bis 7 Millimetern um, ist das eine enorme Leistung,sie ernähren sich von Pflanzensaft,sie sind völlig harmlos für den Menschen, extrem anpassungsfähig und praktisch überall auf Wiesen, in Gärten und an Wegrändern zu finden :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Zikade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cicadas are among the best jumpers in the animal kingdom. When threatened, they can suddenly leap up to 70 centimeters into the air. Considering their body size of just 5 to 7 millimeters, that's an enormous feat. They feed on plant sap, are completely harmless to humans, extremely adaptable, and can be found practically everywhere – in meadows, gardens, and along roadsides. :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Close-up photos of the cicada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les cigales comptent parmi les meilleurs sauteurs du règne animal. Menacées, elles peuvent bondir soudainement jusqu'à 70 centimètres de hauteur. Compte tenu de leur taille (5 à 7 millimètres seulement), c'est un exploit remarquable. Elles se nourrissent de sève, sont totalement inoffensives pour l'homme, extrêmement adaptables et se rencontrent pratiquement partout : dans les prairies, les jardins et au bord des routes. :))&lt;br /&gt;
 Pip1-5 : Gros plans de cigales&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/70/56/53377056.1a8754c3.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="478" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/70/56/53377056.63a2c621.240.jpg?r2" width="240" height="112"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/70/56/53377056.63a2c621.100.jpg?r2" width="100" height="47"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Gartenlaubkäfer (Phyllopertha horticola) beim Paaren :)) Garden chafers (Phyllopertha horticola) mating :)) Accouplement de hannetons des jardins (Phyllopertha horticola) :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53375814/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-12,doc-53375814</guid>
    <pubDate>Sun, 12 Jul 2026 09:11:03 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-06-04T09:39:02+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53375814/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/58/14/53375814.f4ef45c5.240.jpg?r2" width="240" height="122" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Diese Beiden wollten nicht gestört werden,sie gehören zu den Blatthornkäfern,sie sind Etwa 8,5 bis 11 mm lang,der Kopf und der Halsschild glänzen metallisch grün bis bläulich-schwarz und sind deutlich behaart. Die Flügeldecken sind rotbraun bis gelbbraun.Die Käfer fliegen hauptsächlich im Frühsommer (Mai bis Juni),sie werden im Garten nicht so gern gesehen !!&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Käfer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These two didn't want to be disturbed. They belong to the scarab beetle family and are about 8.5 to 11 mm long. Their head and pronotum have a metallic green to bluish-black sheen and are distinctly hairy. The elytra are reddish-brown to yellowish-brown. The beetles are mainly active in early summer (May to June) and are not very welcome in the garden!&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-up photos of the beetles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces deux-là ne voulaient pas être dérangés. Ils appartiennent à la famille des scarabées et mesurent environ 8,5 à 11 mm de long. Leur tête et leur pronotum présentent des reflets vert métallique à noir bleuté et sont nettement poilus. Leurs élytres sont brun rougeâtre à brun jaunâtre. Ces coléoptères sont principalement actifs au début de l'été (de mai à juin) et ne sont pas les bienvenus au jardin !&lt;br /&gt;
Photos 1 à 4 : Gros plans des coléoptères&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Gartenlaubkäfer (Phyllopertha horticola) beim Paaren :)) Garden chafers (Phyllopertha horticola) mating :)) Accouplement de hannetons des jardins (Phyllopertha horticola) :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53375814/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/58/14/53375814.f4ef45c5.240.jpg?r2" width="240" height="122" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Diese Beiden wollten nicht gestört werden,sie gehören zu den Blatthornkäfern,sie sind Etwa 8,5 bis 11 mm lang,der Kopf und der Halsschild glänzen metallisch grün bis bläulich-schwarz und sind deutlich behaart. Die Flügeldecken sind rotbraun bis gelbbraun.Die Käfer fliegen hauptsächlich im Frühsommer (Mai bis Juni),sie werden im Garten nicht so gern gesehen !!&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der Käfer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These two didn't want to be disturbed. They belong to the scarab beetle family and are about 8.5 to 11 mm long. Their head and pronotum have a metallic green to bluish-black sheen and are distinctly hairy. The elytra are reddish-brown to yellowish-brown. The beetles are mainly active in early summer (May to June) and are not very welcome in the garden!&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-up photos of the beetles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces deux-là ne voulaient pas être dérangés. Ils appartiennent à la famille des scarabées et mesurent environ 8,5 à 11 mm de long. Leur tête et leur pronotum présentent des reflets vert métallique à noir bleuté et sont nettement poilus. Leurs élytres sont brun rougeâtre à brun jaunâtre. Ces coléoptères sont principalement actifs au début de l'été (de mai à juin) et ne sont pas les bienvenus au jardin !&lt;br /&gt;
Photos 1 à 4 : Gros plans des coléoptères&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/58/14/53375814.eae724ea.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="521" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/58/14/53375814.f4ef45c5.240.jpg?r2" width="240" height="122"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/58/14/53375814.f4ef45c5.100.jpg?r2" width="100" height="51"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Samedi en rose .</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/2433590/53374796/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-11,doc-53374796</guid>
    <pubDate>Sat, 11 Jul 2026 09:27:50 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-06-18T10:33:23+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Jean-louis Thiaudiere)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/2433590"&gt;Jean-louis Thiaudiere&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/2433590/53374796/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/47/96/53374796.35a66449.240.jpg?r2" width="240" height="160" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Samedi en rose .</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/2433590"&gt;Jean-louis Thiaudiere&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/2433590/53374796/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/47/96/53374796.35a66449.240.jpg?r2" width="240" height="160" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/47/96/53374796.35a66449.560.jpg?r2" type="image/jpeg" width="560" height="374" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/47/96/53374796.35a66449.240.jpg?r2" width="240" height="160"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/47/96/53374796.35a66449.100.jpg?r2" width="100" height="67"/>
    <media:credit role="author">Jean-louis Thiaudiere</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die geflügelte männliche Rossameise (Camponotus) am Blatt :)) The winged male carpenter ant (Camponotus) on the leaf :)) La fourmi charpentière mâle ailée (Camponotus) sur la feuille :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53374834/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-11,doc-53374834</guid>
    <pubDate>Sat, 11 Jul 2026 10:19:01 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-25T08:55:07+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53374834/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/48/34/53374834.7fafb57a.240.jpg?r2" width="240" height="127" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die männliche Rossameisen sind mit etwa 8 bis 12 mm deutlich kleiner als die imposanten Königinnen (bis zu 18 mm),Typisch für Rossameisen ist der glatte, gleichmäßig stark gewölbte Rücken  und das einzelne Schuppenglied zwischen dem mittleren Körperabschnitt und dem Hinterleib. Im Vergleich zu den Königinnen ist ihr Kopf oft verhältnismäßig kleiner und die Augen (inklusive dreier Punktaugen auf der Stirn) sind für den Hochzeitsflug stark ausgeprägt.Die Männchen haben im Staat keine Aufgaben wie Nestbau, Nahrungssuche oder Brutpflege. Ihre einzige biologische Aufgabe besteht darin, die Jungköniginnen zu begatten :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Ameise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Male carpenter ants, at about 8 to 12 mm, are significantly smaller than the imposing queens (up to 18 mm). Typical characteristics of carpenter ants include their smooth, evenly arched backs and the single scale segment between the thorax and abdomen. Compared to the queens, their heads are often relatively smaller, and their eyes (including three simple eyes on the forehead) are strongly developed for the nuptial flight. Males have no roles in the colony such as nest building, foraging, or brood care. Their sole biological function is to mate with the young queens. :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Close-up photos of the ant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les mâles des fourmis charpentières, mesurant environ 8 à 12 mm, sont nettement plus petits que les imposantes reines (jusqu'à 18 mm). Les fourmis charpentières se caractérisent par un dos lisse et régulièrement arqué, ainsi que par un unique segment d'écailles entre le thorax et l'abdomen. Comparée à celle des reines, leur tête est souvent relativement plus petite et leurs yeux (dont trois ocelles simples sur le front) sont fortement développés pour le vol nuptial. Les mâles n'ont aucun rôle dans la colonie : construction du nid, recherche de nourriture ou soins aux jeunes. Leur unique fonction biologique est de s'accoupler avec les jeunes reines. :)) &lt;br /&gt;
Pip1-5 : Photos en gros plan de la fourmi&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die geflügelte männliche Rossameise (Camponotus) am Blatt :)) The winged male carpenter ant (Camponotus) on the leaf :)) La fourmi charpentière mâle ailée (Camponotus) sur la feuille :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53374834/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/48/34/53374834.7fafb57a.240.jpg?r2" width="240" height="127" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Die männliche Rossameisen sind mit etwa 8 bis 12 mm deutlich kleiner als die imposanten Königinnen (bis zu 18 mm),Typisch für Rossameisen ist der glatte, gleichmäßig stark gewölbte Rücken  und das einzelne Schuppenglied zwischen dem mittleren Körperabschnitt und dem Hinterleib. Im Vergleich zu den Königinnen ist ihr Kopf oft verhältnismäßig kleiner und die Augen (inklusive dreier Punktaugen auf der Stirn) sind für den Hochzeitsflug stark ausgeprägt.Die Männchen haben im Staat keine Aufgaben wie Nestbau, Nahrungssuche oder Brutpflege. Ihre einzige biologische Aufgabe besteht darin, die Jungköniginnen zu begatten :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Ameise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Male carpenter ants, at about 8 to 12 mm, are significantly smaller than the imposing queens (up to 18 mm). Typical characteristics of carpenter ants include their smooth, evenly arched backs and the single scale segment between the thorax and abdomen. Compared to the queens, their heads are often relatively smaller, and their eyes (including three simple eyes on the forehead) are strongly developed for the nuptial flight. Males have no roles in the colony such as nest building, foraging, or brood care. Their sole biological function is to mate with the young queens. :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Close-up photos of the ant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les mâles des fourmis charpentières, mesurant environ 8 à 12 mm, sont nettement plus petits que les imposantes reines (jusqu'à 18 mm). Les fourmis charpentières se caractérisent par un dos lisse et régulièrement arqué, ainsi que par un unique segment d'écailles entre le thorax et l'abdomen. Comparée à celle des reines, leur tête est souvent relativement plus petite et leurs yeux (dont trois ocelles simples sur le front) sont fortement développés pour le vol nuptial. Les mâles n'ont aucun rôle dans la colonie : construction du nid, recherche de nourriture ou soins aux jeunes. Leur unique fonction biologique est de s'accoupler avec les jeunes reines. :)) &lt;br /&gt;
Pip1-5 : Photos en gros plan de la fourmi&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/48/34/53374834.4ebbe20a.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="540" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/48/34/53374834.7fafb57a.240.jpg?r2" width="240" height="127"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/48/34/53374834.7fafb57a.100.jpg?r2" width="100" height="53"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Kaisermantel</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/buseheide/53372936/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-09,doc-53372936</guid>
    <pubDate>Thu, 09 Jul 2026 07:08:28 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-07-08T11:20:13+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Heide)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/buseheide"&gt;Heide&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/buseheide/53372936/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/29/36/53372936.2995137f.240.jpg?r2" width="240" height="160" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Kaisermantel" target="_blank" rel="nofollow"&gt;de.wikipedia.org/wiki/Kaisermantel&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Kaisermantel</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/buseheide"&gt;Heide&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/buseheide/53372936/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/29/36/53372936.2995137f.240.jpg?r2" width="240" height="160" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Kaisermantel" target="_blank" rel="nofollow"&gt;de.wikipedia.org/wiki/Kaisermantel&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/29/36/53372936.17bf5f2e.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="683" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/29/36/53372936.2995137f.240.jpg?r2" width="240" height="160"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/29/36/53372936.2995137f.100.jpg?r2" width="100" height="67"/>
    <media:credit role="author">Heide</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Raubfliegenpaar</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/uwe.sasse/53373086/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-09,doc-53373086</guid>
    <pubDate>Thu, 09 Jul 2026 09:09:59 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-06-26T04:43:08+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Uwe Sasse)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/uwe.sasse"&gt;Uwe Sasse&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/uwe.sasse/53373086/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/30/86/53373086.bbdd0fe1.240.jpg?r2" width="135" height="240" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Stack, 13 Bilder&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Raubfliegenpaar</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/uwe.sasse"&gt;Uwe Sasse&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/uwe.sasse/53373086/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/30/86/53373086.bbdd0fe1.240.jpg?r2" width="135" height="240" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Stack, 13 Bilder&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/30/86/53373086.a5033162.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="576" height="1024" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/30/86/53373086.bbdd0fe1.240.jpg?r2" width="135" height="240"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/30/86/53373086.bbdd0fe1.100.jpg?r2" width="57" height="100"/>
    <media:credit role="author">Uwe Sasse</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Ich bin auch mal hungrig geworden :)) I got hungry too :)) J&amp;#039;ai faim aussi :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53373024/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-09,doc-53373024</guid>
    <pubDate>Thu, 09 Jul 2026 09:04:57 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-06-04T08:41:00+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53373024/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/30/24/53373024.19c6ea02.240.jpg?r2" width="240" height="141" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Der Dunklene Sichelspringer (Evarcha arcuata) hat sich zum Frühstück mal eine Mücke besorgt,er ist ca 5 bis 6 mm groß,die Geschlechter unterscheiden sich optisch stark. Die Männchen sind fast durchgehend dunkelbraun bis schwarz gefärbt und schimmern oft metallisch-kupferfarben. Besonders markant ist ihr „Gesicht“: Unter den großen Frontalaugen tragen sie zwei helle, weiße Querlinien. Die Weibchen hingegen sind unauffälliger bräunlich-grau gemustert,wie alle Springspinnen baut der Sichelspringer keine Fangnetze. Er verlässt sich auf seine hervorragenden Augen. Hat er ein Beutetier (wie kleine Fliegen, Mücken oder andere Insekten) erspäht, pirscht er sich heran und springt es aus einigen Zentimetern Entfernung blitzschnell an.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der kleinen Spinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Dark Sickleback Spider (Evarcha arcuata) has helped itself to a mosquito for breakfast. It is about 5 to 6 mm long, and the sexes differ significantly in appearance. The males are almost entirely dark brown to black and often have a metallic copper sheen. Their "face" is particularly striking: below their large frontal eyes, they have two light, white crosslines. The females, on the other hand, are more inconspicuous, with a brownish-gray pattern. Like all jumping spiders, the Sickleback Spider does not build webs. It relies on its excellent eyesight. Once it has spotted prey (such as small flies, mosquitoes, or other insects), it stalks up and leaps at it with lightning speed from a distance of a few centimeters.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-ups of the small spider&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'araignée à dos faucille sombre (Evarcha arcuata) s'est régalée d'un moustique pour le petit-déjeuner. Elle mesure environ 5 à 6 mm de long et les sexes présentent des différences d'apparence marquées. Les mâles sont presque entièrement brun foncé à noirs, avec souvent des reflets cuivrés métalliques. Leur « visage » est particulièrement remarquable : sous leurs grands yeux frontaux, on distingue deux fines lignes blanches transversales. Les femelles, quant à elles, sont plus discrètes, avec un motif gris brunâtre. Comme toutes les araignées sauteuses, l'araignée à dos faucille ne tisse pas de toile. Elle compte sur son excellente vue. Une fois sa proie repérée (comme de petites mouches, des moustiques ou d'autres insectes), elle s'approche furtivement et bondit sur elle à une vitesse fulgurante, à quelques centimètres de distance.&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Gros plans de la petite araignée&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Ich bin auch mal hungrig geworden :)) I got hungry too :)) J&amp;#039;ai faim aussi :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53373024/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/30/24/53373024.19c6ea02.240.jpg?r2" width="240" height="141" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Der Dunklene Sichelspringer (Evarcha arcuata) hat sich zum Frühstück mal eine Mücke besorgt,er ist ca 5 bis 6 mm groß,die Geschlechter unterscheiden sich optisch stark. Die Männchen sind fast durchgehend dunkelbraun bis schwarz gefärbt und schimmern oft metallisch-kupferfarben. Besonders markant ist ihr „Gesicht“: Unter den großen Frontalaugen tragen sie zwei helle, weiße Querlinien. Die Weibchen hingegen sind unauffälliger bräunlich-grau gemustert,wie alle Springspinnen baut der Sichelspringer keine Fangnetze. Er verlässt sich auf seine hervorragenden Augen. Hat er ein Beutetier (wie kleine Fliegen, Mücken oder andere Insekten) erspäht, pirscht er sich heran und springt es aus einigen Zentimetern Entfernung blitzschnell an.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Nahaufnahmen der kleinen Spinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Dark Sickleback Spider (Evarcha arcuata) has helped itself to a mosquito for breakfast. It is about 5 to 6 mm long, and the sexes differ significantly in appearance. The males are almost entirely dark brown to black and often have a metallic copper sheen. Their "face" is particularly striking: below their large frontal eyes, they have two light, white crosslines. The females, on the other hand, are more inconspicuous, with a brownish-gray pattern. Like all jumping spiders, the Sickleback Spider does not build webs. It relies on its excellent eyesight. Once it has spotted prey (such as small flies, mosquitoes, or other insects), it stalks up and leaps at it with lightning speed from a distance of a few centimeters.&lt;br /&gt;
Pip1-4: Close-ups of the small spider&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'araignée à dos faucille sombre (Evarcha arcuata) s'est régalée d'un moustique pour le petit-déjeuner. Elle mesure environ 5 à 6 mm de long et les sexes présentent des différences d'apparence marquées. Les mâles sont presque entièrement brun foncé à noirs, avec souvent des reflets cuivrés métalliques. Leur « visage » est particulièrement remarquable : sous leurs grands yeux frontaux, on distingue deux fines lignes blanches transversales. Les femelles, quant à elles, sont plus discrètes, avec un motif gris brunâtre. Comme toutes les araignées sauteuses, l'araignée à dos faucille ne tisse pas de toile. Elle compte sur son excellente vue. Une fois sa proie repérée (comme de petites mouches, des moustiques ou d'autres insectes), elle s'approche furtivement et bondit sur elle à une vitesse fulgurante, à quelques centimètres de distance.&lt;br /&gt;
Pip1-4 : Gros plans de la petite araignée&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/30/24/53373024.3f03453d.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="600" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/30/24/53373024.19c6ea02.240.jpg?r2" width="240" height="141"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/30/24/53373024.19c6ea02.100.jpg?r2" width="100" height="59"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>1981 Elephant Moth ○ Mitteler Weinschwärmer ○ Avondrood ♀</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/ronstachowiak/53372238/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-08,doc-53372238</guid>
    <pubDate>Wed, 08 Jul 2026 10:53:59 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>1981-07-06T00:37:28+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Ronald Stachowiak)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/ronstachowiak"&gt;Ronald Stachowiak&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/ronstachowiak/53372238/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/22/38/53372238.f92bff91.240.jpg?r2" width="228" height="240" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>1981 Elephant Moth ○ Mitteler Weinschwärmer ○ Avondrood ♀</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/ronstachowiak"&gt;Ronald Stachowiak&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/ronstachowiak/53372238/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/22/38/53372238.f92bff91.240.jpg?r2" width="228" height="240" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/22/38/53372238.beb1ce68.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="970" height="1024" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/22/38/53372238.f92bff91.240.jpg?r2" width="228" height="240"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/22/38/53372238.f92bff91.100.jpg?r2" width="95" height="100"/>
    <media:credit role="author">Ronald Stachowiak</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Small bee DSC 2393(2)</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/319515/53371528/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-07,doc-53371528</guid>
    <pubDate>Tue, 07 Jul 2026 13:26:08 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-07-04T12:57:10-04:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Andrew Trundlewagon)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/319515"&gt;Andrew Trundlewagon&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/319515/53371528/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/15/28/53371528.0f99a8d7.240.jpg?r2" width="218" height="240" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Holding tight. A tiny wild bee collecting pollen in Veronica (speedwell).&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Small bee DSC 2393(2)</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/319515"&gt;Andrew Trundlewagon&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/319515/53371528/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/15/28/53371528.0f99a8d7.240.jpg?r2" width="218" height="240" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Holding tight. A tiny wild bee collecting pollen in Veronica (speedwell).&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/15/28/53371528.0d045dd4.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="926" height="1024" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/15/28/53371528.0f99a8d7.240.jpg?r2" width="218" height="240"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/15/28/53371528.0f99a8d7.100.jpg?r2" width="91" height="100"/>
    <media:credit role="author">Andrew Trundlewagon</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Luchsfliegen (auch bekannt als Stilettfliegen oder Therevidae) :)) Lynx flies (also known as stiletto flies or Therevidae) :)) Mouches lynx (aussi appelées mouches stiletto ou Therevidae) :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53372132/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-08,doc-53372132</guid>
    <pubDate>Wed, 08 Jul 2026 09:41:05 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-28T09:01:40+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53372132/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/21/32/53372132.52f09ccb.240.jpg?r2" width="240" height="116" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Sie sind meist mittelgroß (etwa 7 bis 13 mm lang) und besitzen einen auffällig langgestreckten, nach hinten spitz zulaufenden Hinterleib.Viele Arten fallen durch eine dichte, oft pelzige oder borstige Behaarung auf, die silbern, goldbraun oder grau schimmern kann.Die Männchen haben sehr große Augen, die sich auf der Stirn fast berühren, während die Augen der Weibchen deutlich weiter auseinanderstehen,sie sind meist von Mai bis August unterwegs!Im Gegensatz zu den Raubfliegen, mit denen sie verwandt sind, jagen die erwachsenen Luchsfliegen meist keine anderen Insekten. Sie ernähren sich vorwiegend von Wasser, Nektar, Pflanzensekreten oder Honigtau.&lt;br /&gt;
Der Name „Luchsfliege“ passt viel besser zu ihren Larven. Diese leben im Boden, im Sand oder in morschem Holzmulm. Sie sind extrem flink, bewegen sich schlangenartig fort und sind hochgradig räuberisch. Sie jagen andere Bodenbewohner (wie Käferlarven oder Puppen), injizieren ihnen ein lähmendes Gift und saugen sie aus.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Fliege&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They are usually medium-sized (about 7 to 13 mm long) and possess a strikingly elongated abdomen that tapers to a point. Many species are distinguished by dense, often furry or bristly hairs that can shimmer silver, golden brown, or gray. The males have very large eyes that almost touch on their foreheads, while the females' eyes are set significantly further apart. They are usually active from May to August. Unlike robber flies, to which they are related, adult lynx flies generally do not hunt other insects. They feed primarily on water, nectar, plant secretions, or honeydew.&lt;br /&gt;
The name "lynx fly" is much more fitting for their larvae. These live in the soil, in sand, or in decaying wood. They are extremely agile, move in a snake-like fashion, and are highly predatory. They hunt other soil-dwelling organisms (such as beetle larvae or pupae), inject them with a paralyzing toxin, and suck them dry.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-ups of the fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles sont généralement de taille moyenne (environ 7 à 13 mm de long) et possèdent un abdomen remarquablement allongé qui se termine en pointe. De nombreuses espèces se distinguent par des poils denses, souvent duveteux ou hérissés, aux reflets argentés, brun doré ou gris. Les mâles ont de très grands yeux qui se touchent presque sur leur front, tandis que ceux des femelles sont nettement plus écartés. Elles sont généralement actives de mai à août. Contrairement aux asilidés, auxquels elles sont apparentées, les asilidés adultes ne chassent généralement pas d'autres insectes. Elles se nourrissent principalement d'eau, de nectar, de sécrétions végétales ou de miellat.&lt;br /&gt;
Le nom « asilidé » convient bien mieux à leurs larves. Celles-ci vivent dans le sol, le sable ou le bois en décomposition. Extrêmement agiles, elles se déplacent comme des serpents et sont de redoutables prédatrices. Elles chassent d'autres organismes vivant dans le sol (comme les larves ou les nymphes de coléoptères), leur injectent une toxine paralysante et les vident de leur sang.&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans de la mouche&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Luchsfliegen (auch bekannt als Stilettfliegen oder Therevidae) :)) Lynx flies (also known as stiletto flies or Therevidae) :)) Mouches lynx (aussi appelées mouches stiletto ou Therevidae) :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53372132/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/21/32/53372132.52f09ccb.240.jpg?r2" width="240" height="116" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Sie sind meist mittelgroß (etwa 7 bis 13 mm lang) und besitzen einen auffällig langgestreckten, nach hinten spitz zulaufenden Hinterleib.Viele Arten fallen durch eine dichte, oft pelzige oder borstige Behaarung auf, die silbern, goldbraun oder grau schimmern kann.Die Männchen haben sehr große Augen, die sich auf der Stirn fast berühren, während die Augen der Weibchen deutlich weiter auseinanderstehen,sie sind meist von Mai bis August unterwegs!Im Gegensatz zu den Raubfliegen, mit denen sie verwandt sind, jagen die erwachsenen Luchsfliegen meist keine anderen Insekten. Sie ernähren sich vorwiegend von Wasser, Nektar, Pflanzensekreten oder Honigtau.&lt;br /&gt;
Der Name „Luchsfliege“ passt viel besser zu ihren Larven. Diese leben im Boden, im Sand oder in morschem Holzmulm. Sie sind extrem flink, bewegen sich schlangenartig fort und sind hochgradig räuberisch. Sie jagen andere Bodenbewohner (wie Käferlarven oder Puppen), injizieren ihnen ein lähmendes Gift und saugen sie aus.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Fliege&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They are usually medium-sized (about 7 to 13 mm long) and possess a strikingly elongated abdomen that tapers to a point. Many species are distinguished by dense, often furry or bristly hairs that can shimmer silver, golden brown, or gray. The males have very large eyes that almost touch on their foreheads, while the females' eyes are set significantly further apart. They are usually active from May to August. Unlike robber flies, to which they are related, adult lynx flies generally do not hunt other insects. They feed primarily on water, nectar, plant secretions, or honeydew.&lt;br /&gt;
The name "lynx fly" is much more fitting for their larvae. These live in the soil, in sand, or in decaying wood. They are extremely agile, move in a snake-like fashion, and are highly predatory. They hunt other soil-dwelling organisms (such as beetle larvae or pupae), inject them with a paralyzing toxin, and suck them dry.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-ups of the fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles sont généralement de taille moyenne (environ 7 à 13 mm de long) et possèdent un abdomen remarquablement allongé qui se termine en pointe. De nombreuses espèces se distinguent par des poils denses, souvent duveteux ou hérissés, aux reflets argentés, brun doré ou gris. Les mâles ont de très grands yeux qui se touchent presque sur leur front, tandis que ceux des femelles sont nettement plus écartés. Elles sont généralement actives de mai à août. Contrairement aux asilidés, auxquels elles sont apparentées, les asilidés adultes ne chassent généralement pas d'autres insectes. Elles se nourrissent principalement d'eau, de nectar, de sécrétions végétales ou de miellat.&lt;br /&gt;
Le nom « asilidé » convient bien mieux à leurs larves. Celles-ci vivent dans le sol, le sable ou le bois en décomposition. Extrêmement agiles, elles se déplacent comme des serpents et sont de redoutables prédatrices. Elles chassent d'autres organismes vivant dans le sol (comme les larves ou les nymphes de coléoptères), leur injectent une toxine paralysante et les vident de leur sang.&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Gros plans de la mouche&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/21/32/53372132.d859dbf1.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="492" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/21/32/53372132.52f09ccb.240.jpg?r2" width="240" height="116"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/21/32/53372132.52f09ccb.100.jpg?r2" width="100" height="48"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Strahlenlose Kamille (Matricaria discoidea) auf meiner Runde :)) The rayless chamomile (Matricaria discoidea) on my walk :)) La camomille sans rayons (Matricaria discoidea) lors de ma promenade :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53371406/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-07,doc-53371406</guid>
    <pubDate>Tue, 07 Jul 2026 10:38:12 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-06-08T08:05:18+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53371406/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/14/06/53371406.68f9c763.240.jpg?r2" width="240" height="149" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Sie ist eine Verwandte der Echten Kamille,im Gegensatz zur Echten Kamille fehlen ihr die weißen Zungenblüten komplett. Der Blütenkopf besteht ausschließlich aus den grünlich-gelben Röhrenblüten, was ihr dieses charakteristische, knopfartige Aussehen verleiht.Wenn man die Blütenköpfchen oder Blätter zwischen den Fingern zerreibt, verströmt sie einen intensiven, typischen Kamillenduft, der oft sogar etwas süßlicher oder apfelartiger ist als der der Echten Kamille. Sie enthält ebenfalls ätherische Öle :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Blüten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is related to German chamomile, but unlike German chamomile, it completely lacks the white ray florets. The flower head consists exclusively of greenish-yellow disc florets, giving it its characteristic button-like appearance. When you rub the flower heads or leaves between your fingers, it releases an intense, typical chamomile scent, which is often even slightly sweeter or more apple-like than that of German chamomile. It also contains essential oils :))&lt;br /&gt;
Pip 1-5: Close-ups of the flowers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est apparentée à la camomille allemande, mais contrairement à cette dernière, elle est dépourvue de fleurons ligulés blancs. Son capitule est exclusivement composé de fleurons tubulaires jaune verdâtre, ce qui lui donne son aspect caractéristique de bouton. En frottant les capitules ou les feuilles entre les doigts, elle dégage un parfum intense et typique de camomille, souvent même légèrement plus sucré ou rappelant la pomme que celui de la camomille allemande. Elle contient également des huiles essentielles :))&lt;br /&gt;
Pip 1-5 : Gros plans des fleurs&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Strahlenlose Kamille (Matricaria discoidea) auf meiner Runde :)) The rayless chamomile (Matricaria discoidea) on my walk :)) La camomille sans rayons (Matricaria discoidea) lors de ma promenade :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53371406/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/14/06/53371406.68f9c763.240.jpg?r2" width="240" height="149" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Sie ist eine Verwandte der Echten Kamille,im Gegensatz zur Echten Kamille fehlen ihr die weißen Zungenblüten komplett. Der Blütenkopf besteht ausschließlich aus den grünlich-gelben Röhrenblüten, was ihr dieses charakteristische, knopfartige Aussehen verleiht.Wenn man die Blütenköpfchen oder Blätter zwischen den Fingern zerreibt, verströmt sie einen intensiven, typischen Kamillenduft, der oft sogar etwas süßlicher oder apfelartiger ist als der der Echten Kamille. Sie enthält ebenfalls ätherische Öle :))&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Blüten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is related to German chamomile, but unlike German chamomile, it completely lacks the white ray florets. The flower head consists exclusively of greenish-yellow disc florets, giving it its characteristic button-like appearance. When you rub the flower heads or leaves between your fingers, it releases an intense, typical chamomile scent, which is often even slightly sweeter or more apple-like than that of German chamomile. It also contains essential oils :))&lt;br /&gt;
Pip 1-5: Close-ups of the flowers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle est apparentée à la camomille allemande, mais contrairement à cette dernière, elle est dépourvue de fleurons ligulés blancs. Son capitule est exclusivement composé de fleurons tubulaires jaune verdâtre, ce qui lui donne son aspect caractéristique de bouton. En frottant les capitules ou les feuilles entre les doigts, elle dégage un parfum intense et typique de camomille, souvent même légèrement plus sucré ou rappelant la pomme que celui de la camomille allemande. Elle contient également des huiles essentielles :))&lt;br /&gt;
Pip 1-5 : Gros plans des fleurs&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/14/06/53371406.a7673ceb.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="632" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/14/06/53371406.68f9c763.240.jpg?r2" width="240" height="149"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/14/06/53371406.68f9c763.100.jpg?r2" width="100" height="62"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Der Ameisensackkäfer (Clytra laeviuscula)hat mich getroffen  :)) The ant-bag beetle (Clytra laeviuscula) has hit me :)) Le coléoptère fourmilier (Clytra laeviuscula) m&amp;#039;a piqué :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53370400/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-06,doc-53370400</guid>
    <pubDate>Mon, 06 Jul 2026 11:04:28 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-25T08:57:57+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53370400/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/04/00/53370400.de6e05cb.240.jpg?r2" width="240" height="119" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Er gehört zu den Blattkäfern,auf den ersten Blick denkt man an einen Marienkäfer, ist aber deutlich länglicher und walzenförmig.Er hat glänzend rote bis orangerote Flügeldecken mit jeweils zwei markanten schwarzen Punkten,einem großen, oft quer gezogenen Fleck hinten und einem kleineren Punkt weiter vorne an der Schulter. Der Halsschild und der Kopf sind tiefschwarz und glänzend.Die ausgewachsenen Käfer sind meist von Mai bis August aktiv. Man findet sie häufig an Waldrändern, auf Wiesen oder an Gebüschen!!&lt;br /&gt;
Pip1-6: Nahaufnahmen des Käfers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It belongs to the leaf beetle family. At first glance, it resembles a ladybug, but it is significantly more elongated and cylindrical. It has glossy red to orange-red elytra (wing covers) with two prominent black spots each: a large, often transverse spot at the rear and a smaller spot further forward on the shoulder. The pronotum (thorax) and head are deep black and glossy. Adult beetles are usually active from May to August. They are frequently found at forest edges, in meadows, or near bushes.&lt;br /&gt;
Pip1-6: Close-up photos of the beetle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il appartient à la famille des chrysomèles. À première vue, il ressemble à une coccinelle, mais il est nettement plus allongé et cylindrique. Ses élytres (ailes) sont d'un rouge brillant à rouge orangé, ornés chacun de deux taches noires bien visibles : une grande tache, souvent transversale, à l'arrière et une plus petite, plus en avant, sur l'épaule. Le pronotum (thorax) et la tête sont d'un noir profond et brillant. Les adultes sont généralement actifs de mai à août. On les trouve fréquemment en lisière de forêt, dans les prairies ou près des buissons.&lt;br /&gt;
Pip1-6 : Photos en gros plan du coléoptère&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Der Ameisensackkäfer (Clytra laeviuscula)hat mich getroffen  :)) The ant-bag beetle (Clytra laeviuscula) has hit me :)) Le coléoptère fourmilier (Clytra laeviuscula) m&amp;#039;a piqué :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53370400/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/04/00/53370400.de6e05cb.240.jpg?r2" width="240" height="119" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Er gehört zu den Blattkäfern,auf den ersten Blick denkt man an einen Marienkäfer, ist aber deutlich länglicher und walzenförmig.Er hat glänzend rote bis orangerote Flügeldecken mit jeweils zwei markanten schwarzen Punkten,einem großen, oft quer gezogenen Fleck hinten und einem kleineren Punkt weiter vorne an der Schulter. Der Halsschild und der Kopf sind tiefschwarz und glänzend.Die ausgewachsenen Käfer sind meist von Mai bis August aktiv. Man findet sie häufig an Waldrändern, auf Wiesen oder an Gebüschen!!&lt;br /&gt;
Pip1-6: Nahaufnahmen des Käfers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It belongs to the leaf beetle family. At first glance, it resembles a ladybug, but it is significantly more elongated and cylindrical. It has glossy red to orange-red elytra (wing covers) with two prominent black spots each: a large, often transverse spot at the rear and a smaller spot further forward on the shoulder. The pronotum (thorax) and head are deep black and glossy. Adult beetles are usually active from May to August. They are frequently found at forest edges, in meadows, or near bushes.&lt;br /&gt;
Pip1-6: Close-up photos of the beetle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il appartient à la famille des chrysomèles. À première vue, il ressemble à une coccinelle, mais il est nettement plus allongé et cylindrique. Ses élytres (ailes) sont d'un rouge brillant à rouge orangé, ornés chacun de deux taches noires bien visibles : une grande tache, souvent transversale, à l'arrière et une plus petite, plus en avant, sur l'épaule. Le pronotum (thorax) et la tête sont d'un noir profond et brillant. Les adultes sont généralement actifs de mai à août. On les trouve fréquemment en lisière de forêt, dans les prairies ou près des buissons.&lt;br /&gt;
Pip1-6 : Photos en gros plan du coléoptère&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/04/00/53370400.66a0b2f8.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="508" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/04/00/53370400.de6e05cb.240.jpg?r2" width="240" height="119"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/04/00/53370400.de6e05cb.100.jpg?r2" width="100" height="50"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Fly</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/fizzyfitz/53369778/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-05,doc-53369778</guid>
    <pubDate>Sun, 05 Jul 2026 16:04:08 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-07-05T17:04:08+01:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Dave C)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/fizzyfitz"&gt;Dave C&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/fizzyfitz/53369778/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/97/78/53369778.d55464c9.240.jpg?r2" width="240" height="150" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Thank you for looking and for your kind comments.&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Fly</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/fizzyfitz"&gt;Dave C&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/fizzyfitz/53369778/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/97/78/53369778.d55464c9.240.jpg?r2" width="240" height="150" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Thank you for looking and for your kind comments.&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/97/78/53369778.785586a6.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="640" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/97/78/53369778.d55464c9.240.jpg?r2" width="240" height="150"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/97/78/53369778.d55464c9.100.jpg?r2" width="100" height="63"/>
    <media:credit role="author">Dave C</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Larve des Getreidehähnchen (Oulema melanopus) :)) The larva of the cereal leaf beetle (Oulema melanopus) :))  La larve du chrysomèle des céréales (Oulema melanopus) :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53368428/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-04,doc-53368428</guid>
    <pubDate>Sat, 04 Jul 2026 09:21:25 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-06-24T08:16:35+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53368428/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/84/28/53368428.f3255d6b.240.jpg?r2" width="240" height="120" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Diese glänzende, schleimige Hülle,ist eine ganz besondere Überlebensstrategie.Die Larven überziehen ihren eigenen Körper mit einer Schicht aus Schleim und ihrem eigenen Kot.Dieser eklige „Schutzmantel“ erfüllt zwei Aufgaben: Er schützt die zarte Larve vor dem Austrocknen in der Sonne und macht sie für Fressfeinde wie Vögel oder Raubwanzen extrem unappetitlich. Oft wird sie dadurch auf den ersten Blick mit einer kleinen Nacktschnecke verwechselt.Die Larven leben auf den Blättern von Süßgräsern und Getreidearten (wie Weizen, Gerste oder Hafer).Sie fressen die Blattoberfläche streifenförmig ab, lassen dabei aber die Unterseite der Blätter intakt. Das nennt man Fensterfraß. Bei starkem Befall werden die Blätter weiß, was die Photosynthese der Pflanze massiv stört.Nach intensivem Fressen streifen sie die Kot-Schleimhülle ab, wandern in den Boden (oder verpuppen sich in einem schaumigen Kokon an der Pflanze) und schlüpfen im Sommer als farbenprächtige, metallisch glänzende Käfer.&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Larve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This shiny, slimy coating is a very special survival strategy. The larvae cover their own bodies with a layer of mucus and their own excrement. This disgusting "protective coat" serves two purposes: It protects the delicate larva from drying out in the sun and makes it extremely unappealing to predators such as birds or assassin bugs. Often, it is mistaken for a small slug at first glance. The larvae live on the leaves of grasses and cereals (such as wheat, barley, or oats). They eat the leaf surface in strips, leaving the underside of the leaves intact. This is called windowpane feeding. In cases of heavy infestation, the leaves turn white, which severely disrupts the plant's photosynthesis. After feeding intensively, they shed the mucus-and-excrement coating, burrow into the soil (or pupate in a foamy cocoon on the plant), and emerge in summer as brightly colored, metallic-sheened beetles.&lt;br /&gt;
The larvae live on the leaves of grasses and cereals (such as wheat, barley, or oats). &lt;br /&gt;
Pip1-5: Close-up views of the larva&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce revêtement luisant et visqueux constitue une stratégie de survie très particulière. Les larves s'enduisent le corps d'une couche de mucus et de leurs excréments. Cette « couche protectrice » répugnante remplit deux fonctions : elle protège la larve fragile du dessèchement au soleil et la rend extrêmement peu appétissante pour les prédateurs tels que les oiseaux ou les punaises assassines. On la confond souvent avec une petite limace au premier coup d'œil. Les larves vivent sur les feuilles de graminées et de céréales (comme le blé, l'orge ou l'avoine). Elles dévorent la surface des feuilles en lanières, laissant le dessous intact. Ce mode de consommation est appelé « alimentation en fenêtre ». En cas de forte infestation, les feuilles blanchissent, ce qui perturbe gravement la photosynthèse de la plante. Après s'être nourries intensivement, elles se débarrassent de leur revêtement de mucus et d'excréments, migrent dans le sol (ou se nymphosent dans un cocon mousseux sur la plante) et émergent en été sous forme de coléoptères aux couleurs vives et aux reflets métalliques. &lt;br /&gt;
Pip1-5 : Photos en gros plan de la larve.&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Larve des Getreidehähnchen (Oulema melanopus) :)) The larva of the cereal leaf beetle (Oulema melanopus) :))  La larve du chrysomèle des céréales (Oulema melanopus) :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53368428/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/84/28/53368428.f3255d6b.240.jpg?r2" width="240" height="120" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Diese glänzende, schleimige Hülle,ist eine ganz besondere Überlebensstrategie.Die Larven überziehen ihren eigenen Körper mit einer Schicht aus Schleim und ihrem eigenen Kot.Dieser eklige „Schutzmantel“ erfüllt zwei Aufgaben: Er schützt die zarte Larve vor dem Austrocknen in der Sonne und macht sie für Fressfeinde wie Vögel oder Raubwanzen extrem unappetitlich. Oft wird sie dadurch auf den ersten Blick mit einer kleinen Nacktschnecke verwechselt.Die Larven leben auf den Blättern von Süßgräsern und Getreidearten (wie Weizen, Gerste oder Hafer).Sie fressen die Blattoberfläche streifenförmig ab, lassen dabei aber die Unterseite der Blätter intakt. Das nennt man Fensterfraß. Bei starkem Befall werden die Blätter weiß, was die Photosynthese der Pflanze massiv stört.Nach intensivem Fressen streifen sie die Kot-Schleimhülle ab, wandern in den Boden (oder verpuppen sich in einem schaumigen Kokon an der Pflanze) und schlüpfen im Sommer als farbenprächtige, metallisch glänzende Käfer.&lt;br /&gt;
Pip1-5: Nahaufnahmen der Larve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This shiny, slimy coating is a very special survival strategy. The larvae cover their own bodies with a layer of mucus and their own excrement. This disgusting "protective coat" serves two purposes: It protects the delicate larva from drying out in the sun and makes it extremely unappealing to predators such as birds or assassin bugs. Often, it is mistaken for a small slug at first glance. The larvae live on the leaves of grasses and cereals (such as wheat, barley, or oats). They eat the leaf surface in strips, leaving the underside of the leaves intact. This is called windowpane feeding. In cases of heavy infestation, the leaves turn white, which severely disrupts the plant's photosynthesis. After feeding intensively, they shed the mucus-and-excrement coating, burrow into the soil (or pupate in a foamy cocoon on the plant), and emerge in summer as brightly colored, metallic-sheened beetles.&lt;br /&gt;
The larvae live on the leaves of grasses and cereals (such as wheat, barley, or oats). &lt;br /&gt;
Pip1-5: Close-up views of the larva&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce revêtement luisant et visqueux constitue une stratégie de survie très particulière. Les larves s'enduisent le corps d'une couche de mucus et de leurs excréments. Cette « couche protectrice » répugnante remplit deux fonctions : elle protège la larve fragile du dessèchement au soleil et la rend extrêmement peu appétissante pour les prédateurs tels que les oiseaux ou les punaises assassines. On la confond souvent avec une petite limace au premier coup d'œil. Les larves vivent sur les feuilles de graminées et de céréales (comme le blé, l'orge ou l'avoine). Elles dévorent la surface des feuilles en lanières, laissant le dessous intact. Ce mode de consommation est appelé « alimentation en fenêtre ». En cas de forte infestation, les feuilles blanchissent, ce qui perturbe gravement la photosynthèse de la plante. Après s'être nourries intensivement, elles se débarrassent de leur revêtement de mucus et d'excréments, migrent dans le sol (ou se nymphosent dans un cocon mousseux sur la plante) et émergent en été sous forme de coléoptères aux couleurs vives et aux reflets métalliques. &lt;br /&gt;
Pip1-5 : Photos en gros plan de la larve.&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/84/28/53368428.2ddf551b.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="508" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/84/28/53368428.f3255d6b.240.jpg?r2" width="240" height="120"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/84/28/53368428.f3255d6b.100.jpg?r2" width="100" height="50"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>papillon Zygène</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/misoumichele/53354756/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-06-19,doc-53354756</guid>
    <pubDate>Fri, 19 Jun 2026 21:53:13 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2024-06-07T15:24:08+01:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Misou 49)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/misoumichele"&gt;Misou 49&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/misoumichele/53354756/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/47/56/53354756.f6e40a64.240.jpg?r2" width="240" height="240" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Bon week-end à tous malgré la canicule . Prenez soin de vous et restez au frais tant que vous le pouvez !&lt;br /&gt;
Merci pour vos visites et commentaires .&lt;br /&gt;
Voir sur fond noir touche z .&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>papillon Zygène</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/misoumichele"&gt;Misou 49&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/misoumichele/53354756/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/47/56/53354756.f6e40a64.240.jpg?r2" width="240" height="240" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Bon week-end à tous malgré la canicule . Prenez soin de vous et restez au frais tant que vous le pouvez !&lt;br /&gt;
Merci pour vos visites et commentaires .&lt;br /&gt;
Voir sur fond noir touche z .&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/47/56/53354756.f6e40a64.560.jpg?r2" type="image/jpeg" width="560" height="560" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/47/56/53354756.f6e40a64.240.jpg?r2" width="240" height="240"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/47/56/53354756.f6e40a64.100.jpg?r2" width="100" height="100"/>
    <media:credit role="author">Misou 49</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Die Schwarzweiße Erdwanze (Tritomegas bicolor) bei ihrer Runde :)) The black and white ground bug (Tritomegas bicolor) on its rounds :)) La punaise terrestre noire et blanche (Tritomegas bicolor) en pleine activité :))</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53367834/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-03,doc-53367834</guid>
    <pubDate>Fri, 03 Jul 2026 09:46:04 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-05-22T09:21:35+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Günter Klaus)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53367834/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/78/34/53367834.39d859ff.240.jpg?r2" width="240" height="126" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Sie wird etwa 5 bis 7,5 Millimeter lang.Der Körper ist glänzend schwarz mit charakteristischen weißen Flecken auf den Vorderflügeln,das Halsschild (Pronotum) besitzt einen weißen Seitenrand, der nur bis zur Mitte reicht.Zudem ist der hintere, membranöse Teil der Flügel bei der Schwarzweißen Erdwanze hellbräunlich durchscheinend. Wenn die Schwarzweiße Erdwanze gestört wird, kann sie durch das Reiben ihrer Hinterflügel am Hinterleib, Zirptöne erzeugen. Diese Töne dienen der Verteidigung, sind für das menschliche Ohr allerdings nicht hörbar :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Wanze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It grows to about 5 to 7.5 millimeters in length. The body is glossy black with characteristic white spots on the forewings. The pronotum has a white lateral margin that extends only to the middle. Additionally, the posterior, membranous part of the wings of the black-and-white ground bug is translucent and light brown. When disturbed, the black-and-white ground bug can produce chirping sounds by rubbing its hindwings against its abdomen. These sounds serve as a defense mechanism but are inaudible to the human ear.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-up photos of the bug&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle mesure environ 5 à 7,5 millimètres de long. Son corps est d'un noir brillant, orné de taches blanches caractéristiques sur les ailes antérieures. Le pronotum présente une bordure latérale blanche qui s'arrête au milieu. De plus, la partie postérieure et membraneuse des ailes de la punaise noire et blanche est translucide et brun clair. Dérangée, cette punaise peut émettre des stridulations en frottant ses ailes postérieures contre son abdomen. Ces sons, inaudibles pour l'oreille humaine, constituent un mécanisme de défense.&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Photos rapprochées de la punaise&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Die Schwarzweiße Erdwanze (Tritomegas bicolor) bei ihrer Runde :)) The black and white ground bug (Tritomegas bicolor) on its rounds :)) La punaise terrestre noire et blanche (Tritomegas bicolor) en pleine activité :))</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/guenter.klaus"&gt;Günter Klaus&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/guenter.klaus/53367834/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/78/34/53367834.39d859ff.240.jpg?r2" width="240" height="126" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;Sie wird etwa 5 bis 7,5 Millimeter lang.Der Körper ist glänzend schwarz mit charakteristischen weißen Flecken auf den Vorderflügeln,das Halsschild (Pronotum) besitzt einen weißen Seitenrand, der nur bis zur Mitte reicht.Zudem ist der hintere, membranöse Teil der Flügel bei der Schwarzweißen Erdwanze hellbräunlich durchscheinend. Wenn die Schwarzweiße Erdwanze gestört wird, kann sie durch das Reiben ihrer Hinterflügel am Hinterleib, Zirptöne erzeugen. Diese Töne dienen der Verteidigung, sind für das menschliche Ohr allerdings nicht hörbar :))&lt;br /&gt;
Pip1-3: Nahaufnahmen der Wanze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It grows to about 5 to 7.5 millimeters in length. The body is glossy black with characteristic white spots on the forewings. The pronotum has a white lateral margin that extends only to the middle. Additionally, the posterior, membranous part of the wings of the black-and-white ground bug is translucent and light brown. When disturbed, the black-and-white ground bug can produce chirping sounds by rubbing its hindwings against its abdomen. These sounds serve as a defense mechanism but are inaudible to the human ear.&lt;br /&gt;
Pip1-3: Close-up photos of the bug&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle mesure environ 5 à 7,5 millimètres de long. Son corps est d'un noir brillant, orné de taches blanches caractéristiques sur les ailes antérieures. Le pronotum présente une bordure latérale blanche qui s'arrête au milieu. De plus, la partie postérieure et membraneuse des ailes de la punaise noire et blanche est translucide et brun clair. Dérangée, cette punaise peut émettre des stridulations en frottant ses ailes postérieures contre son abdomen. Ces sons, inaudibles pour l'oreille humaine, constituent un mécanisme de défense.&lt;br /&gt;
Pip1-3 : Photos rapprochées de la punaise&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/78/34/53367834.1761759c.1024.jpg?r2" type="image/jpeg" width="1024" height="534" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/78/34/53367834.39d859ff.240.jpg?r2" width="240" height="126"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/78/34/53367834.39d859ff.100.jpg?r2" width="100" height="53"/>
    <media:credit role="author">Günter Klaus</media:credit>
  </item>
  <item>
    <title>Les résilientes. HFF [EXPLORER]</title>
    <link>https://www.ipernity.com/doc/franck-b-chabal/53366878/in/group/2469938</link>
    <guid isPermaLink="false">tag:ipernity.com,2026-07-02,doc-53366878</guid>
    <pubDate>Thu, 02 Jul 2026 11:38:07 +0000</pubDate>
    <dc:date.created>2026-07-02T13:38:07+02:00</dc:date.created>
    <author>nobody@ipernity.com (Franck Chabal)</author>
    <description>&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/franck-b-chabal"&gt;Franck Chabal&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/franck-b-chabal/53366878/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/68/78/53366878.2afe1256.240.jpg?r2" width="180" height="240" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;/div&gt;</description>
    <media:title>Les résilientes. HFF [EXPLORER]</media:title>
    <media:text type="html">&lt;p class="who"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/home/franck-b-chabal"&gt;Franck Chabal&lt;/a&gt; has posted:&lt;/p&gt;&lt;p class="preview"&gt;&lt;a href="https://www.ipernity.com/doc/franck-b-chabal/53366878/in/group/2469938"&gt;&lt;img src="https://cdn.ipernity.com/200/68/78/53366878.2afe1256.240.jpg?r2" width="180" height="240" alt=""/&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="description"&gt;&lt;/div&gt;</media:text>
    <media:content url="https://cdn.ipernity.com/200/68/78/53366878.2afe1256.560.jpg?r2" type="image/jpeg" width="420" height="560" duration="0" isDefault="true"  />
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/68/78/53366878.2afe1256.240.jpg?r2" width="180" height="240"/>
    <media:thumbnail url="https://cdn.ipernity.com/200/68/78/53366878.2afe1256.100.jpg?r2" width="75" height="100"/>
    <media:credit role="author">Franck Chabal</media:credit>
  </item>
</channel>
</rss>